Литмир - Электронная Библиотека

— Вот! Вся эта махина. — Биссел хлопнул ладонью по перекрученной металлической колонне. — Тут хватит на весь «Утюг», на несколько сотен человек. В ад и обратно.

— И вы уйдете вместе с этими сотнями?

— Нет, вы послушайте.

Он откинул шлем со лба, и Ева увидела его глаза. «Зевс», — поняла она. — Он сейчас на гребне. Плюс защитный костюм, хоть и легкий. Этак он выдержит несколько ударов парализатора, прежде чем свалится».

— Я же сказала: я слушаю. Вам есть что сказать?

— В тюрьму я не пойду. Я не буду сидеть в камере! Куинн Спарроуз — вот кто все это устроил! Он меня подставил. Но я в тюрьму не пойду. Я агент ОБР, я на задании! Я не подчиняюсь нью-йоркской полиции.

— Мы можем это обсудить. — Ева упорно держалась ровного, заинтересованного тона. — Вы можете рассказать мне о своем задании. Если только раньше не взлетите на воздух.

— Ничего мы обсуждать не будем! Вы будете слушать. Мне нужен транспорт. Мне нужен реактивный вертолет с пилотом на крыше. Мне нужно десять миллионов мелкими купюрами. Буду в безопасности — сообщу вам код отключения. А если нет… — Биссел вскинул левую руку с дистанционным взрывателем, примотанным изолентой к ладони. — Я нажму кнопку! Я агент ОБР! — крикнул он. — Думаете, не нажму?

— Я не сомневаюсь, что вы воспользуетесь взрывным устройством, агент Биссел. Но я должна убедиться, что взрывчатка имеется в наличии. Без такого подтверждения мое начальство просто не станет меня слушать. Мне придется проверить, а уж потом поговорим обо всем остальном.

— Она там есть! Одно движение…

— Вы же знаете процедуру и протокол. Мы с вами профессионалы. Я отчитываюсь перед своим начальством. Давайте проверим и получим подтверждение, а уж потом обсудим ваши требования.

— Она внутри, ты, тупая сука. Я заложил ее внутрь!

Если б ты не вмешивалась, я бы сбросил ее на базу ОБР. Будут знать, как со мной играть!

— Мы ее просканируем. Никто не пострадает. Какой смысл кого-то подставлять? Мы взяли Спарроуза. С меня и его одного вполне довольно. Это же он втравил вас в это дело. Мне просто нужно подтверждение, и мы начнем процедуру.

— Ну давай, сканируй! Сама увидишь. Мне нужен реактивный вертолет. Отзови своих псов. Пошли вы все к чертовой матери!

Рорк вскинул обе руки.

— Позвольте мне достать мой сканер и настроить его на обнаружение взрывного устройства. Вы же знаете, часть этого здания принадлежит мне. Я кровно заинтересован, чтобы оно не пострадало.

Биссел перевел взгляд с Евы на Рорка и облизнул пересохшие губы.

— Вот попробуй, вот только попробуй сделать хоть одно движение, которое мне не понравится, и ты труп!

Рорк сунул руку в карман, вынул сканер и поднял его вверх, чтобы Биссел мог его рассмотреть.

— Вы употребляли «Зевс», агент Биссел, — сказала Ева, отвлекая его внимание на себя. — Это не пойдет вам на пользу. Это может затуманить ваше мышление.

— Думаешь, я не знаю, что делаю? — Пот градом катился по его лицу и скапливался в ямке у основания горла. — Думаешь, у меня кишка тонка?

— Нет, я так не думаю. Будь у вас кишка тонка, вы бы не были тем, кто вы есть, и не смогли бы сделать то, что вы сделали. Если бы не Спарроуз, вы бы сейчас были уже далеко.

— Сукин сын!

— Он думал, вы его дрессированная собачка. Думал, он держит вас на поводке. — Ева не смотрела на Рорка, но чувствовала, что он рядом. — Но вы ему показали, что вас голыми руками не возьмешь. Ведь вы, вероятно, просто хотели уехать по завершении вашей миссии. Получить, что вам причитается, и отвалить. Но из-за Спарроуза все постоянно срывалось. А знаете, я готова пари держать, Хлоя Маккой поехала бы с вами. Вам не было нужды ее убивать.

— Она была идиоткой! В постели неплоха, но вне постели раздражала до чертиков. Я использовал ее компьютер для хранения информации, для разработки планов. Уж поверьте, я умею строить свои собственные планы! На экстренный случай. И что, по-вашему, я увидел, когда заглянул в спальню через устройство, которое там установил? Она пыталась влезть в эти данные, пыталась взломать мой пароль! Может, думала, что я сплю с кем-то еще. Тупая, ревнивая сучка!

— А что за медальон вы ей подарили? Что в нем было?

Сначала Биссел как будто растерялся и взглянул на нее в недоумении, но потом в его бегающих глазках промелькнула улыбка.

— Код и ключ от тайника. Думаешь, я не знаю, как себя прикрыть? Да у меня повсюду тайники! Деньги, оружие, все, что надо. Нельзя все яйца складывать в одну корзину. Надо — как это? — диверсифицировать.

— К тому же она знала об этом убежище, а в ее компьютере находились уличающие вас данные. И еще у нее был ключ от тайника. Да, пожалуй, я ошиблась. Вам пришлось ее убить. У вас не было другого выхода.

— Чертовски верно. Это должно было сработать. Должно было! Я даже заставил ее написать записку! «Сделай это для меня, детка. Всего одну строчку. Что ты чувствовала, когда думала, что меня убили? Напиши мне!» А эта дура уши-то и развесила!

— Это был отличный план. Как и с Пауэллом. Вам просто не повезло.

— Наличие взрывного устройства подтверждено, — деловито сообщил Рорк. — Вы просчитались, Биссел. Вы, безусловно, сложили все яйца в одну весьма ненадежную корзину. Если бы вы взорвали эту штуку, вас потом пришлось бы подметать по всему Нью-Йорку.

— Я же говорил! Разве я не сказал? А теперь давайте мне вертолет! Живо!

— Если бы вы ее взорвали, — с нажимом повторил Рорк. — Но вы этого не сделаете. Я только что разрядил взрыватель. Все чисто, лейтенант.

— Спасибо.

Ева выпустила заряд по незащищенным ногам Биссела. Он зашатался, вскинулся, его глаза обезумели, и он изо всех сил сжал руку в кулак, пытаясь привести в действие взрывное устройство. Видя, что ничего не происходит, он потянулся за оружием, и тогда Ева ударила его еще раз. Тут сбоку зашла Пибоди и повалила его на обшарпанный пол.

Накачанный «Зевсом», Биссел сумел ударить ее наотмашь, но она не ослабила хватку. В следующее мгновение Макнаб прыгнул, зажал шею Биссела боевым захватом и нанес ему три коротких, но мощных удара по лицу. У Пибоди шла носом кровь, но она выхватила наручники. Вдвоем они сумели прижать Биссела к полу и надеть «браслеты».

— Стреножьте его, — посоветовала Ева и бросила им свою собственную пару наручников. — Пусть не брыкается. Говорит Даллас, — объявила она в микрофон. — Подозреваемый задержан. Пришлите саперов убрать взрывное устройство.

Когда Пибоди, задыхаясь, уселась на спину все еще вскидывающемуся Бисселу, Макнаб протянул ей носовой платок в горошек.

— Держи, детка. У тебя кровь идет. Я хотел сказать, детектив, детка, — добавил он, покосившись на Еву.

— Как ты, Пибоди? — спросила Ева.

— Все в порядке. Нос не сломан. — Пибоди поднесла к лицу яркий кусок ткани. — Мы его взяли, лейтенант!

— Да, мы его взяли. Обеспечьте перевозку арестованного в управление. Отличная работа, детектив Детка! Ты тоже молодец, Макнаб.

— Ты все-таки отошла в сторону, — заметил Рорк, когда к скульптуре устремилась прибывшая команда саперов. — Чтобы Макнаб мог врезать ему пару раз за Пибоди.

— По-моему, Пибоди и сама бы справилась, но и Макнаб свой шанс заслужил. Надо же, такой мозгляк, а какой крепкий хук правой!

Ева взглянула на часы. Она успевала как раз к передаче Надин. К черту политическую целесообразность!

— Мне надо заехать в управление, оформить бумаги и поджарить Биссела на допросе. Это займет какое-то время. Ты не мог бы взять на себя Риву и Токимото? Объясни им, что я высоко ценю их сотрудничество и помощь. Скажи Риве, что я оформлю ей пропуск и устрою пять минут наедине с Бисселом. Да, и передай Каро, что она отлично воспитала свою дочь.

— Ты могла бы сама ей сказать».

— Да, пожалуй. А пока, — Ева кивнула ему, и он вышел за ней в галерею, где было сравнительно тихо, — я хочу кое-что сказать тебе. Ты тоже потратил немало времени и сил на это расследование. Ты, конечно, скажешь, что действовал из личного интереса, но все равно полиция ценит твой вклад в работу.

85
{"b":"23375","o":1}