Литмир - Электронная Библиотека

Песни постепенно становились все более непристойными, по причине того, что эль лился рекой, но они отвлекли Гэвина. А он очень в этом нуждался.

Когда он поднялся наверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени, было уже очень поздно. Может быть, Фиона сидит раздетая в его постели и ждет? Или она в своих покоях, которые он ей отвел, и ждет, когда ее позовут?

Гэвин смотрел то на одну дверь, то на другую, пытаясь принять решение. Подчинившись инстинкту, он рванул тяжелую дубовую дверь, ведущую в спальню Фионы.

Как-то странно пискнув, Фиона вскочила на ноги. Гэвин вошел, дверь за ним захлопнулась, и он остался наедине со своей новоявленной любовницей.

Свечи не были зажжены. Комната освещалась лишь лунным светом, но ему все же удалось разглядеть распущенные по плечам золотистые волосы и изящные очертания роскошной фигуры леди Фионы. Гэвин знал толк в женской красоте, но красота Фионы была особой, редкой.

Она, видимо, ждала, что он что-то скажет. Или прикажет. «Сними ночную рубашку, ложись на спину и раздвинь ноги».

Если бы он это сказал, она послушалась бы. Он был ее хозяином. Черт! Он мог бы сорвать с нее нижнюю сорочку, повалить на постель и сделать с ней все, что хотел, а она слова бы не сказала. Но от этой идеи у Гэвина почему-то не забурлила от страсти кровь. Его положение лэрда не вызвало у него чувства силы и превосходства. Наоборот, Киркленд почувствовал себя тираном.

Он был вожаком по натуре и взял на себя управление кланом, когда ему еще не было двадцати двух лет. Привычка командовать, держать все под своим контролем стала его вторым «я», так же как неукоснительное исполнение своего долга главы клана.

Но уже в ранней юности Маклендон понял, что спорт в постели был гораздо более приятным, если удавалось находить отклик в партнерше. Терпеливо и умело Гэвин добивался ответной страсти у своих девственниц – невест. Разве его любовница не заслуживает такого же отношения?

– Почему ты сидишь в темноте? – спросил он. – Я думал, ты ждешь меня в моих покоях.

Кровь прилила к лицу Фионы, но голос был спокойным:

– Вы ничего мне не сказали. Я посчитала лучшим ждать здесь, а не вторгаться в вашу опочивальню.

Она наблюдала за ним, но в глубине ее изумрудно-зеленых глаз невозможно было угадать, о чем она думает, что чувствует. Но Гэвин мог бы поспорить на все золото, какое у него было, что сердце этой английской аристократки трепещет, как пойманная птичка.

– Если хочешь, можешь остаться здесь.

Фиона кивнула. Гэвин подошел ближе, сразу ощутив, сколь мало было расстояние между ними. Он вдохнул исходящий от Фионы аромат лаванды и ощутил, как его охватывает головокружительное тепло, гораздо более сильное, чем от всего того эля, который он сегодня выпил. Киркленда бросило в жар.

Как сдержать свою похоть и не напугать ее?

Черт!

Уже в тот момент, когда Фиона склонилась перед лэрдом в реверансе в большом зале, он представил себе, что скрывает простое платье баронессы Арундел. Теперь пришло время удовлетворить свое любопытство.

Гэвин привлек Фиону к себе, так что их разделял лишь тонкий слой одежды. Со стоном он обнял бедра Фионы и прижался к мягкому женскому животу своей твердой плотью.

Фиона казалась смущенной. Она открыла было рот, намереваясь что-то сказать, и снова закрыла. Гэвин прижал ее к себе еще крепче и ощутил, что она напряжена, стоя в его объятиях. Было ясно, что она не чувствует никакого желания. Это вывело Гэвина из равновесия. Он не понимал, в чем дело. Или просто не мог поверить, что объект его страстного желания остался равнодушен к его мужским качествам?

Был только один способ узнать правду.

– Ты вся дрожишь. Скажи правду: ты боишься меня, Фиона?

Она отвернулась, и у него упало сердце.

– Я не боюсь вас, милорд. Я нервничаю. И беспокоюсь, что не смогу угодить вам.

Она лгала. Она избегала смотреть ему в глаза и все время кусала губы. Черт возьми, меньше всего он хотел ее напугать!

– Куда подевалась та смелая женщина, что так дерзко предложила мне себя сегодня днем?

Фиона подняла голову. Румянец заливал ей щеки.

– Я здесь, милорд. Как мы и договаривались.

– Гэвин. Называй меня Гэвин. – Вздохнув, он дотронулся пальцем до ее рта. – Мы не будем торопиться. Все будет медленно. Но я не могу обещать, что смогу выдержать долго.

Он обнял ее за талию и немного наклонил назад, а потом поцеловал в губы. Гэвин был потрясен их вкусом. Она, безусловно, недооценивает свою сексуальную привлекательность!

С тихим стоном Фиона приоткрыла рот, и Гэвин, немедленно этим воспользовавшись, проник языком внутрь. Да, вкус оставался пьянящим: сочетание вина и мяты.

Он снова ее поцеловал, но оказался совершенно не готов к той мучительной сладости, которая пронзила его. Я хочу большего!

Он начал было покусывать нежное место у нее за ухом, но потом снова вернулся к ее губам. На мгновение у него закружилась голова. Вкус губ Фионы был более пьянящим, чем самое изысканное французское вино.

Губы Гэвина заскользили вниз к ложбинке между грудями. Это было мучительно для него, но он почувствовал, что Фиона расслабилась и втянул ртом один из твердых сосков.

Она застонала и запустила пальцы ему в волосы. Гэвин воспользовался этим и, стянув с нее ночную рубашку, опрокинул на постель.

Трудно было поверить, что жар в его крови может быть еще сильнее, но когда он лег сверху и заглянул Фионе в глаза, он почти потерял над собой контроль.

Она смотрела на него из-под полуприкрытых ресниц, и ее взгляд был полон страсти и любопытства.

Зрение Гэвина уже привыкло к полутьме комнаты, и ему стали видны изгибы ее полных грудей, тонкая талия и стройные бедра.

– Может, мы будем продвигаться чуть быстрее? – прошептал он.

Вместо ответа Фиона запустила пальцы ему в волосы. Гэвин лихорадочно втянул воздух и, просунув руку между ее длинных стройных ног, стал гладить внутреннюю сторону бедра. Ее глаза сверкали словно изумруды, лицо порозовело. Воображение Гэвина разыгралось окончательно. Как она будет выглядеть после того, как они проведут ночь любви в его постели?

– Ты прекрасна, – пробормотал он.

Фиона фыркнула:

– Можно и без фальшивой лести! Мы с вами заключили сделку. Я охотно дам вам то, чего вы желаете.

Гэвин слегка оторопел.

– Ты сомневаешься в моей искренности?

– Я… – Она отвела глаза. – Я не привыкла к таким нежным словам. Единственным человеком, который называл меня красивой, был Генри.

– Тебе больно о нем вспоминать?

– Иногда. Но по большей части мои воспоминания веселые и я благодарна за это. И счастлива. – Фиона подняла голову. – А вы часто думаете о своей жене?

– О женах, – поправил он ее и пожал плечами. Господи, звучит так, будто я старый греховодник, переживший двух юных жен. – Они обе были замечательными. К сожалению, моя семейная жизнь оказалась слишком короткой, и у меня осталось о ней мало воспоминаний.

Фиона нахмурила лоб.

– Как спокойно мы говорим о наших умерших возлюбленных. Разве это не печально?

– Жизнь продолжается, – сказал он просто и отвел с ее глаз прядь золотистых волос.

Решив, что в постели не место меланхолии, Гэвин приподнял лицо Фионы за подбородок и поцеловал.

А она принялась изучать его широкую мускулистую грудь, одновременно гладя ее кругообразными движениями.

Гэвин опустил голову и с жадностью прильнул губами к животу Фионы, потом игриво потерся щетиной о ее нежную кожу бедер. Фиона вздрогнула и поменяла положение ног. Гэвин улыбнулся. Оказывается, внутри его маленькой английской розочки бушует огонь! Осталось лишь поднести трут к сухому дереву, и пламя охватит их обоих.

Он снял камзол и бросил его на пол. За ним последовала рубашка.

– Не убирай руки. Ласкай меня.

Фиона положила одну руку на его голое плечо, а кончиками пальцев другой провела по носу и рту, и далее – по подбородку к горлу.

Это нежное интимное прикосновение заставило Гэвина забыть, что Фиона всего лишь его любовница. Он раздвинул коленом ее ноги, и кровь громко застучала у него в ушах.

16
{"b":"229538","o":1}