В коридоре их встретил Нейталь и любезно пригласил Миллер:
— Фрау оберст-лейтенант, прошу в ваш кабинет.
Эльза открыла дверь и очутилась в приемной. За столом сидел лейтенант. Увидев Миллер, вскочил, вскинул руку в нацистском приветствии.
— Ваш секретарь, фрау оберст-лейтенант, — отрекомендовал его Нейталь.
— Секретаря я подберу из своих людей, — ответила Миллер.
— Вас понял. Лейтенант, вы свободны.
Миллер внимательно осмотрела кабинет и осталась довольна.
— Неплохо. Садитесь, господа офицеры.
Все сели на кресла, стоящие в два ряда у стены. Эльза подошла к столу, положила на него портфель с документами.
— Господа офицеры, — начала говорить Миллер, — здесь кроме Нейталя, присутствуют все, с кем я была в России. Ваша работа в России заслужила хорошую оценку высшего начальства, и, если бы не клевета штурмбанфюрера Венкеля, вы все были бы достойно награждены. До не отчаивайтесь, здесь у вас поле деятельности шире, я заслужить награду может каждый. Сегодня я определю каждому из вас зону действия и предупреждаю, что вы должны оправдать доверие фюрера, пославшего вас не на восточный фронт, а сюда. Я не завидую тому, кто не справится с поставленной перед ним задачей. Сегодня вы свободны. Завтра в 8.00 всем быть у меня в кабинете. Вопросы есть?
— Никак нет, фрау оберст-лейтенант, — хором ответили подчиненные Миллер.
— Гардекопф, Гартман и Замерн, останьтесь. Майор Нейталь, подождите в приемной.
Когда за последним офицером закрылась дверь, Эльза заговорила:
— Сегодня майор Гардекопф намекнул о том, что якобы вы оказали мне услугу. Я хотела бы уточнить, о чем идет речь?
Все молчали, опустив головы.
— Гартман, объясните мне, что имел в виду майор?
— Я не знаю, фрау оберст-лейтенант.
— Замерн, может быть, вы внесете ясность?
— Никак нет, фрау оберст-лейтенант. Лично я никакой услуги вам не оказывал.
Миллер сурово посмотрела на Гардекопфа. Майор, побагровевший от злости, поднялся с кресла.
— Они знают, о чем идет речь.
— Они, может, и знают, но я не знаю, а как командиру мне положено знать все.
— Вам известно, фрау оберст-лейтенант, кто убил Венкеля.
— Кто его убил? — продолжала игру Эльза.
— Я, Гартман и Замерн.
— Это правда, Гартман и Замерн? — Эльза явно издевалась над своими подчиненными.
Те молчали.
— Встать! — закричала Миллер.
Офицеры вскочили, вытянулись по стойке «смирно».
— Я вас спрашиваю, майор Гардекопф сказал правду?
— Да, — тихо ответил Гартман.
— Вы знаете, что ожидает вас за убийство старшего по званию?
— Так точно, фрау оберст-лейтенант.
— Я вызвала вас сюда, чтобы раз и навсегда договориться: вы никогда не будете мне напоминать о том, что я знала, кто убил Венкеля. Он поступил со мной, как последний негодяй. Я даже мертвого ненавижу его, но у него перед фюрером есть оправдание. Он заподозрил меня в связи с партизанами. Оскорбленные его клеветой, вы свели с ним счеты, и только потому, что сработано было чисто, я не подняла шума, хотя догадывалась, чья это работа. Теперь, пользуясь тем, что я не отдала вас под суд и таким образом косвенно являюсь соучастником преступления, вы начинаете меня шантажировать.
Гартман и Замерн с недоумением переглянулись.
— Никто из нас не пытался вас шантажировать, — ответил за двоих Гартман.
— Значит, вы, майор, занялись этим по собственной инициативе? — спросила Миллер Гардекопфа.
— Я не пытался шантажировать вас, фрау оберст-лейтенант.
— Вы сказали, что Гартмана перед отъездом вызывал штандартенфюрер Штольц и вполне возможно, что Гартман мог рассказать ему о том, что произошло в России.
— Да, я сказал именно так.
— Гартман, вы сообщили штандартенфюреру о том, как совершили убийство и по каким причинам?
— Никак нет, фрау оберст-лейтенант. Меня об этом не спрашивали.
— Зачем же вас вызывал штандартенфюрер Штольц?
— Это я смогу сказать вам только наедине.
— Хорошо. А теперь я обращаюсь к вам троим: какие выводы вы сделали из сегодняшнего разговора? Гартман, отвечайте.
— Я считаю, что мы должны просить вас о том, чтобы вы забыли об этом случае.
— А остальные?
— Мы тоже так считаем, — ответил за двоих Гардекопф.
— Ну что же, забудем об этом. Но если вы еще хоть один раз напомните мне об убийстве Венкеля, все трое Пожалеете, что вас не расстреляли на следующий день после того, как вы ликвидировали штурмбанфюрера. Все поняли?
— Так точно, фрау оберст-лейтенант.
— Отдыхайте. Гартман, задержитесь.
— Штандартенфюрер Штольц просил меня, — начал Гартман, как только они остались вдвоем, — уделить побольше внимания переписи собранных ценностей. Один экземпляр в тайне от вас приказал он переправлять ему.
— Он что, не доверяет мне?
— Я спросил его об этом. Он сказал, что доверяет вам больше, чем себе, но сейчас вы имеете дело с ценностями, а они могут ввести в соблазн и святого.
— Ну что же, выполняйте распоряжение штандартенфюрера. Получите повышение в звании.
Гартман преданно смотрел на Миллер.
— Я буду показывать вам экземпляры, которые надо отправлять в Берлин.
— Не нужно. Я не собираюсь воровать ценности.
— Я в этом не сомневаюсь, фрау оберст-лейтенант, но не кажется ли вам, что есть смысл кое-что утаить… — осторожно произнес Гартман.
— Я не собираюсь этого делать и вам не советую. Если я узнаю, что вы решились на такой шаг, тотчас отправлю вас к штандартенфюреру. Так как вы являетесь его доверенным лицом, пусть он решает, что с вами делать.
— Я никогда не отважусь на подобное.
— Зачем же вы советуете мне?
— У вас есть возможность, а у меня ее нет.
— Все, Гартман, вы свободны, — резко прервала разговор Эльза. — Скажите Нейталю, пусть зайдет ко мне.
С майором Нейталем Миллер хотела поговорить о работе, о результатах этой работы. Ведь Нейталь занимался тем, чем теперь предстоит заниматься ей, Эльзе. Расспросив майора подробно о его службе, Миллер сказала:
— С завтрашнего дня своих подчиненных передайте Гартману. Вы будете моим заместителем по связи с командованием подразделений вермахта, находящихся здесь. Возьмите приказы рейхсфюрера СС Гиммлера, там подробно изложены наши полномочия. Держитесь с достоинством и требуйте от начальства частей вермахта содействия нам во всех мероприятиях, которые мы будем проводить.
— Вас понял, фрау оберст-лейтенант.
— И еще. Вчера на вечеринку вы пригласили французского капитана Ганидека, я хотела бы убедиться, что от него будет польза нам. Вы можете вызвать его сюда?
— Так точно, фрау оберст-лейтенант.
Нейталь подошел к телефонному аппарату, снял трубку, набрал нужный номер.
Спустя несколько минут дверь кабинета отворилась и на пороге появился Замерн.
— Фрау оберст-лейтенант, капитан Ганидек просит разрешения войти.
— Пусть войдет.
Да, это был он, английский разведчик Джон Хатт, Эльза нисколько в этом не сомневалась.
Так вот откуда он приехал в Швейцарию. На новичка не похож. Скорее всего, из Швейцарии он выехал под другой фамилией, но кто сообщил в абвер о его прибытии в Лозанну? Если источник информации находится во Франции, дела у Джона Хатта неважные. Густав Нейс говорил ей, что информация на Сикорского поступила из Англии. Густав мог не знать всей правды.
С минуту Эльза молча рассматривала Ганидека. Затем сказала:
— Господин капитан, майор Нейталь очень хорошо отзывается о вас. Он доказывает, что вы можете быть полезны при изъятии у немецких солдат и офицеров ценностей, которые они взяли у французов и не сдали в казну рейха.
— Я не знаю, смогу ли принести большую пользу, но кое-какую информацию могу передать. Ко мне часто обращаются французы с просьбой помочь им вернуть ценности, которые забрали немецкие солдаты и офицеры при обысках и арестах близких.
— Я думаю, ваша информация может быть полезна нам. Ну а услуги ваши будут достойно оплачены, капитан. Устраивает вас такой вариант сотрудничества?