Блондинка окликнула свою приятельницу:
— Моя мама говорит, что я должна отдать ей деньги за месяц. Ну, это уж слишком, я ей так и ответила.
Красная Кожа выбралась из-за перегородки и наклонилась над раковиной.
— М-м-м, — пробормотала она.
— А тебе известно, что эти чертовы беби ситтеры получают по двадцать фунтов в час?
— М-м-м.
Анна вымыла руки. Она стояла спиной к женщинам, но видела их в зеркале над раковиной. Они кончили краситься и взбивать волосы. Блондинка трещала без умолку, а женщина в красной коже, которую Анна так мечтала услышать, не проронила ни слова.
— Ну, пока. До понедельника. — Блондинка вышла из туалета. Анна направилась к сушилке и подставила растопыренные пальцы, надеясь потянуть время. Ее сердце отчаянно забилось, когда Красная Кожа вымыла руки, стряхнула капли воды и повернулась к ней.
— Черт, как долго они сохнут. Почему бы здесь не обзавестись бумажными полотенцами?
Анна не сомневалась — это ее голос. Красная Кожа пинком ноги приоткрыла опустевшую кабину и достала оттуда рулон туалетной бумаги. Проститутка вновь остановилась перед зеркалом и вытерла руки.
Анна приблизилась к ней и с нарочитой небрежностью осведомилась:
— Это вы звонили в отделение полиции в Квиннз Парк? Прошу вас, ответьте мне, пожалуйста. Вы сказали, что у вас есть информация о Мелиссе Стивенс.
Красная Кожа кольнула ее неприязненным взглядом.
— Ну и что? Я вам все сообщила. Больше мне добавить нечего. Извините.
— Я хотела бы с вами поговорить, — заявила Анна, удивляясь, что интуиция ее не подвела и она нашла свидетельницу.
Красная Кожа облизала губы.
— Сочувствую вам, милочка. Не повезло. Непруха. А я свой херовый гражданский долг выполнила. Как же вы меня отыскали?
— У вас очень необычный голос.
— Ага. Это после ларингита. Меня один клиент заразил, вот холера.
Красная Кожа двинулась к двери, и Анна поспешила за ней.
— Вы можете уделить мне десять минут, прошу вас?
Красная Кожа уже была готова распахнуть дверь.
— Я пожалела эту девочку, ясно? Рассказала обо всем, что видела. А с вами я никуда идти не собираюсь. Не первый год на свете живу и знаю, что́ у вас на уме. Вот я выйду отсюда в этой юбке и туфлях, тут-то вы меня и сцапаете. Увезете в вашу гребаную полицию нравов. Не было печали!
Красная Кожа хлопнула дверью. Анна побежала за ней.
— Я из отдела расследования убийств. И не заставляйте меня вас арестовывать.
Красная Кожа остановилась и огрызнулась:
— Это еще по какому обвинению?
— Мы не могли бы выпить кофе?
— Господи боже!
— Я оплачу ваше время, — предупредила Анна.
— Пятьдесят кусков. Вернемся назад, в туалет. Меня не должны видеть здесь вместе с вами.
— Хорошо, только ступайте первой, — сказала Анна, решив, что в противном случае Красная Кожа сбежит, как только она повернется к ней спиной.
Проститутка тяжело вздохнула и снова направилась к женскому туалету. Анна последовала за ней.
* * *
Когда Лангтон наконец дозвонился до Испании, автоответчик Сауфвуда произнес дежурную фразу: «Позвоните попозже».
Мойра надела пальто, намереваясь уйти.
— Он был копом-ищейкой, шеф, а больше мне ничего не известно. Ведь сколько лет прошло. Я тогда еще ходила в форме. И мы называли его Щупальцем.
— Как, по-твоему, у него есть информация и это не блеф?
— Не знаю. Но вряд ли он просто услышал и позвонил, да еще через несколько недель. Наверное, прикидывал, стоит ли связываться и сколько ему заплатят. Конечно, он ждет вознаграждения.
Лангтон грустно усмехнулся и сказал, что отпускает Мойру. Он знал, что должен серьезно отнестись к этому звонку, но с бюджетом в отделе дело обстояло туго. А поездка в Испанию окончательно разорит их, да и выбьет из графика, особенно если они потратят время зря и не представят соответствующий отчет. Он опять набрал номер и опять услышал запись автоответчика. Огорчился и повесил трубку.
Было почти девять вечера — темнота сгустилась, предвещая наступление ночи. Лангтон стоял в центре комнаты. Они уже несколько недель работали без перерыва, а расследование между тем засыхало на корню. И тут в ситуационную ворвалась раскрасневшаяся Анна.
— Ой, как хорошо, что я вас застала!
Лангтон улыбнулся.
— Я уже подумывал, не пора ли мне домой?
Она сняла пальто.
— Я отыскала свидетельницу.
— Что?
— На станции метро «Кингз Кросс». Мы с Льюисом могли бы найти ее и раньше, но она работает по уикэндам. Вот почему нам не везло. Приезжает по пятницам из Лидса и возвращается к себе по понедельникам. Кстати, она не транссексуал, а нормальная женщина, но один из клиентов… — Анна осеклась, ей нужно было отдышаться и немного успокоиться.
— Вдохните поглубже, Трэвис, и расскажите мне все со всеми подробностями.
Анна взяла записную книжку и начала перелистывать страницы. Лангтон устроился на краешке ее стола.
— Ее зовут Ивонна Барбер. Она проститутка и снимает комнату вместе с двумя другими девушками над магазином на Олд-Комптон-стрит. Так вот, Ивонна уверена, что Мелисса села в старый «Мерседес».
Когда Анна показала ей целую россыпь фотографий разных машин, Ивонна не колеблясь ткнула пальцем в снимок с «Мерседесом».
— Да, вот этот подержанный «Мерседес» бледно-голубого цвета.
Лангтон зааплодировал. Анна сияла от удовольствия.
— Но водителя она, как и прежде, описала лишь в общих чертах — лет тридцати семи — тридцати восьми, в хорошем костюме, невысокий светлый шатен или блондин, носит темные очки. И, что самое интересное, она сказала: «Похоже, Мелисса была с ним знакома».
— Неужели?
— По ее словам, Мелисса совсем не выглядела испуганной, а улыбалась и болтала с водителем, когда садилась с ним рядом. Да, очевидно, они неплохо знали друг друга.
— Она знала водителя? — Лангтон по-прежнему хмурился.
— Да, — повторила Анна. — Поэтому Ивонна сразу отошла. Ведь она хотела с ней объясниться, сказать девочке пару теплых слов, чтобы та убралась с ее «законного пятачка» на перекрестке Олд-Комптон-стрит.
— Что же, мы открыли большую банку с червями. — Лангтон потянулся и дотронулся до ее плеч. — Полнейшая неожиданность и хорошая работа.
— Благодарю вас.
Анна завершила свой отчет только в половине одиннадцатого. Уходя, она заметила, что в кабинете Лангтона еще горел свет. Домой она добралась в половине двенадцатого и, ложась в постель, провела пальцами по фотографии отца.
— Я нашла ее, папа, — прошептала Анна.
* * *
Когда она следующим утром появилась на работе, Льюис держал в руках ее отчет.
— Вам повезло.
— Да, мне тоже так кажется. — Она рассчитывала на другую реакцию. Села за стол и спросила Мойру: — А где шеф?
— В лаборатории. Знаешь, тут намечается поездка в Испанию. Хочешь, чтобы тебя включили в список? Шеф выберет подходящего человека, но могут возникнуть проблемы с покупками в евро.
— В Испанию? Почему в Испанию?
— Нам позвонил полицейский в отставке. Говорит, у него есть информация об убийце. Что-то не верится, мы думаем — туфта. Я его знаю: скользкий тип. Так ты не против, чтобы тебя включили в список?
— Да, разумеется.
Сидевшие в ситуационной украдкой переглянулись. Никто не желал лететь в Испанию. Путешествие означало расходы на самолет, и обернуться туда и обратно предстояло за сутки, не говоря уже о пересадке в аэропорту Лутона.
Лангтон тем временем нетерпеливо расхаживал взад-вперед по коридору судмедлаборатории. Наконец к нему вышел Хенсон в белом халате, снимая на ходу маску.
— Знаете, вы могли бы мне и позвонить.
— Я хотел увидеть своими глазами.
— Что увидеть?
— Тело Мелиссы Стивенс.
Хенсон медленно вынул из большой холодильной камеры ящик с ее трупом.
— Мы до сих пор ждем подробностей о нашествии насекомых.
Лангтон покачал головой:
— Не в этом суть. При вскрытии вы сказали, что у нее съеден кончик языка и, возможно, его откусили лисы. Я не ошибся?