Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пришлите Джо, — попросила Лена.

3.

Джо спозаранок явился в отель и заступил на службу еще до третьих петухов.

Как учитель, Пауль Кеннет был приучен вставать рано. Лена Атвид как редактор вечерней газеты тоже имела такую привычку. Но все же Джо не меньше получаса топтался возле зевающего ночного портье, прежде чем они спустились. Пришлось пригласить парня на ранний завтрак, чтобы немного успокоить.

— А что будем делать дальше? — спросил Джо, умяв две тарелки каши.

— Еще слишком рано браться за дело, — пояснил Пауль.

— Расскажите нам еще раз то, что вы мне говорили в здании суда,— попросила Лена. — Со всеми подробностями! Начните с прихода Боттмера в аптеку.

Джо принялся за свой рассказ на бис. Пауль довольно кивнул, когда услышал, что Боттмер спрашивал, где живет новая медсестра.

— Это важно, — заметил он. — Продолжайте.

Джо продолжал.

— Никто не пытался выяснить, зачем Боттмер отправился на пристань? — спросил Пауль.

Джо не хотелось признаваться в своих неудачных поисках клада.

— Собственно, нет,— замялся он.— Ну, я как-то разок заглянул осмотреться. Но ничего не нашел.

— И что вы там, собственно, хотели найти? — спросила Лена.

— Можно было предполагать, что он там что-то спрятал, — растерянно промямлил Джо.

Последовала долгая пауза.

— Полагаю, — отозвался Пауль, — что пора перейти к следующему пункту.

Он достал из сумки пакет с книгой.

Этот пакет был единственным, что Пауль приготовил заранее. Пришлось просить помощи у доброго приятеля-книгоиздателя. Тот выбрал подходящую книгу, открывавшую новую серию, и сопроводил ее письмом от имени издательства, в котором высказывал надежду, что первая книга новой серии понравится адресату и он закажет следующие.

Пауль отмел замечания издателя, что так дела не делаются, книгу завернули в оберточную бумагу, несколько раз перевязали крепким шпагатом и надписали адрес, который дал Пауль. Заверив издателя в искренней дружбе, он удалился с пакетом. Проблема теперь была только в том, как вовремя доставить пакет на почту, чтобы его вручили адресату в нужный момент. В худшем случае пришлось бы уговаривать почтальона, чтобы тот отнес его лично.

— Полагаю, я бы мог это устроить, — вызвался Джо. — Я знаком с одним парнем с почты, он питается в той же столовой, что и я, и очень любит совать нос в чужие дела. Так что он вечно создает проблемы.

— Как бы он не зашел слишком далеко, — заметила Лена, — лучше позаботься, чтобы он не создал проблем и нам.

Они поднялись в номер Пауля. Джо позвонил почтальону и договорился о встрече. Потом Пауль позвонил доктору Скродерстрему.

— Это Пауль Кеннет. Да, вот именно. Да, верно. Расследование убийства вновь привело меня в город. Дело принимает новый оборот. Нет, по телефону я ничего рассказать не могу, но могу к вам зайти. Понимаете, доктор, мне понадобится ваша помощь. Можете принять меня, скажем, часов в двенадцать? Спасибо, отлично. Но должен вас предупредить, это займет некоторое время.

Он положил трубку.

— Доктор Ватсон ради разгадки преступления готов закончить прием в любое время, — сообщил он. — Теперь пришло время еще для одного визита, но по телефону я договариваться не стану.

— Можно, я пойду с вами к почтальону? — спросила Лена.

Джо был в восторге. Похоже, Лена ему нравилась.

— Разумеется, — согласился он, — с превеликим удовольствием. Но, херр Кеннет, когда мы с вами вновь увидимся?

«Не забывает, за кем надо приглядывать»,— подумал Пауль.

— Визит мой затянется, — предупредил он, — минимум на полчаса. Потом мы можем где-нибудь встретиться.

— У галантерейного магазина, — предложил Джо. — Или рядом в баре, если придется ждать.

Визит затянулся на целый час. Лена с Джо сидели в баре и использовали это время для беседы по-английски.

— Ну и как? — спросила Лена.

— Полагаю, все получится. А как дела с вручением пакета?

— Я договорился с почтальоном, — просиял Джо. — Он обещал, что поговорит с начальником.

— А я поговорила с начальником, — добавила Лена. — Все будет сделано, как договорились.

— Что будем делать дальше? — не отставал неугомонный Джо.

— Ждать.

Они отправились в отель и стали ждать. Все были возбуждены, на разговоры не тянуло. Гостиничный номер, в котором они сидели, производил гнетущее впечатление, вид из окна на задний двор тоже не слишком вдохновлял.

Звонил сержант Стромберг, интересовался, не случилось ли чего непредвиденного. Говорил со своим подчиненным. Джо поклонился телефону, когда положил трубку.

— Он вас поздравляет и сообщает, что через десять минут будет у пристани.

— Я тоже. — Лена нетерпеливо встала. — Если станете меня искать, я буду в тех же кустах, где прячется сержант.

Пауль и Джо продолжали ждать.

— Сейчас отправляется в путь почтальон с пакетом, — взглянул на часы Джо.

Время тянулось ужасно медленно. Пауль достал Абденаго, раскурил его и со вкусом запыхтел, но быстро отложил. Советник ничего не мог ему посоветовать. Джо закурил сигарету, докурил до половины и загасил.

— Теперь пора, — решил Пауль.

Они сели в машину. Пауль направился к мосту через Су-тар. Там он высадил Джо и один поехал к доктору.

Когда Пауль позвонил, доктор сам ему открыл. Он не закончил обед и все еще держал в руке салфетку. В серо-зеленом костюме он, как никогда прежде, походил на лесника. Но свежее округлое лицо было неспокойным, будто вредные насекомые губили деревья на его делянке.

— Проходите, — пригласил он Пауля.

— Напротив, — возразил тот, — я хотел бы попросить вас, доктор, отправиться со мной на пристань.

— На пристань в это время года? — удивился доктор, но послушно начал надевать зимнюю куртку.

— Поторопитесь, — подгонял Пауль, — я очень встревожен.

Через минуту врач уже сидел рядом с ним.

— Но почему именно на пристань?

— Ибо это последнее место, где побывал Боттмер перед смертью.

— Я думал, он отправился туда, чтобы на время побыть одному.

— Или хотел там с кем-то встретиться.

— С кем?

— С тем, с кем имел общие дела.

— Разве? — задумчиво протянул доктор, пока Пауль сворачивал на узкую дорожку к реке. — Но при чем тут я? У меня никаких дел с Боттмером не было.

— Я знаю, — согласился Пауль. — Но, возможно, мне понадобится ваша помощь в другом деле. Устье реки пока не замерзло.

— В самом деле?

— Да. И я не хочу рисковать. Понимаете, о чем я думаю?

Доктор Скродерстрем кивнул.

— Тут мы выйдем и остаток пути пройдем пешком.

Они вышли из машины в том месте, где ребята Лундквиста тогда чинили мостик и видели проходящего Боттмера. Доктор попытался продолжить разговор.

— Тихо! — одернул его Пауль. — Нас никто не должен слышать.

Идти им пришлось несколько минут, двигались они бесшумно, но быстро. В конце дорога сворачивала за небольшой пригорок, и когда они прошли его, перед ними оказалась пристань. Доктор остановился и, запыхавшись, прошептал:

— Смотрите! Там!

— Тихо!

— Но ведь она хочет…

— Тихо, не вспугните ее!

В устье реки темнела открытая вода. Длинные хилые мостки немного выступали над ней. В конце мостков стояла фру Эркендорф. Когда доктор закричал, она обернулась так быстро, что едва не потеряла равновесия и не упала в воду.

— Не надо! — кричал доктор. — Стойте!

Он кинулся к мосткам. При виде его фру Эркендорф опять повернулась к воде, быстро взмахнула рукой и потом спокойно зашагала навстречу доктору.

— Что вы так кричите? — спросила она. — Думали, я хочу прыгнуть в воду?

— Именно так я подумал,— пропыхтел запыхавшийся и растерянный доктор. — Все именно так и выглядело.

Теперь к ним подоспел и Пауль Кеннет.

— Что вы бросили в воду? — напустился он на женщину.

— Ничего, — сказала фру Эркендорф.

43
{"b":"243137","o":1}