Литмир - Электронная Библиотека

Яркая молния в очередной раз рассекла небо, осветив все на земле, а за вспышкой последовал оглушительный раскат грома. Подпрыгнув на месте, Сюзанна вскочила и схватила куртку.

— Давай-ка выбираться отсюда, — предложила она. Несколько минут спустя Сюзанна упаковала Все вещи, которые находились в палатке, и они приготовились к отъезду. Когда они вышли наружу, порыв, ветра чуть не сбил их с ног.

— Я быстренько сниму палатку, а ты беги к ребятам и поторопи их! — прокричал Дэйв сквозь шум дождя.

Сюзанна просунула голову в палатку к детям.

— Мы отчаливаем домой, — сказала она. — Гроза усиливается.

Ребята послушно заторопились. Сюзанна заметила, что они бледны.

— Что случилось?

Ребята переглянулись.

— Гроза опасна, — наконец признался Джимми.

— Я знаю. — Сюзанна притянула мальчика к себе и обняла за плечи. — Мне и самой казалось, что нас унесет ветром, как домик Элли из сказки «Волшебник Изумрудного города». Дэйв уже собирает палатку. — Сюзанна ласково погладила волосы Джимми. — Поможем ему?

Они вынесли рюкзаки и начали свертывать палатку, вытаскивая колышки из земли, превратившейся в грязную жижу. Дэйв тщетно пытался свернуть палатку Сюзанны. Порывы ветра вырывали из рук полотнище.

— Давай-ка просто скомкаем ее и бросим в машину! — прокричал он сквозь дождь.

Сюзанна и ребята скатали палатку, и она подхватила ее под мышку. Дети забрали все, что могли, и зашагали по тропинке к машине. Они скользили, едва не падая в грязь. Наконец перед их глазами замаячила стоянка.

Дэйв открыл машину, и ребята забрались внутрь.

— Попытайтесь переодеться во что-нибудь сухое, — сказала Сюзанна.

Они с Дэйвом побросали все мешки и рюкзаки в багажник «бронко».

— Мне нужно вернуться и забрать плитку и холодильник, — сказал он.

— Я с тобой, — заявила она.

— Нет, ты останешься с ребятами и разогреешь машину. Иначе все заболеют. — Он передал ей ключи и направился в лес.

Сюзанна забралась в салон и завела машину. Сняла мокрые гольфы и протянула ноги к печке. Мальчики рылись в рюкзаках в поисках сухого белья. Томми передал ей сумку, но тут же отдернул руку.

— Подожди, — сказал он. — Мне надо кое-что достать.

— Я уже достала вашу змею, — улыбнулась она ребятам. — Змей я не боюсь. Только пауков.

— Я знал, что ты не будешь нас сильно ругать, — улыбнулся Томми.

— Мы хотели тебя разыграть, как разыгрываем папу, — добавил Джимми.

— Что касается шуток… — начала Сюзанна, но тут Джимми воскликнул, указывая в окно:

— Смотрите!

К их «бронко» подъехала патрульная машина. Мужчина открыл окно. Сюзанна тоже.

— Хочу вас предупредить, — сказал он. — Надвигается ураган. Мы получили сводку из метеоцентра. Вам следует уезжать как можно скорее.

— Мы уже собираемся, — объяснила Сюзанна. — Только ждем моего… моего… — Господи, как же назвать Дэйва?

— Нашего папу, — пришел на помощь Джимми.

— Он пошел за вещами, — продолжила Сюзанна.

— Хорошо. Только поезжайте осторожнее. На дорогу свалило уже три дерева.

Через пятнадцать минут ожидания Сюзанна начала беспокоиться. По идее Дэйв должен уже вернуться. Прошло еще минут пятнадцать, и даже ребята забеспокоились.

— Почему папа так долго? — спросил Томми.

— Не знаю, — растерялась Сюзанна, открывая окно и вглядываясь в темноту леса. Вдруг он поскользнулся, упал и сломал ногу и теперь не может подняться? Или, может быть, на него упало сломанное дерево, и он лежит без сознания и отчаянно нуждается в помощи? — Пойду за ним, — сказала она.

— Мы тоже, — сказал Томми.

— Нет. Вы останетесь здесь.

— Но…

— Никаких «но». Я не хочу, чтобы на вас упало дерево! — грозно сказала она. — Ладно?

Ребята уныло кивнули.

Сюзанна прокладывала путь сквозь дождь и ветер. Холодные капли стегали по лицу. Когда она наконец увидела Дэйва, то бросилась к нему.

— Дэйв! — громко закричала она и прижалась к нему. От неожиданности Дэйв уронил вещи, которые нес.

— Что случилось? — в тревоге спросил он.

— Я волновалась за тебя!

— Давай отсюда выбираться. Ребята небось напуганы до смерти, — мягко сказал он.

Сюзанна кивнула, и они заспешили к машине. Добравшись до машины, Дэйв забросил вещи. Ребята запрыгали в «бронко» как сумасшедшие и засмеялись от восторга.

— Мне кажется, сильно похолодало, — сказал Дэйв.

— Патрульный попросил нас уезжать побыстрее, — проговорил Джимми.

— Ребята, можете найти для меня парочку сухих носков? — Дэйв снял мокрые ботинки и носки.

Он скинул рубашку, и Сюзанна отвела взгляд от его обнаженной груди.

— Вот носки, пап, а вот футболка. — Томми перебросил вещи на переднее сиденье.

Дэйв оделся, и машина наконец-то тронулась со стоянки.

— Итак, тебе понравился пикник? — Он смотрел на Сюзанну и улыбался.

— Очень понравился, — сказала она, положив свою руку на его плечо. Ее сердце оттаяло, когда она вспомнила, чем они занимались в палатке.

— Как поход? — спросила Люси.

— Отлично! — браво ответила Сюзанна, не желая замечать лукавой улыбки подруги.

— Вас застиг ураган?

— Да. Поэтому вернулись домой надень раньше. Промокли до нитки.

— Дэйв оставил мне сообщение на автоответчике. Звонил, когда я была в душе. Не знаешь, чего он хочет?

— Почему бы тебе не зайти к нам вечером? — предложила Сюзанна.

Ответить Люси не успела, потому что в кабинет ворвался Рон:

— Догадайтесь, что случилось?

— Что? — спросили женщины в унисон.

— Сработало! Они подумали, что я святой! Я сделал все как надо! — Он обогнул стол и поцеловал Сюзанну в щечку. — Ты просто гений!

— Спасибо, конечно, — смущенно проговорила Сюзанна.

— Не думал, что подобная тактика беспроигрышная. Теперь стану слушать твою передачу каждый день, — сказал он и выскочил из кабинета.

— Отлично! Продюсер мою передачу не слушал.

— Ладно, я приеду к вам сегодня. — Люси поднялась. — А сейчас посмотрю почту.

Сюзанна достала из-под компьютера торчащий белый клочок. Чек на товары, которые она покупала на той неделе. Комплект белья и презервативы.

— Ах, Люси, мне нужно зайти в аптечный киоск, так что чуть запоздаю. Скажешь Дэйву?

— Конечно. — И Люси закрыла за собой дверь.

Глава 15

— Ты иногда бываешь хуже моих ребят. — Дэйв закрыл руками экран компьютера. — Не слишком ли ты назойлива?

— Ты в детстве избегал меня. Наверное, боялся, — сказала Люси заносчиво.

— Да уж. У меня остались шрамы на руке от твоих зубов. Я всего лишь дотронулся до твоей Барби. Ладно. Зачем опять пришла? — спросил он в недоумении.

— Ты же сам мне звонил.

— Ах да. — Дэйв, щелкнув мышкой, выключил компьютер и повернулся к ней в кресле. — Тебе ребята не говорили, почему им не нравится Сюзанна?

— О Боже, нет. — Люси рассмеялась. — Когда вы пошли в кино, они меня спросили, собираетесь ли вы пожениться.

— Нет, что-то произошло с ними в последнее время.

— Вот в чем дело! — Люси хихикнула. — Сьюзи рассказывала мне о своей затее: она просила их говорить тебе, что она им не нравится, чтобы тебе больше понравиться, — объяснила она.

— Так это она им сказала, чтобы так говорили? — Дэйв остолбенел. — Когда же это произошло?

— Кажется, в день ее приезда сюда.

— Это было единственное, что мешало мне сделать ей предложение. — Дэйв подошел к окну.

— Ого! Теперь, как я понимаю, последнее препятствие устранено, — заключила Люси.

— Нет. Это все меняет.

— Ой, да ладно. Она едва знала тебя, когда затеяла эту игру, — попыталась защитить подругу Люси.

— Зато с тех пор узнала меня гораздо лучше. Я был честнее и откровеннее с ней, чем она со мной.

— Дэйв… — в тревоге начала Люси.

— Я же терпеливо выслушал безумную историю с фальшивым именем. Смирился с этим. А не должен был. Между прочим, в наши отношения вовлечены два ребенка. Мне не нужен человек, который играет в детские игры, чтобы добиться своей цели. Для ребят это не годится.

17
{"b":"233251","o":1}