Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Надо сказать, что он никогда не упускал случая повидаться с нами, «почетными гражданами Африки».

Поэтому к нам приехала и Валентина Александровна Полевая. Кто не знает ее редкой энергии, мягкости, обаяния?!

Она теперь смеясь говорит про себя, будто стала живой рекламой возглавляемого ею института «молекулярной хирургии», который называют институтом «генной инженерии» или «вечной молодости». Она сама себе сделала молекулярную операцию, восстановив те стершиеся временем нуклеиновые скрижали, что определяли старение организма. И она теперь прелесть как хороша! Седина ее осталась, но тетя Валя стала такой милой, привлекательной и по-настоящему красивой, что я влюбляюсь в нее всякий раз, когда вижу, совсем так, как когда-то в мою русалку, Елену Кирилловну.

К мужу моему Валентина Александровна продолжает относиться с профессиональным интересом. Сразу же после приветствий, несмотря на общие протесты, принялась его исследовать. Она даже детей наших изучает, но, к счастью, своими сказочными аппаратами их не просвечивает.

Наконец приехал Геракл Конг, черный исполин с ослепительно седой головой. Он вошел, заняв весь проем двери, и протянул вперед огромные руки, чтобы схватить всех в охапку:

– О Сербург, Сербург! Все никак не могу вас иначе называть! Дорогой мой почтенный африканский гражданин! И вы, мадонна Валя, на которую продолжают молиться в наших джунглях! Привет вам от всех вами спасенных!

– А я собираюсь на вашу родину, Геракл, – сказала Полевая. – Надо изучить на детях возможные мутации, вызванные облучением их родителей.

– Там рады будут вам, – прогудел Геракл, целуя белую руку хирурга. – И я уверен, что вы не только изучите мутационные изменения в организмах, но и сразу же на месте исправите нежелательные отклонения от нормы.

Полевая кивала и улыбалась.

– А вы, наш друг Сербург? Вы не собираетесь снова к нам? – обернулся он к моему мужу.

– Кажется, я приеду к вам, но… не в Африку, а на форум Организации Объединенных Наций.

– Рад повстречаться с вами всюду. Тем более выступить с вами вместе на форуме о незыблемом сохранении мира. А это значит, говорить о вашей «Б-субстанции», которая сделала невозможной ядерные войны, но… притушила Солнце, попав в руки капиталиста, готового, по словам Маркса, на любые преступления во имя барышей. И об «А-субстанции», разжегшей Солнце. Но вот как бы она не сделала снова возможной ядерную войну.

Они сели в глубокие кресла, оба огромные, сильные, и заговорили о том, что касалось всего человечества. Мы с Валентиной Александровной молча смотрели на них и, может быть, любовались ими.

– Наука – благо, когда она не подчиняется отстающему от ее развития человеческому самосознанию.

– Поистине, Высокое Знание без Светлого Разума подобно молоту, что вырвался из рук, – прогудел Геракл.

– К счастью, Разум человечества еще раз оказался достаточно светлым, чтобы удержать молот в руках.

– Как же молотом и себя же по голове?

– Вы же сами, Геракл, уже ответили на свой вопрос, приведя слова Маркса о готовности капиталиста на любое преступление во имя прибыли. Сиюминутная выгода заслоняет у него все, даже собственную близкую гибель. Ему все кажется, будто сила денег поможет ему избежать общей судьбы, отсидеться в убежищах, купить себе теплое местечко даже на обледенелой Земле.

– Обледенелой Земле! Не холодная ли война ведет к этому обледенению?

– Потому нет к ней возврата на Земле, Геракл!

– Нет, – согласился Генеральный секретарь ООН. – Пусть дары науки служат людям, как у «Мадонны Вали», – и Геракл протянул руки к Полевой.

Валентина Александровна зарделась от смущения.

Геракл поднялся, встал и мой Буров. Почему-то я мысленно видела рядом с ним Роя Бредли, американского президента.

– Наука может служить только счастью людей! – воскликнул Геракл, и голос его поющим колоколом отдался в большой нашей комнате. – Объявить на Земле вне закона все поиски новых средств убийства! Объявить патологическими и антигуманными даже мысли в этом направлении! Прекратить спекуляции на описании и показе подобных зверств, от которых впору содрогнуться не только людям, но и зверям! Только любить и лечить! Только строить, а не разрушать!

– Строить новые города, новые материки, новые планеты, наконец! – в тон ему добавил мой Сергей.

А я воскликнула:

– И зажигать новые солнца по плану «Петрарки»!

Геракл обернулся ко мне:

– Уверен что эти слова повторит на форуме и президент Соединенных Штатов, наш друг Рой Бредли.

– Это очень простые и ясные слова, – сказала Полевая. – Их произнесет теперь каждый человек Земли: «Пусть на многое способны ныне преступники под Солнцем, но неосуществимы уже их злодеяния. В новую эру вступает разум Земли!»

Конец

Москва, Абрамцево, Переделкино.

1959–1963–1980 гг.

Взрыв

Ученый должен искать истину, ценить ее дороже своих личных желаний или отношений.

Н. Г. Чернышевский
Собрание сочинений в девяти томах. Том 5. Льды возвращаются - i_012.png
Рассказ-гипотеза

Картина далекого детства навсегда осталась в моей памяти. Высокие холмы обрываются к воде, как будто срезанные гигантским ножом. Широкая река делает крутой поворот. Берега – дикие, каменистые, угрюмые. Сразу за ними – вековая тайга.

Наша лодка поднимается по Верхней Тунгуске, как здесь зовут Ангару. На перекатах только я да рулевой остаемся в лодке. Все остальные, в том числе и отец, тянут бечеву. Сейчас перекат позади, и все сидят на веслах. Я устроился на носу и чувствую себя капитаном. Это гребная галера. Мы отважные корсары и идём открывать новые земли за океаном. Эй, кто там на марсе? Что за остров на горизонте? Плавучий остров? Свистать всех наверх!

Плоты один за другим показываются из-за темной, закрывающей полнеба скалы. Слышится блеяние.

Капитану понятно все. Это проклятые рабовладельцы ограбили туземцев, погрузили на плавучий остров их скот, далеко в трюмы спрятали закованных в цепи невольников. Я понимаю, что именно сейчас нас ждет благородный морской подвиг. Смелее, корсары, вперед!

Тихое-тихое утро. Небо безоблачно. Где-то далеко глухо урчит пройденный вчера перекат.

Я проклинаю всплески от наших весел. Ненавистные рабовладельцы ничего не должны заметить. Галера быстро приближается к плавучему острову. Ясно видны овцы и избушка на переднем плоту. Но я-то знаю, что это рубка рабовладельца-капитана. Вот он, бородатый, в синей рубахе, выходит и смотрит на небо. Потягивается, чешет спину, потом зевает и крестит рот.

Тише, гребцы! Мы должны подойти к противнику незаметно и сразу ринуться на абордаж. Где-то слева шуршит белка на лиственнице. Если он оглянется… Тихо-тихо. Еле слышны всплески от весел.

И вдруг страшный удар. Я втягиваю голову в плечи. Я плачу, я забыл о корсарах. Плотовщик от неожиданности падает на колени. Рот у него открыт. Овцы блеют, шарахаются к самой воде. И тут второй удар, более страшный. В избушке порывисто открывается дверь, но никто не показывается из нее. Слева, за тайгой, что-то сверкает, споря с солнцем.

– Держись! – еле доносится до меня голос отца.

Воздух – густой, тяжелый – толчком обрушивается на меня. Я хватаюсь за борт, кричу. Мне вторит испуганное, исступленное блеяние овец.

Я вижу, как овцы одна за другой падают в воду, словно их кто-то гигантской ладонью сметает с плота. По реке идет высокий вал. Вижу, как переламывается пустой уже плот. Бревна его встают торчком. Нашу лодку подбрасывает, словно на перекате. Я захлебываюсь и ловлю ртом воздух. Разжимаются пальцы, и, весь мокрый, я скатываюсь на дно. Там вода и пахнет рыбой. И сразу становится тихо-тихо…

Далекое воспоминание, страница из детского дневника. Вот она, затрепанная коричневая тетрадка, помеченная 1908 годом. В этом году, тридцать восемь лет назад, в двухстах пятидесяти километрах от места, где сметены были в воду овцы с плотов, в тайгу упал страшный метеорит, о котором так много писали и рассказывали в Сибири.

105
{"b":"243239","o":1}