Литмир - Электронная Библиотека

Румис ошарашено переводил взгляд с меня на Жана и снова на меня.

— Вы действительно хотите мне помочь? — наконец сдавленно произнес он.

— Разумеется, Румис! Я же твой друг! — Элджан хлопнул эйл Дэйлина по плечу, словно бы и не собирался убить его каких-то пару мгновений назад.

— А я хоть и не друг, но хотела бы им стать, — широко улыбнулась я. — Поэтому тоже отправлюсь на поиски!

Лорд хотел что-то сказать, но последние мои слова, по-видимому, напрочь лишили мужчину дара речи. Эйл Дэйлин замер, словно статуя, изображающая безмерное удивление.

Это выглядело столь забавно, что я не удержалась и хихикнула:

— Закрой рот, Румис, не то ворона влетит!

Глава 23

— Ты не должна подвергать свою жизнь опасности, Мэл! Тебе не следует отправляться с нами! — в голосе Жана отчетливо слышалось беспокойство.

— Дорогой, я прекрасно все понимаю, но если я останусь в этом домике, опасность может оказаться еще большей!

— Нет, миледи, вы не правы! — вмешался в разговор Румис, поддерживая своего друга. — Это — тайное место, о котором известно только эйл Дейлинам. Никому из врагов не придет в голову искать вас в Мрачном лесу!

— Вы что, хотите сказать, что я должна сидеть и ждать, пока вы будете сражаться? Нет, так не пойдет! — я капризно топнула ногой.

— Мэл, ты понимаешь, что если во время драки мы будем вынуждены защищать тебя, то враг получит преимущество! — терпеливо принялся объяснять Жан. — Раз уж мы решили совершить вылазку в замок эйл Пэйри, нам придется все свое внимание сосредоточить на сражении. Иначе мы поставим под удар успех всей операции!

— Значит, теперь я для тебя стала обузой? После всех опасностей, через которые мы вместе прошли? — я глядела на Жана с обидой, хотя в глубине души понимала, что он прав. Хрупкой женщине не место в сражении, особенно если эта женщина сама по себе является ценной добычей…

Разумеется, Жан рассыпался в уверениях, что я — его самая большая награда, а вовсе не обуза… и я позволила ему уговорить себя остаться в охотничьем домике, попросив любимого возвращаться побыстрее.

Румис одобрительно кивнул товарищу и отвесил мне почтительный поклон. Кажется, он был счастлив поверить в историю, которую мы с Жаном сочинили для него — что я была заколдована злым колдуном и два года пребывала под действием чар, снять которые смогли только сейнийские мудрецы. Теперь он относился ко мне с глубоким уважением, смешанным с некоторой неловкостью.

Мужчины ушли, оживленно обсуждая, сколько людей стоит брать с собой и как будет лучше подобраться к замку эйл Пэйри. Жан не так давно посетил упомянутого лорда (это случилось, когда он примчался предложить тому графскую корону, о чем теперь горько сожалел), поэтому молодой человек хорошо помнил планировку замка и брался захватить его с наскока.

«Стоит нам проникнуть за ворота — и воины эйл Пэйри сдадутся! Ими овладеет паника, они окажутся разрознены и не смогут оказать сопротивления. Всего лишь несколько часов — и замок наш!» — воодушевленно говорил мой жених, и Румис соглашался с ним.

Я тоже не сомневалась, что вылазка окажется успешной — ведь на стороне моих друзей будет фактор внезапности! — поэтому позволила себе расслабиться и прилечь на имевшейся в домике широкой кровати.

«Наверняка эйл Дэйлины используют это „тайное место“ для своих любовных шашней», — с такой игривой мыслью я провалилась в сон. А когда проснулась, был уже вечер. Мужчины еще не вернулись — да я и не ждала их так рано! — поэтому, чтобы хоть чем-то занять себя, я отправилась на поиски чего-нибудь съестного. Вдруг вспомнилось, что предыдущий прием пищи произошел почти сутки назад — и желудок напомнил о себе голодным урчанием. Поиски чего-то, что можно съесть, привели меня на маленькую кухоньку, где обнаружился запас круп и муки — и мне пришло в голову, что если я смогу разжечь очаг и принесу воды, то не составит никакого труда приготовить к возвращению друзей сытную кашу на ужин. Ну или на завтрак — смотря во сколько они возвратятся! Возле очага обнаружились кремень и кресало — во время нашего совместного путешествия по острову Жан научил меня ими пользоваться, и сейчас я не сомневалась, что сумею развести огонь без посторонней помощи. Оставалось только добыть воду!

Ведра на кухне тоже имелись. Вспомнив проведенное в деревне детство, я подхватила их и, бодро насвистывая, отправилась на поиски колодца.

Охотничий домик стоял в наиболее светлой части леса — здесь бурелом был кем-то расчищен, дорожки посыпаны гравием, и вообще, чувствовалась хозяйская рука. Колодца поблизости не обнаружилось, зато нашлась узкая тропинка, сбегавшая вниз по склону.

«Там, внизу, должно быть, речка или родник», — с этой мыслью я ступила на тропу и вскоре, к своему удовлетворению, действительно вышла на берег маленького ручейка, который брал свое начало из огороженного источника. Место дышало покоем и первозданной красотой.

«Не дураки эти эйл Дэйлины — знали, где дачку построить!»

Я поставила ведра у родника и, наклонившись, набрала в ладони кристально чистой воды, чтобы умыться после сна.

В этот миг где-то рядом приглушенно прозвучало конское ржание. Я торопливо оглянулась по сторонам — и увидела мужчину в запачканной копотью одежде, который выходил из леса с противоположной от домика стороны, ведя в поводу усталого коня.

Встреча с кем бы то ни было не входила сегодня в мои планы, однако бросить ведра и убежать значило бы навлечь на себя ненужные подозрения. Уж лучше притвориться местной жительницей и спокойно удалиться с полными ведрами! Тем более, что незнакомец держался спокойно и набрасываться на одинокую женщину вроде бы не собирался… Да что я такое думаю — скоро в каждом мужике буду видеть сексуально неудовлетворенного маньяка!

Притворившись, что случайный путник мне совершенно не интересен, я наполнила ведро и с непринужденным видом попыталась поднять его, решив не тратить времени на второе… Но не рассчитала свои силы — для хрупкой Мелисент даже одно ведро оказалось чересчур тяжелой ношей. Я неловко покачнулась и облила себе ноги. — Позвольте, я помогу, миледи! — галантно предложил незнакомец.

Я бросила на него подозрительный взгляд. Улыбающееся лицо мужчины казалось смутно знакомым, но я не могла вспомнить, где и когда я его видела.

— Сама справлюсь, спасибо! — я перехватила ведро поудобнее и сделала шаг в сторону тропинки.

— Ну что вы, миледи, разве пристало благородной девушке носить такие тяжести? — с этими словами у меня легко отобрали ведро.

Я с опозданием вспомнила, что одета слишком хорошо для простой служанки. Теперь так просто не отвертеться. Ну что за неудача! Эх, надо было сразу бросать ведра и уносить ноги… Впрочем, быть может, еще не поздно это сделать?

Однако следующая фраза незнакомца заставила мои ступни буквально прирасти к земле:

— …И уж тем более не пристало таскать ведра сиятельной графине дель Найра!

Ой! Меня узнали! Мамочки, что же теперь будет?!

Должно быть, испуганное выражение моего лица не укрылось от мужчины, так как он успокаивающе улыбнулся:

— Ну что вы, миледи, неужели вы думаете, что я способен причинить вред беззащитной девице, да к тому же — моей родственнице?

— Вашей… родственнице? — удивление прогнало страх. — Кто же вы?

Незнакомец приподнял бровь:

— Как? Неужели вы меня не узнали?

Перед моим мысленным взором вихрем пронеслась галерея портретов предков. Может быть, именно из-за фамильного сходства лицо этого человека и кажется таким знакомым?

— А я ведь — ваш кузен, Мелисент! Зовите меня Тэрри.

— Оч-чень приятно, — запнувшись, пробормотала я, ругая себя последними словами, что до сих пор не удосужилась выяснить у Жана исчерпывающие подробности о своих родственных связях.

Тэрри улыбался дружелюбно, хотя и немного покровительственно, и я решила, что пока можно не убегать.

— Позвольте вас спросить, кузина — что вы делаете здесь в лесу, совсем одна… вы ведь одна? Вы потерялись?

29
{"b":"248804","o":1}