Литмир - Электронная Библиотека

Глава 25

Клерк вошел в «Данте», намереваясь поговорить с человеком, который оплачивал его частые посещения любимого опиумного притона.

Потирая уголок глаза и почесывая голову, тощий клерк окинул взглядом комнату. Не обнаружив большого мужчину, он подошел к стоявшему у стены человеку маленького роста.

– Вы здесь работаете?

– Может быть, – ответил тот с сильным валлийским акцентом.

– Вы видели человека со страшным шрамом на лице? – Гость провел пальцем по правой щеке.

Валлиец поднял кустистые черные брови и смерил его взглядом с головы до ног.

– Что вам от него нужно?

Клерк раздраженно запустил пальцы в волосы, и белые хлопья как снег посыпались на его черный сюртук.

– Не важно. Мне надо с ним поговорить, вот и все, и, поверьте, он захочет поговорить со мной.

– Посмотрим. – Волосатый валлиец кивнул, показывая, чтобы гость за ним следовал.

Он свернул в сторону бара, находившегося справа от узкого коридора, и теперь шел, улыбаясь хорошеньким проституткам, сидевшим на коленях у клиентов, уговаривая их побольше платить за выпивку. Мужчины смеялись, проститутки хохотали еще громче, а клерк думал, не наградят ли и его за информацию чем-то еще, кроме денег.

Стряхнув перхоть с черного лацкана, гость посмотрел налево. Там было не до смеха. Джентльмены сидели за круглыми деревянными столами, расставленными вокруг большого, крытого сукном стола.

Джентльмен с дьявольской ловкостью сдавал игрокам карты, и клерк сморщился, попав в особенно густое облако сигарного дыма.

Другой человек, низкорослый валлиец, стал подниматься по лестнице, и гул мужских голосов сменился взрывами женского хохота – проститутки занимались своим ремеслом. Он усмехнулся и, повернув направо, Постучал в дальнюю дверь.

– Да, – откликнулась женщина, и клерк смутился.

– Мне не нужна шлюха, – сказал он, а валлиец, взглянув на него, открыл дверь кабинета.

Яркий свет после полумрака игрального зала ослепил гостя, и он услышал, как валлиец сказал:

– Этот человек говорит, что у него срочное дело к мистеру Коллину.

Переведя взгляд со своего сопровождающего на крепкого мужчину со шрамом на суровом лице, клерк кивнул:

– Здравствуйте, мистер Коллин.

– Что вам надо? – спросила женщина, и только теперь газетчик заметил ее. Она была красива. Блондинка с длинными ногами и идеальной грудью, за которую ухватился бы любой мужчина.

– Я пришел насчет леди.

Проститутка фыркнула и сказала коротышке, который привел его:

– Убери его отсюда.

– Нет, мне не нужна шлюха. Это леди. – Он почесал щеку. – Леди приходила ко мне в «Геральд». Маленькая, молоденькая, с большими глазами, вроде хорошенькая.

Коротышка взглянул на блондинку и, указав на стул, спросил:

– С каштановыми волосами?

– Да, это она, – кивнул клерк, усаживаясь на стул.

– Похоже на леди Джульет, – сказал валлиец.

– Леди пригласила меня в свою карету и сказала, что она из Уайтхолла, а те ошибки, которые я вставлял в «Геральд», как-то связаны с войной.

Красавица шлюха и мистер Коллин переглянулись, и он понял, что сообщает им что-то важное.

– Я подумал, что надо вам сказать об этом, поскольку я должен встретиться с ней завтра.

– Где?

– В «Геральд», когда он закрывается, в шесть часов, – сообщил гость. – И есть еще кое-что.

– Говори, – приказала шлюха.

– Последние несколько дней за мной следят.

– За тобой следили, когда ты шел сюда? – спросила гона, и клерк усмехнулся.

– Я ускользнул от них у Ковент-Гарден и как можно быстрее побежал сюда. Подумал, мистеру Коллину следует знать об этой леди.

– Правильно сделал, что пришел. – Дама улыбнулась и подошла к волосатому валлийцу, стоявшему у двери. – Идите и попросите мистера Мэтьюза дать этому человеку десять фунтов.

Десять фунтов!

Когда валлиец вышел, клерк улыбнулся.

– Очень вам благодарен, – сказал он мистеру Коллину, уже представляя себе, какое количество опиума южно купить на десять фунтов.

– У меня есть еще один вопрос, – сказала шлюха за его спиной.

– Что вы хотите узнать? – Клерк почесал нос, затем ухо.

– Прежде всего почему ты согласился встретиться с этой леди?

Гость открыл рот, чтобы ответить, но с ужасом увидел брызнувшую кровь. Он почувствовал что-то мокрое на шее. Острая боль пронзила его. Клерк схватился за шею, лихорадочно пытаясь зажать рану, – это блондинка перерезала ему горло. Липкая жидкость текла между пальмами, заливая его грязный сюртук.

Широко раскрытыми глазами он смотрел на мистера Коллина в надежде на помощь, но тот и женщина просто стояли и разговаривали, пока он истекал кровью.

– Отправляйся на эту встречу и привези Джульет Первилл ко мне. Возьми с собой валлийца, чтобы узнать ее, но не привози ее в «Данте». Отвези в гостиницу.

– Хорошо.

Клерк хватал ртом воздух, что тот не доходил до его легких, из них через разрезанное горло вырывались кровавые пузыри. В комнате становилось темно. Глаза у него закатились, и все померкло. Несчастный жалел лишь о том, что перед смертью в последний раз не побывал в опиумном притоне.

В шесть часов небо уже темнело, и Джульет пристально вглядывалась в лица нескольких мужчин, вышедших из дверей «Лондон геральд». Предателя-клерка между ними не было.

Леди Первилл подождала еще полчаса и затем подозвала лакеев.

– Посмотрите, не в конторе ли он.

Старший из слуг, желая искупить свою вину за то, что упустил клерка у Ковент-Гарден, поклонился.

– Да, мэм.

Слуги посмотрели направо и налево и, пройдя по малолюдной дорожке, постучали в дверь. Джульет с беспокойством наблюдала за ними, и старший мужчина, прежде чем повернуть ручку, взглянул на нее. Ручка повернулась, и он сделал знак молодому слуге, который кивнул и положил руку на пояс, где, как она предполагала, у него был пистолет.

Леди Первилл смотрела на дверь, и чувство вины овладевало ею, заставляя тревожно стучать сердце. Она повторяла себе, что лакеям ничто не грозит, что она попросила их всего лишь справиться, не находится ли где-нибудь в редакции этот клерк. Однако чем дольше Джульет ждала появления своих слуг, тем острее она понимала, что ей следовало бы пойти вместе с ними.

60
{"b":"23958","o":1}