— Вот видите, — взволнованно проговорила Астрик, — знак еще не успели поставить — выходит, это свежая трещина.
Казинаки молча развернул автомобиль. До сих пор он знал лишь о метафорической Трещине, разделившей город пополам — она была нарисована белой краской и никого не пугала. А тут нечто вполне осязаемое, материальное, через что ни проехать, ни перепрыгнуть. Впрочем, успокоил он себя, возможно, это всего лишь прокладка канализации. Но когда, проехав с полкилометра, натолкнулся еще на одну канаву, точнее земляной разлом, тянущийся уже вдоль дороги метров на триста, стало не по себе, ибо, присмотревшись, он заметил, что разлом, сворачивая вправо, прошел под трехэтажным зданием, которое накренилось набок, угрожая вот-вот рухнуть.
— Что за фокусы, — пробормотал он, выруливая на другую улицу.
— И никто не хочет замечать этого, — с горечью сказала Астрик. — Зато чуть ли не ежемесячно обновляют дурацкие вывески и терзают себя вопросом, что такое Асинтон.
Тут и Казинаки обратил внимание на множество нелепых вывесок и плакатов, развешанных по городу. Они лезли в глаза своей бессмысленной банальностью, хотя висели здесь всегда. Но почему-то раньше он не замечал их глупости. Вывески заманивали, предлагали, призывали, но никого не трогали их вопли:
Машина медленно двинулась вдоль трещины, однако вскоре пришлось дать задний ход, ибо разлом разветвлялся в стороны на десятки маленьких змеенышей. В некоторых местах через трещину были перекинуты мостки, а на отдельных участках ее огородили штакетником, чтобы ненароком кто-нибудь не свалился в довольно глубокий проем.
— Однако странно, очень странно, — продолжал бормотать Казинаки. — Впрочем, приютское чудовище Шарп что-то говорил о земляном змее… Мне показалось, что это фантазия нелепого существа, а сейчас вспоминаю… Да-да, он предупреждал: надо укротить земляного змея. И еще он то и дело повторял фразу, похожую на стихотворную строку: «Об этом говорят цветы у Тинга».
— В то время, как это реальность! — взволнованно сказала Астрик. — Пожалуйста, повторите…
— «Об этом говорят цветы у Тинга».
— Шарп прав, он ясновидящий. А Тинг — это мой друг. Листья его цветов в теплице испещрены серебристыми иероглифами, смысл которых непонятен. Но Шарпу можно верить.
— Значит, твоего друга зовут Тинг? — Казинаки резко затормозил.
— Надеюсь, вы не сделаете ему ничего дурного? — испугалась Астрик.
Казинаки рассмеялся и сорвал машину с места:
— Не волнуйся. Но мне любопытно, чем ты очаровала этого юношу?
Астрик оскорбленно промолчала.
— Совсем иное дело я, — продолжал шеф. — Я тертый калач, мне уже претят красотки любых сортов. А такое растеньице, как ты, — в диковинку. У твоего же сопляка небось еще и не было девчонки. Учти, он красивый парень, и у тебя много соперниц.
Она и без него знала об этом, поэтому не огорчилась. Однако разговор был ей неприятен.
— Сверните, — попросила она. — Там мой дом. Впрочем, через пару минут вместо меня рядом с вами будет сидеть моя сестра.
— Нет уж, увольте, — он повернул руль налево. — Я устал от слишком напористых девиц.
В своей комнате, прежде чем провалиться в темень, Астрик успела заметить нечто, отчего сердце ее вздрогнуло: на крышке шкатулки, стоявшей на комоде, почти полностью проявился летящий конь с огненной гривой.
5
«Мне надоели твои звонари. Постарайся управляться со своими делами до моего прихода — я ведь успеваю улизнуть со свидания вовремя, чтобы не пугать своих ухажеров. Ты же ставишь меня в неловкое положение — мне вовсе не интересно то, что волнует тебя. Вчера, как дура, полтора часа я заглядывала с твоими чокнутыми друзьями в трещину и ничего не высмотрела. Занимайся в дальнейшем этими глупостями сама, а к моему появлению изволь сидеть дома».
Астрик с грустью прочитала записку сестры и подумала: «Какая она все-таки недобрая. Когда хочет избавиться от надоевшего кавалера, сталкивает его с нею, и приходится наблюдать испуг и изумление бедолаги, ставшего свидетелем того, как его красивая подружка превратилась в уродку. Стоило же задержаться пару раз со звонарями, как устроила скандал. Почему моя внешность не делает ее лучше? Тинг говорит, что Гастрик все более портит мое прежнее лицо, оно становится холодно-жестким, черты искажаются. В конце концов оно станет неузнаваемым, и тогда уже никто, никогда не будет любоваться им. Как же быть?»
Грустные мысли прервались приходом маленькой Ватрины: ей хотелось взглянуть на шкатулку.
— А крышка все не открывается, — разочарованно протянула девочка.
— Вероятно, потому что еще не проявился у коня кончик хвоста, — решила Астрик. — Но ждать осталось совсем немного.
— А почему мы все время только ждем? Почему бы не поторопить события? — с этими словами Ватрина приложила указательный палец к сандаловому дереву крышки и тщательно потерла там, где намечался кончик хвоста. Не прошло и минуты, как на том месте вспыхнуло огненное пятнышко, и в тот же миг крышка медленно с мелодичным звоном открылась.
От неожиданности Астрик и Ватрина замерли, затем не сговариваясь склонились над шкатулкой. От того, что они увидели, перехватило дыхание. Дно шкатулки выглядело как окно в сад, нежно цветущий яблоневыми деревьями. 'Под одним из них сидел Шарп, прислонившись к стволу, и печально смотрел прямо в их лица.
— Сыночек, — прошептала Ватрина, и Астрик было так странно услышать это из уст десятилетней девочки. — Где ты и что с тобой?!
Шарп взмахнул лохматой лапкой, его длинная янтарная голова с бирюзовыми глазами склонилась набок.
— Вот мы и встретились, — глухо сказал он. — Встретились, чтобы теперь уже расстаться навсегда.
— Нет! Нет! — воскликнула Ватрина, прижимая шкатулку к груди. — Никогда!
— Моя дорогая, — мрачная тень скользнула по лицу Шарпа. — Я бы тоже не хотел этого. Но, к сожалению, мир не всегда движется нашими желаниями. Будем счастливы и тем, что довелось увидеться в столь тяжелую для меня минуту: надзирателю надоело лицезреть мою необычность, и он от нечего делать хлестнул меня электроплеткой так, что теперь я уже не встану во весь свой гигантский рост, и вряд ли доживу до вечера.
— Где ты?! Я сейчас приеду к тебе! — закричала Ватрина.
— Успокойся, моя маленькая мама, — сказал Шарп со стоном. — Ты уже не успеешь, да тебя и не пустят ко мне. Но не горюй. Кто знает, может, я, как и ты, стану любимчиком природы, и тогда мы еще встретимся… Возможно, это благо для меня — принять иную, более целесообразную, не испорченную людским невежеством и жестокостью форму… А пока еще осталось немного времени, и я хочу сказать… В шкатулке есть второе дно. Откроете его в тот день, когда на главной площади соберется весь Асинтон — а это будет очень скоро. Не удивляйтесь, ни одно явление и ни одна жизнь не обходятся без второго дна, второго смысла… Но люди столь односторонни, что не желают замечать этого. Тингу передайте, что он — молодец: не клюнул на обманчивость позолоты, остался верен своей привязанности и любви. Астрик же пусть помнит: за свое лицо нужно бороться. Впрочем, она это и делает, но не так прямолинейно, как хотелось бы Тингу. А тебе, мама, я благодарен, что в свою новую жизнь ты взяла с собой самое святое — материнское чувство. Именно им согревается все живое… Прощайте, дорогие. И — до встречи!
Шарп слабо помахал лохматой лапкой, и волшебное окно в сад погасло, будто кто выключил его. Дно шкатулки замерцало космической чернотой.
— Ты, конечно, опять будешь скептически улыбаться, — сказал Сильвобрук Артуру Баату, доставая из кейса папку с чертежами. — Но в этот раз я изобрел нечто совершенно необходимое человечеству. — Он взволнованно протер стекла очков о свитер, из которого не вылезал месяцами. — Я понимаю, никому не хочется быть прозрачным для других, все скрывают свои червоточины, потому и не пошло мое «Око» дальше этого дома. Не оценили и магнитосферу для связи с космосом — слишком все зарылись в свои земные заботы и ленятся поднять голову к звездам. Но уж если не обратят внимание на мой аэроноос, тогда можно уверенно сказать, что человечество выродилось и должно уступить место более разумным существам.