Литмир - Электронная Библиотека

— Как скажете, советник. — Взяв стаканы из механических рук, она протянула один из них Беккеру. — Пойдемте глянем, как там дела с нашим именем.

Она первой вошла в гостиную и сразу уселась за компьютер.

— Советник, у нас проблемы.

— Ты не можешь найти его под чужим именем?

— Я же говорила вам, что могу, — раздраженно фыркнула Джейми. — Проблема в том, что у них не один, а целых шестеро парней под вымышленными именами. Вы уверены, что у вас пропал только один свидетель?

— Насколько мне известно, только один.

— Тогда, видимо, пятеро других попросту ждут новых документов. Может, шпионы, а может, вы не единственный адвокат, которому военные портят жизнь. — Она помолчала. — Как бы то ни было, мне нужно больше информации, чтобы распознать Монтойю.

— Загляни в его личное дело, — посоветовал Беккер. — Там должно быть фото, группа крови или что-нибудь еще, что мы можем использовать.

— Это было первое, что я сделала, — отозвалась она. — Личное дело засекречено с сегодняшнего утра.

— И ты не можешь пробраться в него?

— Для начала мне нужно его отыскать.

— То есть как — отыскать? Ты же сама сказала — в компьютере есть все.

— Когда военные хотят что-то спрятать, советник, они не только ограничивают доступ к информации, — пояснила Джейми. — Они начинают гонять ее туда-сюда.

— Что-то я не понял.

— Скажем, они полагают, что кто-то вроде меня способен обойти их рогатки за двадцать минут. Тогда они начинают гонять информацию по разным файлам. Десять минут она будет в медицинском файле, следующие десять — в файле космической программы, потом в файле отпускников — и так далее, и так далее. У них есть около полусотни способов классифицировать данного офицера, от возраста, расы и чина до каких-нибудь высоких материй типа группы крови или рисунка сетчатки. Файл вашего парня не просто засекречен — он еще и устроил бешеную скачку.

— Если ты его обнаружишь, ты сможешь войти в него за десять минут? — спросил Беккер.

— Военные уверены, что не смогу.

— Я не об этом спросил.

— Наверное, — сказала Джейми. — Но этот цикл с тем же успехом может быть семиминутным, или трехминутным, или… или у них есть какой-нибудь настолько засекреченный файл, что лишь трое-четверо знают о его существовании, и информация о Монтойе спрятана именно там.

— Значит, мы в тупике?

— Да — но это еще не значит, что нас побили. Джейми Нчобе известен не один способ ободрать кошку.

— Что за ужасное выражение.

— Я прочла его в какой-то книжке, — улыбнулась она. — Мне оно нравится. И потом, я терпеть не могу кошек.

— Какой твой следующий шаг?

— Давайте проберемся в файлы тех ваших свидетелей, которых отправили с Земли, и посмотрим, что у них есть общего, — предложила она. — Возможно, тогда нам удастся отыскать одного-двух пациентов на Великих Озерах со схожими данными и мы сможем исключить остальных.

— Хорошо.

— Мне нужны их имена и все, что тебе о них известно.

Беккер сообщил ей все скудные данные по Джиллетту и Малларди.

— Еще одно, советник.

— Что?

— Этот парень, Дженнингс… как по-вашему, он невиновен?

— Он уже признался в убийстве двоих членов экипажа.

— Я имею в виду, у него была на то причина или вы просто выполняете необходимые процедуры?

— Понятия не имею, — сознался Беккер.

— Что ж, если у него и впрямь была причина убить этих двоих, давайте на всякий случай включим в наш список и их.

— И то верно, — согласился Беккер и сообщил Джейми все, что мог вспомнить о Гринберге и Провосте.

— Достаточно, — сказала наконец Джейми.

Она принялась отдавать приказы компьютеру, сопровождая их ободряющим нашептыванием. Взгляд ее черных глаз был прикован к экрану.

— А вот это уже становится интересным, — проговорила она через минуту.

— Что ты нашла? — быстро спросил Беккер.

— Вашего славного Джиллетта.

— Что с ним такое?

— Он на армейской службе уже двадцать один год.

— И что?

— Откуда же у него взялись банковские счета в Цюрихе и Брюсселе на сумму свыше двенадцати миллионов долларов?

— Что?!

— Советник, вы же слышали, что я сказала. Думаю, он занимается еще кое-чем, кроме как приказывает космонавтам повернуть головку и покашлять.

— Это наркотики! — возбужденно проговорил Беккер. — Ничто другое не способно приносить такую прибыль.

— Это не совсем так, — сказала Джейми, — но вывод вполне логичный. Ну-ка, поглядим. — Она набрала еще несколько команд. — Вот она, ваша связь, советник. Провост и Гринберг до поступления на службу были замечены в употреблении наркотиков — а Провост ими к тому же и торговал.

— Значит, Джиллетт продавал наркотики Провосту и Гринбергу?

— Либо так, либо они были посредниками между ним и командой, — согласилась Джейми.

— Как с этим связаны Монтойя и Малларди?

Джейми пожала плечами.

— Не знаю пока. Впрочем, где-нибудь через час я сведу концы с концами.

— Можешь ты войти в списки лекарственных запасов на «Рузвельте» — до отлета и после возвращения?

— Время у нас есть, — сказала Джейми. Она набрала на клавиатуре новую команду. — Засекречено! — радостно сообщила она. — Все верно, мы на правильном пути!

— Дай-ка подумать, — пробормотал Беккер. — Джиллетт торговал наркотиками. Гринберг и Провост либо были наркоманами, либо работали на него — а возможно, и то и другое, поскольку он отказался производить вскрытие. Дженнингс спятил и прикончил их, но тела нельзя было обследовать, потому что тогда выплыло бы, что главный судовой врач корабля торгует наркотиками и что большая часть команды наверняка сидит на игле. — Он сделал паузу. — Что же, все сходится. Вот если нам удастся вписать в эту схему Монтойю и Малларди…

— Какое это имеет значение? — спросила Джейми. — Ваш клиент так или иначе убийца.

— Мой клиент — чокнутый, как Мартовский Заяц, — ответил Беккер. — Признает он свою виновность или объявит себя невиновным, безразлично: уже заранее решено, что, когда осядет пыль, его засунут в тихий славный домик для невменяемых преступников.

— Тогда зачем вообще нужен суд? — спросила Джейми.

Беккер вздохнул.

— Военные убеждены, что без суда над Дженнингсом их репутация пострадает. — Он помолчал. — Но если я смогу им показать, что все эти низменные детали обязательно выплывут наружу во время суда, думаю, мне удастся убедить их, что суд еще сильнее испортит их репутацию, чем если бы сразу отправить Дженнингса в психушку.

— Звучит неплохо, — согласилась Джейми.

— Если ты сумеешь привязать Монтойю и Малларди к этой наркоцепочке, — заключил Беккер, — пожалуй, к завтрашнему вечеру я смогу разобраться с этим делом.

Это было неплохое предсказание, основанное на разумных предположениях — но ближайшее будущее Макса Беккера отнюдь не обещало ему столь легкой победы.

ГЛАВА 6

— А знаете, советник, — сказала Джейми, потягивая свой бурбон, покуда ее компьютер пытался разыскать Энтони Монтойю, — если вы и впрямь отыщете этого парня, вам бы стоило весьма тщательно обдумать свой следующий шаг.

— Мой следующий шаг напрашивается сам собой: я иду к обвинителю, сообщаю все, что мне удалось узнать, и пускай мой достопочтенный оппонент отправляется с этой информацией к своему начальству. Пять к десяти, что к вечеру Дженнингс уже окажется в психиатрической лечебнице.

— Я думала не о Дженнингсе, — сказала Джейми. — Сдается мне, это будет та еще гонка — устроить так, чтобы они засунули Дженнингса в психушку прежде, чем отправят вас на тот свет.

— Это всего лишь наркотики, — убежденно сказал Беккер. — Военные так не действуют.

— Военные прикончили вдесятеро больше таких, как вы, и ради меньшей цели, чем просто замять скандал, — ответила Джейми. — Думается мне, что когда вы узнаете, что происходит, я понадоблюсь вам еще больше, чем теперь.

— Не исключено, — нехотя признал Беккер. — Насколько надежно ты сумеешь спрятать то, что я выясню, и насколько быстро сможешь сделать эти сведения достоянием гласности по первому знаку?

15
{"b":"23159","o":1}