Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Форд, — сказал он вдруг, — послушай, если Вопрос виден в излучениях моего мозга, а я про него ничего не знаю, то, получается, он скрыт у меня в подсознании.

— Видимо, так.

— Значит, должен быть способ вытащить его оттуда.

— Неужели?

— Конечно! Путем внесения элемента случайности, который мог бы выразить бессознательное.

Форд так и подскочил.

— Великолепно! — вскричал он. Он вытащил из рюкзака полотенце и, связав его в нескольких местах, изготовил импровизированный мешок.

— Безумие, — сказал он, — полнейшая чушь. Но у нас все получится, потому что это — гениальная чушь.

Солнце деликатно скрылось за тучей. Упало несколько маленьких печальных капелек дождя.

Они собрали все имевшиеся буквы в мешок. Потрясли их хорошенько.

— Так, — сказал Форд. — Закрой глаза. Тяни. Давай, давай, давай.

Артур закрыл глаза и засунул руку в полотенце. Он перемешал камни, вытащил четыре и протянул Форду. Форд выложил их в ряд на большом камне.

— «Ч», — читал Форд, — «Т», «О»… ЧТО!

Он удивленно моргнул.

— Кажется, получается! — воскликнул он.

Артур вытащил еще три.

— «Б», «У», «Д»… БУД?… Чушь какая-то.

Артур вытащил еще две буквы.

— «Е», «Т», БУДЕТ… ЧТО БУДЕТ! Получается!

— Вот еще. — Артур вытаскивал буквы так быстро, как только мог.

— «Е», «С», «Л», «И», — читал Форд, — УМНОЖИТЬ… Что будет, если умножить… ШЕСТЬ НА… что будет, если умножить шесть на… ДЕВЯТЬ… — Он замолчал. — Ну, что там дальше?

— Боюсь, это все, — сказал Артур. — Больше ничего нет.

Он сел, озадаченный. Порылся еще в мешке, но букв действительно больше не было.

— Так это что, всё?

— Да.

— Шесть на девять. Сорок два.

— Всё.

Глава 34

Солнце вышло из-за тучи и весело засияло сверху. Запела птичка. Между деревьев пробежал теплый ветерок, который поднял поникшие головки цветов, чей нежный аромат разлился по лесу. Насекомое промчалось по какому-то важному делу из тех, коими насекомые занимаются во второй половине дня. Из-за деревьев донеслись звонкие голоса, а через секунду появились две девушки, остановившиеся в изумлении при виде Форда Префекта и Артура Дента, которые, казалось, в агонии лежали на земле, а на самом деле сотрясались от беззвучного хохота.

— Нет, не уходите, — выговорил Форд в промежутках между спазмами, — мы сейчас.

— Что случилось? — спросила одна из девушек. Она была выше и стройнее второй. На Голгафринчеме она работала младшим менеджером по персоналу, но ее это не вполне удовлетворяло.

Форд взял себя в руки.

— Простите, — сказал он. — Здравствуйте. Мы с другом как раз обсуждали смысл жизни. Так, размышления на свободную тему.

— Ах, так это вы, — вспомнила девушка, — это вы работали клоуном сегодня на собрании. Пожалуй, вы немного перестарались, а?

— Разве? Впрочем, пожалуй.

— А зачем вам это все? — спросила вторая девушка, пониже. У нее было круглое лицо, и она в свое время была художником в маленькой рекламной фирме. Что бы ни происходило сейчас в ее жизни, она каждый день ложилась спать с чувством глубокой благодарности за то, что утром может увидеть все что угодно, но только не сотню практически идентичных фотографий тюбиков зубной пасты.

— Зачем? Да низачем. Ничто низачем, — счастливым голосом произнес Форд. — Пойдемте с нами. Я — Форд, а это — Артур. Мы, правда, собирались весь вечер ничем не заниматься, но это подождет.

Девушки оглядели их с сомнением.

— Меня зовут Агда, — сказала высокая, — а это — Мелла.

— Очень приятно, Агда, очень приятно, Мелла, — сказал Форд.

— А вы вообще разговариваете? — спросила Мелла у Артура.

— Вообще да, но не сразу, — улыбнулся Артур, — и не так много, как Форд.

— Прекрасно.

Все помолчали.

— А что вы имели в виду, — спросила Агда, — когда говорили про два миллиона лет? Я так ничего и не поняла.

— Неважно, — сказал Форд, — не обращайте внимания.

— Просто мир будет уничтожен, чтобы освободить место под гиперкосмический экспресс-маршрут, — пожал плечами Артур. — Но это еще через два миллиона лет, и вообще, это же вогоны, чего вы хотите.

— Вогоны? — не поняла Мелла.

— Да, вы их не знаете.

— Откуда вы все это взяли?

— Да неважно, правда. Это как сон из прошлого. Или из будущего. — Артур улыбнулся и отвел глаза.

— А вас не волнует, что вы все время несете чушь? — спросила Агда.

— Послушайте, давайте забудем об этом, — предложил Форд, — совсем забудем. Посмотрите, какой чудесный день. Давайте наслаждаться природой. Солнце, зеленые холмы, река течет, деревья горят.

— Даже если это только сон, все равно, это совершенно ужасно, — сказала Мелла, — уничтожать планету, чтобы проложить экспресс-маршрут.

— Я слышал о вещах похуже, — сказал Форд. — Я читал об одной планете где-то в седьмом измерении, которую использовали в качестве шара при игре в интергалактический биллиард. Ее зашвырнули прямо в черную дыру. Погибло десять миллионов людей.

— Но это же безумие!

— Да, к тому же принесло всего тридцать очков.

Агда переглянулась с Меллой.

— Знаете, — сказала Агла, — сегодня после собрания будут танцы. Хотите пойти?

— Да, конечно, — сказал Форд.

— С удовольствием, — сказал Артур.

Много часов спустя Артур и Мелла сидели и наблюдали за луной, поднимавшейся над тускло-красными деревьями.

— А эта история про то, что мир будет разрушен… — начала Мелла.

— Через два миллиона лет, да.

— Ты говоришь так, как будто уверен, что это правда.

— Да, я уверен. Кажется, я там был.

Она недоуменно потрясла головой.

— Ты очень странный, — сказала она.

— Да нет, я обыкновенный, — ответил Артур, — просто со мной случились всякие странные вещи. Я бы сказал, что это не я отличаюсь от других, а, скорее, меня отличили от других.

— А тот, другой мир, о котором говорил твой друг, который столкнули в черную дыру?

— Про это я ничего не знаю. Похоже на историю из книги.

— Какой книги?

Артур помолчал.

— Путеводитель «Автостопом по Галактике», — сказал он наконец.

— А что это?

— Так, кое-что, что я сегодня вечером выбросил в реку. Думаю, это мне больше не понадобится, — ответил Артур Дент.

Конец
41
{"b":"243765","o":1}