— Сначала я бы хотел узнать, чем ты сейчас занималась, — сказал Беккер.
— И после всего, что с нами было, вы мне не доверяете?
— Да конечно же доверяю. Просто мне любопытно. Ты полчаса трудилась как одержимая. Поскольку от результатов зависит моя жизнь, я не вижу причины не поинтересоваться у тебя, что ты делала.
— Ничего особенного, — сказала она. — Просто вторглась в компьютер видеофонной компании.
— Зачем?
— Мы ведь ищем Джокера, разве нет?
— Ты хочешь сказать, что он в списке абонентов на букву «Д»?
— Это не смешно, советник.
— Хорошо, я буду серьезен. Как вторжение в компьютер видеофонной компании поможет нам выследить Джокера?
— Увидите, — сказала она, передавая ему видеофон. — Возьмите, советник. Пора сделать несколько звонков.
— Кому я должен позвонить?
— Начните с вашего друга Магнуссена.
— Не думаю, что он в этом замешан, — сказал Беккер после паузы. — Я верю, что он не знает, почему они охотятся за мной.
— Не важно, — сказала Джейми. — Встряхните его как следует. Пригрозите. И обязательно упомяните Джокера.
— Но если он не знает, о чем я говорю…
Она усмехнулась.
— То позвонит тому, кто в курсе дела.
— А поскольку ты подключилась к видеофонной компании, ты узнаешь, кому он позвонит?
— Совершенно верно. И кому позвонит тот парень, и следующий собеседник, и так далее — до самого конца цепочки. Если только они не выйдут за пределы округа, мы их накроем.
— Что, если Джокер так засекречен, что никто из них не позвонит ему?
— Мы сделаем так, что позвонят. Начните с Магнуссена.
Беккер взял видеофон.
— Как ты думаешь, выключить экран?
— По обстановке комнаты он ни за что не поймет, где вы находитесь, — ответила Джейми. — Кроме того мы хотим, чтобы он знал, что вы в Вашингтоне.
— Я думал, ты запрограммировала один из этих компьютеров вторгаться в мои файлы, чтобы все думали, что я в Вашингтоне.
— Это могло срабатывать день-другой, но теперь генерала Рота уже наверняка освободили. Будьте уверены, Магнуссен знает, где вы были на самом деле.
Беккер набрал номер Магнуссена и подождал, покуда на маленьком экране не появится его лицо.
— Макс! — воскликнул Магнуссен. — Где ты, черт тебя побери?
— Неподалеку, — сказал Беккер.
— Ты знаешь, что тебя все ищут? Что ты натворил в Нью-Йорке?
— Меня искали раньше, — сказал Беккер. — Теперь поисками занимаюсь я.
— Что ты имеешь в виду?
— Не притворяйся дурачком, Джим. Ты знаешь, за кем я охочусь.
— За мной? — смятенно спросил Магнуссен.
— За тобой? Да нет, ты не в счет. Ты всего лишь посыльный. Я хочу передать тебе послание для твоего босса.
— Для генерала?
— Не играй со мной в эти игры, Джим — у меня на это нет времени. Сообщи Джокеру, что у него есть час, чтобы отозвать своих людей, или я приду за ним.
— Черт возьми, кто такой Джокер? — раздраженно осведомился Магнуссен.
— Просто передай ему мои слова, — сказал Беккер. — Если через час он этого не сделает, он — мертвец.
И отключился.
— Неплохая работа, советник, — одобрила Джейми. — Вы были вполне искренни. — Она взглянула на экран монитора. — Он уже звонит.
— Кому?
— Вашему генералу. Учитывая ту часть цепочки, которую я уже открыла, пройдет от пяти до десяти звонков, прежде чем они доберутся до Джокера.
— На нем это вряд ли закончится, — заметил Беккер. — Когда он узнает, что я говорил, он схватится за видеофон и отдаст новые приказы.
— Именно поэтому мы не собираемся сидеть и ждать, пока эта последовательность звонков завершится. Звоните.
— Кому на сей раз?
— Генералу Гарри Блэкмейну.
— Мне знакомо это имя, — сказал Беккер.
— Вы слышали его от меня. Он один из начальников Рота.
— Что я должен ему сказать?
— То же самое.
Беккер набрал номер, подождал, покуда Блэкмейн узнает его, и повторил свои угрозы Джокеру.
Когда он повесил трубку, Джейми снова проверила информацию на экране.
— Он размышляет подольше, — заметила она. — Видимо, пытается вначале сообразить, что вам может быть известно… Ага, звонит!
— Кто следующий?
— Что ж, нет смысла звонить Роту или генералу Фишеру, поскольку оба они подотчетны Блэкмейну. Пальнем наугад.
— В кого?
— В Дженис Робли.
— Кажется, она была сенатором от Алабамы?
— От Миссисипи, — поправила его Джейми. — Но сейчас она в Совете национальной безопасности. Если кто-то, кроме президента и военных, знает о Джокере, то это СНБ.
— В Совете пятеро членов. Почему именно она?
— Потому что мы не знаем, насколько тесно другие члены Совета связаны с космической службой, зато мой компьютер сообщил, что когда она была в Сенате, она голосовала за все субсидии, которых требовала космическая служба.
— Ладно, — сказал Беккер, — попробуем.
Он набрал номер, который дала ему Джейми, но увидел лишь запись голографического изображения Дженис Робли, которая извинялась, что не может лично ответить на звонок.
Беккер тотчас повесил трубку и повернулся к Джейми.
— Думается мне, что наше сообщение не такого рода, чтобы оставлять его на автоответчике, — сухо сказал он.
— Верно, — согласилась она. — Попробуйте позвонить ей в офис. Может быть, она работает допоздна.
Мгновение спустя на экране появилась седовласая женщина с пронзительными голубыми глазами и выступающим вперед подбородком.
— Как вы обошли мою видеофонистку? — осведомилась она вместо приветствия.
— Не важно, — ответил Беккер. — Вы знаете, кто я такой?
— Разве я должна вас знать?
— Меня знает Джокер. Передайте ему, что если он не отзовет своих людей, его ждут большие неприятности.
— Кто вы такой и кто такой Джокер? — холодно спросила она.
— Просто передайте ему это.
— Послушайте, майор Беккер…
Он отключился.
— «Майор Беккер», — повторил он. — Весьма удачная догадка для человека, не знающего, кто я такой.
— Рекламные агентства тратят миллионы долларов, чтобы сделать людей хоть наполовину такими знаменитыми, как вы, — иронически заметила Джейми. — Что ж, я вижу, она — уже звонит.
— Что теперь? — спросил Беккер.
— Теперь мы подождем.
— Долго?
— Я бы сказала, самое меньшее полчаса, может быть, чуточку больше.
— А потом?
Джейми усмехнулась.
— Потом начнется самое веселое.
Беккер отошел к дивану и вытянулся на нем.
— Разбуди меня, когда начнется фейерверк, — сказал он.
— Вы это серьезно?
— Я совершенно вымотался. Четыре дня я спасался бегством и за это время вряд ли проспал в общей сложности больше пятнадцати часов. Тебе, может, и нравится такая жизнь, но я к ней не приспособлен.
Джейми мгновение в упор смотрела на него, затем встала, ушла в спальню и, вернувшись с одеялом, укрыла им уже похрапывавшего Беккера. Затем она подошла к книжному шкафу, выбрала наиболее заковыристый технический справочник и следующие полчаса лениво его листала. Закончив, она поставила справочник на место, подошла к Беккеру, решила дать ему поспать еще часок и удалилась в кухню, чтобы состряпать что-нибудь на ужин.
Она обнаружила, что у нее закончились яйца и кофе осталось на донышке, и потому нацарапала Беккеру записку, сообщавшую, что она идет в ночной супермаркет и вернется через двадцать минут. Она прикрепила записку кусочком клейкой ленты к экрану монитора, бесшумно открыла входную дверь и по лестнице спустилась в вестибюль.
ГЛАВА 21
Беккер проснулся, расправил затекшие руки и ноги, медленно встал — и вдруг сообразил, что что-то неладно. Они приехали в Вашингтон в самом конце дня, а это значило, что он отправился спать не позже девяти часов вечера — но сейчас в окно гостиной било яркое солнце.
— Джейми! — хрипло позвал он. — Какого черта ты позволила мне так долго дрыхнуть?
Ответа не было.
Затем он увидел, что к компьютеру прикреплена записка, и подошел, чтобы прочесть ее.