Беккер вдруг на миг расслабил тело, обмякнув. Незнакомец инстинктивно подался вперед, пытаясь поддержать его обеими руками, и тут Беккер рывком развернулся и со всей силы врезал ему локтем по челюсти. Незнакомец крякнул и зашатался, и тогда Беккер с силой толкнул его. Противник, уже потерявший равновесие, ударился о стену и, обессилев, неловко сполз на пол.
Беккер метнулся к нему, схватил его пистолет и отпрыгнул, тяжело дыша.
— Ну, — выдохнул он, — кто ты такой?
Незнакомец в упор поглядел на него и не сказал ничего.
— Они уже пытались убить меня, — продолжал Беккер. — Если ты не скажешь мне то, что я хочу знать…
— Пошел ты в задницу, — мрачно отозвался тот.
— Я не шучу, — сказал Беккер. — Ты собирался убить меня, и я не задумываясь отплачу тебе тем же.
— Только выстрели, и через десять секунд здесь будет вся охрана аэропорта.
— А как же ты думал от них отделаться?
— Я здесь только для того, чтобы арестовать тебя.
— Откуда ты — полиция, армия, еще что-то?
Человек молча смотрел на него.
— Как хочешь, — сказал Беккер, взводя курок и гадая, сможет ли он и в самом деле выстрелить.
— Минутку, — сказал человек.
Он осторожно вытащил из внутреннего кармана пиджака бумажник и бросил его Беккеру. Тот поймал бумажник свободной рукой и раскрыл его.
— Лейтенант Дональд Рамис, служба безопасности космической программы, — прочел вслух Беккер. Он закрыл бумажник и сунул его в карман. — Ну что ж, лейтенант Рамис, может, соизволите мне объяснить, какого черта я вам понадобился?
— Вы объявлены в розыск, — сказал Рамис. — Вы избавили бы себя от кучи неприятностей, если бы вернули мне мое оружие и пошли со мной.
— Это избавило бы от неприятностей вас, — поправил его Беккер. — Не думаю, что мне это пошло бы на пользу. — Он помолчал. — На кого вы работаете?
— Вы видели мое удостоверение, — сказал Рамис.
— Возможно, я не так выразился. Кто приказал вам убить меня?
— Мне приказали арестовать вас. Вас следовало убить, только если не будет другого выхода.
— И почему только мне в это не верится?
— Думайте что хотите! — огрызнулся Рамис. — У меня был приказ.
— Чепуха! Если бы военные хотели получить меня живым, сегодня в Лейк-Форесте они попытались бы арестовать меня, а не убить.
— Мне ничего не известно о Лейк-Форесте. Я только выполняю приказ.
— Кто дал вам приказ?
— Космическая служба.
— Космическая служба не могла приказать вам покончить со мной. Вы получили приказ от конкретного человека. Назовите его имя.
— Делайте что хотите, — твердо сказал Рамис. — Я больше ни слова не скажу.
— Слушайте, — со злостью сказал Беккер, — я — лояльный американский гражданин и офицер армии Соединенных Штатов. Я в жизни не совершил ни одного противозаконного деяния, и вдруг армия, к которой я принадлежу, покушается на мою жизнь. Я просто хочу знать почему, и если вы не можете мне этого сказать, назовите хотя бы имя того, кто в состоянии это сделать.
— Не могу, — сказал Рамис. — Но я готов заключить с вами сделку.
— Какую сделку?
— Верните мне мой пистолет, и я дам вам четыре часа форы, прежде чем сообщу о случившемся.
— Я вам не верю, — сказал Беккер.
Рамис лишь пожал плечами и ничего не сказал.
— Встаньте. — Беккер бросил быстрый взгляд на входную дверь, гадая, сколько еще он может рассчитывать на то, чтобы оставаться наедине с Рамисом в общественном туалете. Он прикинул, что полминуты у него в запасе еще есть.
Рамис стоял, слегка приподняв руки и глядя на Беккера.
— Подойдите к кабинкам и повернитесь лицом к двери, — приказал Беккер.
Рамис подчинился, и тогда Беккер, собрав все силы, обрушил рукоятку пистолета на его затылок. Рамис, охнув, свалился на пол. Он попытался подняться, но Беккер ударил его еще раз, и он наконец потерял сознание.
Беккер сунул пистолет в карман, затем затащил обмякшее тело Рамиса в кабинку, усадил его на стульчак и захлопнул дверь. Заглянув мимоходом в зеркало, он изумился своему спокойному и подтянутому виду, а затем вышел в длинный коридор, который вел из зала прибытия в багажное отделение.
— Где вы застряли? — сердито спросила Джейми, стоявшая у дверей женского туалета.
Они быстро пошли к выходу, и по дороге Беккер в нескольких словах рассказал ей, что случилось.
— Вам нужно было убить его, — заметила Джейми, когда Беккер смолк. — Он может очухаться в любую минуту.
— Я не могу убивать офицера, выполняющего приказ.
— У него был только один приказ, — сказала она твердо, — и в этом приказе ни слова не было о том, чтобы арестовать вас.
— Почему ты в этом так уверена?
— Потому что он был один. Если бы они хотели взять вас под арест, они послали бы по меньшей мере двоих — на тот случай, если вы окажете сопротивление. Он пришел убить вас — это ясно как Божий день.
— Тогда почему он не сделал этого в ту же секунду, как вошел?
— Охрана аэропорта. Лишний шум. — Джейми покачала головой. — Он бы вывел вас из здания аэропорта, завел в какое-нибудь укромное местечко и нажал на курок. — Она сделала паузу. — Вы не забыли забрать его пушку?
— Она здесь. — Беккер похлопал по карману брюк.
— Неплохо. С каждым разом у вас получается все лучше и лучше.
— Голос свыше, — мрачно отозвался он. — Ну, что же дальше? Думаю, теперь уже можно взять напрокат машину. Рамис и так сообщит, что я здесь.
— А потом вы поедете на ней до самого Вашингтона, чтобы они уж наверняка знали, где вас искать?
— Ну, такси нам тоже не подходит. Они записывают все адреса, по которым развозят клиентов.
— Как насчет автобуса? — спросила она. — Ни адресов, ни удостоверений. Выйдем на вокзале и пойдем себе прочь.
— Они наверняка взяли под наблюдение все вокзалы.
— Ну, — сказала Джейми, — мы все-таки староваты для того, чтобы голосовать на шоссе.
— Можно три-четыре раза поменять такси, — предложил он, — как мы делали по пути из Чикаго в Милуоки.
— Ночью в Мэриленде поймать такси намного труднее.
— Можно угнать машину.
— Валяйте, я не против, — согласилась она, — если только сумеете завести ее без ключа зажигания.
— А ты этого не умеешь? — поразился он. — Какая же ты, к черту, преступница?
— Квалифицированная. Я могу починить компьютер, но ни черта не смыслю в автомобилях.
— Я тоже, — сознался он. — Ну что ж, поедем на автобусе и сойдем, не доезжая Вашингтона, а потом доедем на такси в деловую часть города.
Они без труда нашли автобусную остановку и скоро уже негромко переговаривались на заднем сиденье почти пустого автобуса, который стремительно мчался во влажной ночи к Вашингтону.
— Что вы думаете делать по приезде? — спросила Джейми, когда автобус уже приближался к городу.
— Рамис, по всей вероятности, уже пришел в себя, так что я не могу пойти ни домой, ни в рабочий кабинет, — отозвался он. — Думаю, я сниму номер в отеле под вымышленным именем, а там уж буду думать, что дальше. А ты как? Сможешь добраться до своих компьютеров?
Она кивнула.
— Меня начнут искать не раньше утра. К тому времени я уже успею навестить свою квартиру и смыться.
— Тогда возьми вот это. — Беккер передал ей бумажник Рамиса. — Постарайся выяснить, на кого он работает.
— Ладно. — Джейми спрятала бумажник в сумочку.
— Где ты будешь завтра? — спросил Беккер.
— Еще не знаю.
— Тогда как же мы свяжемся?
Она наклонила голову, на миг задумавшись.
— У вас есть карточка социального страхования?
— Разумеется.
— Дайте ее мне.
Беккер вынул карточку из бумажника и протянул Джейми.
— Зачем она тебе?
— Вы помните наизусть последние восемь цифр ее номера?
— Конечно.
— Дайте мне время до полудня, чтобы найти укрытие. Потом позвоните по этому номеру.
— Ты имеешь в виду эти последние восемь цифр?
— Точно. Я устрою так, что вы соединитесь с моим видеофоном.
— И ты можешь это сделать? — спросил Беккер. — Я хочу сказать — что, если этот номер уже есть у кого-то?