Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Я буду вкалывать как проклятая, — клялась себе Беатрис. — Я буду готовить, убирать, выводить детей гулять вместо того, чтобы позволять им целыми днями сидеть у телевизора, и устрою им на Рождество настоящий праздник, пусть запомнят надолго. Что до Джерри, то ему можно спокойно растолковать, что Кроуфорд совершенно не подходит для его идеи».

Приняв окончательное решение, Беатрис почувствовала себя немного лучше. Все еще неловко было от того, что она вводила в заблуждение Ральфа, но она надеялась исподволь загладить свою вину. А еще… Ей хотелось, чтобы он поднял глаза и улыбнулся. Ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее.

Беатрис смотрела на его руки и представляла, как он легко поднимает ее и усаживает к себе на колени. Она отводила взгляд, но в следующую минуту мысленно приникала к губам Ральфа, вспоминая тот опустошающий, тот живительный поцелуй…

Беатрис словно растворялась в эротическом мареве, ее настроение в любой момент готово было прорваться наружу. А «хозяин» продолжает спокойно попивать виски и чуть ли не задремал. И тут она взвилась как разъяренная кошка.

— Я устала! — Соскочив с кресла, Беатрис почти бегом устремилась к двери. — Пойду лягу.

Чего она ожидала? Что Ральф будет умолять ее остаться? Что он подхватит ее и уложит на ковер перед камином?

— Спокойной ночи, — кивнул он, не оборачиваясь.

На следующее утро Беатрис спустилась к завтраку, испытывая некоторое раскаяние. Пора наконец начать образцово относиться к своим обязанностям. Настоящие гувернантки спокойны, рассудительны, сосредоточены на детях, они не тратят время на глупые фантазии о своем «хозяине». Беатрис провела большую часть ночи, убеждая себя, что не хочет никаких поцелуев. Она так старалась. Все ее объяснения были весьма неубедительны, но это было единственное, на что она была способна.

Беатрис начала с того, что после завтрака проверила холодильник.

— Нам нужен хлеб и молоко, — сообщила она Ральфу, допивая кофе. — Могу я купить это в поселке?

— Да. — Он поднял глаза. — Вы хотите, чтобы я отвез вас?

Беатрис взглянула в окно. За ночь потеплело, и бледное зимнее солнце пыталось растопить сосульки.

— День чудесный, — сказала она. — Я пройдусь.

Ральф весело посмотрел на нее.

— Вы переменились, — заметил он, и Беатрис замерла над списком покупок.

— Да? — чуть слышно произнесла она. — Я бы очень хотела этого…

Дети затаились, выжидая момент, чтобы заставить Ральфа выполнить обещание поискать игрушки. Беатрис, подмигнув, пожелала им успехов и быстро покинула замок. Ее настроение улучшалось с каждым шагом. Неужели всего несколько дней назад они с Софи беспрестанно ныли, что им приходится тащиться по этой самой дороге? Посмеиваясь, она решила, что сегодня установит личный спортивный рекорд. На обратном пути, размахивая пакетом с покупками, она была еще более довольна собой. Наконец-то началась новая жизнь!

Открыв дверь, Беатрис услышала стук опускаемой на рычаг телефонной трубки, и в следующую минуту Ральф появился на пороге своего кабинета.

— Это из вашего агентства… — начал он и остановился, поразившись чудесному видению.

Ее светло-карие глаза лучисто искрились. На фоне каменных стен, увешанных старинным оружием и охотничьими трофеями, она олицетворяла собой юную богиню жизни, красоты, любви, которой в древности слагали гимны языческие поэты.

— Из агентства? — растерянно переспросила девушка, опустив на пол большой пластиковый пакет и дорожную сумку.

— Да, из Лондона. Я сначала не мог сообразить, о ком идет речь, когда попросили Терезу Обри.

У Беатрис упало сердце.

— Что они хотели?

— Только узнать, как ваши успехи, и убедиться, что все в порядке. Этот клерк сказал, что обычно вы через несколько дней после приезда сами звоните.

— Ах, да, — искусственно спохватилась Беатрис, — я совсем забыла.

— Кажется, это не важно, — отозвался Ральф, прислонившись к дверному косяку. — Я объяснил, что все в порядке. Он интересовался, доволен ли я вами.

— И что? — собравшись с духом, спросила Беатрис.

— Ну, я вынужден был пожаловаться на то, что вы ужасная спорщица и невозможная фантазерка, что вам абсолютно незнакомо такое понятие, как дисциплина, что вы особенно капризничаете по утрам… — Ральф, заметив ее испуг, не смог продолжить свое драматическое выступление. — А если серьезно… я сказал, что вы прекрасно справляетесь и дети от вас в восторге.

Беатрис чувствовала, как тепло его улыбки проникает ей в кровь, готово пламенем выплеснуться на щеки.

— Надеюсь, о моих кулинарных способностях разговор не зашел? — смущенно пролепетала она.

— Не прибедняйтесь, пожалуйста… сами знаете, что на кухне успехи с каждым днем… Фактически, — задумчиво произнес Ральф, — в вас все изменилось к лучшему.

У Беатрис перехватило дыхание, сердце будто остановилось. Она не могла придумать, что сказать в ответ, и только смотрела на него. Их глаза долго вели между собой невыразимый словами диалог. Ральф опомнился первым и, уже направляясь в кабинет, равнодушно сообщил:

— Да, кстати, звонил ваш приятель, доктор. Он заедет за вами в семь.

Беатрис обескураженно наблюдала, как он удаляется по коридору. Ральфа явно не беспокоило, пойдет она с Чаком или нет. Очень удачно, что ее не было, когда звонили из агентства, они бы, конечно, сразу же догадались, что на другом конце провода вовсе не Тереза. Ужасная мысль пронзила ее. А что, если Джерри сделает то же самое? Гордая собственной инициативой, Беатрис сообщила ему, что все устроила, чтобы провести в Кроуфорде несколько недель, но ничего не сказала ни о Терезе, ни о том, каким образом она этого добилась. У него вполне есть повод позвонить и поинтересоваться, как идут дела, и если трубку возьмет Ральф…

В висках застучало, кровь застыла в жилах. Не лучше ли самой позвонить Джерри, предупредить возможные шаги с его стороны?

— Простите… Ральф? — сбивчиво сорвалась она вслед. — Можно мне позвонить?

— Конечно, — он распахнул дверь, — прошу…

Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы он слышал ее разговор с Джерри.

— Это… это личный разговор, — входя, пролепетала она.

Ральф ожесточенно прищурился.

— Соскучились о ком-нибудь из вереницы ваших приятелей? — презрительно усмехнулся он. — Лин… Бим… Бом?! Не беспокойтесь, я оставлю вас одну, пойду поищу детей. Поверьте, мне не придет в голову бродить вокруг и подслушивать ваши интимные беседы.

— Вы не поняли… — потерянно начала Беатрис.

Но Ральф уже исчез, с грохотом захлопнув за собой дверь, и она смотрела туда, где он только что стоял. Горькое, смешанное чувство вины и обиды переполняло Беатрис. Неужели Ральф ревнует ее? Не может быть… Он просто нашел повод разрядиться, испортить ей настроение. А все было так хорошо… При чем здесь Лин? Что это еще за «вереницы друзей»? Ведь прошлое навсегда ушло из ее жизни.

Вздохнув, она подошла к телефону и набрала номер офиса Джерри.

— Трикси, крошка! Я уж и не знал, когда ты объявишься! — обрадовался он. — Как дела?

— Слушай меня внимательно, — отчеканила она, с безотчетной грустью припомнив, как детвора трудолюбиво составляла для нее план Кроуфорда. — Экзотики здесь, конечно, хоть отбавляй, но слишком на любителя. Потом, одно дело — имение провинциального аристократа, и совсем другое — санаторный комплекс экстра-класса. Замок в запущенном состоянии, потребуется уйма затрат, чтобы привести все в должный вид.

— Отлично! — хохотнул Джерри. — Это снизит цену. Ты уже обращалась к нашему барону с предложением о продаже?

— Не совсем…

— Что значит «не совсем»?! — заорал он. — Или да, или нет! Давай-ка посерьезнее, Трикси! Я больше не могу держать в подвешенном состоянии инвесторов. Мы все ждем твоего сигнала.

От его рокочущего баса Беатрис стало тошно. Почему она раньше не замечала, какой он подонок?

— Мистер Маккензи сказал, что в любом случае не собирается продавать Кроуфорд, и это не зависит от его финансовых проблем.

19
{"b":"244074","o":1}