Литмир - Электронная Библиотека

Взвинченная до предела, Бет шла, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что Лиза рядом с Мойрой. Похоже, что Лиза в свои почти семьдесят не шутила, говоря о том, что находится в прекрасной форме.

Джайлс, споткнувшись на каменистой осыпи, поспешил их догнать, и она почувствовала, как он взял ее за руку. Она посмотрела на него и улыбнулась. Когда он рядом, ей было спокойнее. Позади Мойра, нагруженная небольшим рюкзаком с кофе и бутербродами, тоже споткнулась на скользком камне.

— Все в порядке? — Джайлс почувствовал, как его слова утонули в реве воды.

Мойра взглянула на него и кивнула.

— О’кей!

Вдруг налетел сильный ветер, и уже Бет поскользнулась на камнях. Они вышли из пролеска, и стало холоднее. Кен остановился, повернулся и подождал их.

— Все в порядке? Боюсь, это немного дальше, и становится совсем скользко. Может быть, передохнем? — Он выключил фонарь, экономя батарейки, и все немного постояли.

— Что будет, если он там? — спросила Лиза, пытаясь перекричать ветер.

— Если понадобится помощь, чтобы спустить его вниз, позвоним в полицию.

Лиза кивнула, пытаясь устоять рядом с Кеном, когда налетел еще один порыв ветра.

— Нам лучше идти, — крикнул он погромче, чтобы его услышали. — Мне не нравится, как портится погода. Да и замерзать нам ни к чему. Пошли.

Теперь все шли ближе друг к другу, освещая фонариками едва заметную тропинку среди камней и вереска. Яркие круги света — это единственное, что они видели в темноте. Бет споткнулась и чуть не упала.

Лиза поймала ее за руку.

— Ты в порядке?

Бет кивнула, страх нарастал. В темноте было что-то живое, оно следило за ними. Она это чувствовала. Поймав на себе взгляд Лизы, она увидела, что бабушка успокаивающе улыбается. Ей захотелось кричать, но голос застрял в горле. Кен уже пошел дальше, и ей захотелось поскорее его догнать.

— Недалеко уже, — одними губами произнесла Лиза, — не останавливайся.

Бет поглубже завернулась в куртку и заставила себя идти дальше. Джайлс не отставал от нее.

Оно не приближалось, оно преследовало их.

Следующей остановилась Лиза. Она наклонилась и задержала дыхание.

— Простите, кольнуло. Мы слишком быстро идем, даже для меня!

Кен подождал, его глаза наконец устремились за пределы того пространства, которое освещалось фонарем.

Потом и Лиза это почувствовала. Она выпрямилась и огляделась.

— Здесь что-то есть.

— Что? — Кен осмотрелся. — Где?

Лиза выключила фонарь и жестом попросила остальных сделать то же самое.

— Я чувствую, как за нами кто-то следит.

— Адам? Я крикну…

— Нет! — Она схватила Кена за руку. — Нет, не делайте этого. Мы не знаем, кто или что это такое. — Она медленно повернулась, глядя в темноту. — Кто бы это ни был, он не хочет, чтобы мы знали, что он здесь.

— Откуда вы знаете? — прошептал Кен ей на ухо.

Она пожала плечами.

— Женская интуиция. Это не Адам.

— Это Брид? — Бет подошла к ним поближе, чувствуя, как по спине пробежал леденящий холод. Джайлс обнял ее здоровой рукой.

— Не думаю. Не спрашивай меня ни о чем. Далеко ли до камня?

Кен еще раз осмотрелся.

— С выключенными фонарями легче понять, где мы. Смотрите, между облаками, там, на фоне звезд, светится вершина Бен-Берга. Думаю, мы очень близко от креста. Хорошо, что тут есть тропинка. Совсем недавно здесь вообще никто не ходил.

— Кроме Адама, — тихо заметила Бет.

Лиза нахмурилась.

— Вы сказали — крест! — Она потянула Кена за куртку. — Мы ищем крест! Мы ищем символический камень пиктов.

Он кивнул.

— Верно. На передней стороне камня изображен крест, а на задней — символы пиктов. — Он весело улыбнулся. — Скоро, обещаю, вы сами увидите. — Он быстро повернулся, когда вспышка молнии осветила горизонт. — Надеюсь, что это не языческие пикты в действии. Когда святой Коламба пришел в Инвернесс, чтобы обратить в святую веру короля Бруда, его друид наслал бурю, чтобы его прогнать. Или, по крайней мере, он пытался это сделать. У меня такое чувство, что у него ничего не вышло, потому что сила Христа оказалась гораздо могущественнее.

— Это был Бройчан, — медленно произнесла Бет, вытирая с лица дождевые капли.

— Верно, Бройчан. — Кен удивленно посмотрел на нее. — Вижу, вы изучали книги своего деда.

Он повернулся и пошел вверх. Переглянувшись, Лиза и Бет включили свои фонари и последовали за ним.

Пока они взбирались на холм, гроза усилилась. Вдали над холмами сверкали молнии, потом они начали медленно перемещаться в их сторону, и теперь они могли уже слышать гром. Бет пыталась подавить страх, буквально заставляя себя идти вперед. Кто бы за ними ни следил, он не приближался. Увидев, как Лиза быстро посмотрела через плечо, она поняла, что бабушка чувствовала то же самое.

Лиза дотянулась до нее и взяла за руку.

— Уже недалеко, дорогая. Он там. Я это чувствую.

Уйдя вперед, Кен остановился снова и начал шарить перед собой фонариком.

— Тропинка исчезла. Не вижу ее. Этот противный снег с дождем все уничтожает. — Перед ним, пока хватало света, повсюду были трава и щебень. Дальше стояла тьма.

Бет съежилась. Кен заметил это.

— Мы обязательно его найдем, успокойтесь.

— А если не найдем? — Она озиралась вокруг, светя фонариком во все стороны. — А что, если дедушка тоже заблудился? Замерз? Допустим, он потерялся? А вдруг, мы сами заблудились?

— Мы не заблудились, Бет. — Голос Лизы был твердым. — Не волнуйся. Мы уже близко, я уверена.

Кен сделал еще несколько шагов вперед и остановился. Посветив в темноту, он торжествующе воскликнул.

— Я вижу его. Вон там!

Освещенный вспышкой молнии, высокий камень, черный от дождя, виднелся впереди и напоминал огромный зуб, и даже с того места, где они стояли, можно было сразу заметить, что у его подножия что-то лежало.

Одинокая Брид озиралась вокруг в полной темноте. Она не знала, где находится. Она чувствовала ветер, слышала, как дождь шумел по листьям деревьев, слышала гром, но была растеряна. Сверкнула молния, и Брид почувствовала заряд энергии, но через мгновение все кончилось, и она снова осталась одна во мраке ночи. А-дам был где-то там. Она слышала, как он ее звал. Изо всех сил она пыталась добраться до него, но не могла.

Зато она чувствовала близость Бройчана. Он охотился за ней, превосходя ее в мастерстве и неиссякаемой силе. Если бы он ее настиг, то убил бы, и А-дама тоже убил бы.

Там был еще кто-то. Валлийский чужак, который сквозь время следовал за Бройчаном. Он приближался.

Брид медленно обернулась, чувствуя, как ветер развевает ее волосы. Если бы гроза подошла ближе, она ощутила бы прилив сил. Ее тело, которое лежало в постели, как узник Бройчана, слабело день за днем.

Для него убить ее тело, не уничтожив душу, не имело смысла. Поэтому он поддерживал в нем жизнь, наняв самых лучших хилеров, чтобы они его омывали, и кормили, и вливали в него бульон, и молоко, и вино, пока ее дух не вернется из странствий по векам. Когда она вернется в эту постель, ее тело умрет на руках у Бройчана.

Ее мозг был замутнен, он не мог работать в полную силу. Ничто не могло занять его, кроме одной важной мысли — найти А-дама и слиться с ним. И вот он снова ушел. Адама не было ни в его доме, ни в машине — нигде не могла она его найти, и где-то там, неподалеку, другие люди тоже преследовали его. Те, кто отнимет его у нее, как только он сможет вернуться к ней у камня.

Она ждала вспышки молнии, чтобы зарядиться ее энергией. А-дам был поблизости. Если она доберется до него, то уведет с собою в тень, и тогда они будут вместе навечно, и тела больше не будут их сковывать.

Она улыбнулась сама себе. Конечно, был еще один источник энергии. Тот, что оживит ее полностью и сразу. Чтобы проливать живую кровь, особенного мастерства не требуется. Для этого не надо никаких приготовлений, никакой особой друидской подготовки. Она сама открыла для себя во время убийств, что энергия, высвобождаемая смертью, переходит к ней. И рядом с камнем она чуяла теперь людей, пытавшихся забрать у нее А-дама. Как только у нее в руке появился нож, она поняла, кто они такие, те двое, которые давным-давно встали между ней и А-дамом. Женщина Лиза и дитя ребенка А-дама Бет.

122
{"b":"227298","o":1}