— Не будь дурой! — огрызнулась Лиза. — Все, что мне надо, это чашечка кофе. И я должна точно знать, что произошло. — Она была стройна и моложава, как всегда, в модно подстриженных волосах лишь кое-где проглядывала седина. На то, чтобы очаровать Дейва и Патти, выпить кофе и быть готовой отправиться с Бет на машине к Адаму, у нее ушло около часа.
Когда Бет зашла в офис за ключами машины Дейва, ни Джайлса, ни Айдины уже не было.
— Скажешь им, где я?
— Не беспокойся, — подмигнул он, — если тебя это утешит, им сейчас несладко приходится. Послушай, что за крик там внизу. Ко всему прочему, Айдина терпеть не может шотландский дождь. Кажется, она боится, что ее пальто сядет. — Он довольно хохотнул.
— Дейв! — Бет сделала вид, что потрясена. — Позвоню, когда узнаю, что нам делать, но, если сегодня вечером не позвоню, ты не волнуйся. По телефону Адама не достать, боюсь, придется там заночевать. Будем действовать по обстоятельствам.
* * *
— Как я понимаю, у вас с Джайлсом все по новой? — Лиза откинулась на спинку кожаного сиденья «порше» и закрыла глаза, когда Бет вырулила на дорогу. Уже стемнело.
— Едва ли, здесь Айдина.
— А тебе бы хотелось?
— Зачем об этом думать понапрасну? Она накрепко привязала его к себе, если ты не заметила. Та, что была в розовом.
— Глупая! — вздохнула Лиза. — Бедняжка, любовь штука сложная, не так ли?
Бет посмотрела на ее слабо освещенный профиль.
— С Микеле все в порядке?
Глаза Лизы были все еще закрыты.
Наконец, после долгой поездки сквозь проливной дождь, они остановились возле дома Макларенов и проехали по дорожке, где их поджидал Кен у открытой двери.
— Заходите, согрейтесь и просохните немного, потом я отвезу вас на холм, — сказал он, когда знакомство закончилось.
— Вы связались с полицией? — озабоченно спросила Бет.
Он кивнул.
— Они уже побывали в Шиллинг-Хауз. Сказали, что никаких признаков животного, напавшего на вашего друга, не обнаружили. Не нашли никаких следов. Но дождь был такой сильный, что моя машина, или полицейская, или любая другая могли уничтожить все следы. Доктора Крэга тоже не нашли. — Он покачал головой. — Очень тревожусь. Знаю, он слишком уверен, что хорошо знает холмы. Впрочем, он живет здесь давно и далеко не молод. Да и погода не из лучших.
Они забрались в старый четырехприводный автомобиль священника, и Бет, сидя рядом с ним, видела сквозь ветровое стекло, как блестела и растекалась дорожная грязь, подумала о том, как хорошо, что ей не пришлось вести по этой темной дороге «порше».
Когда они прибыли на место, Бет нервно осмотрелась. Как ей хотелось, чтобы с ними был Джайлс! Кен Макларен включил большой фонарь, и широкий луч осветил мокрые кусты и полегшую траву. Бет затаила дыхание, прислушиваясь, но ничего не услышала, кроме ветра и дождя.
Они быстро обошли дом Адама, и Кен открыл заднюю дверь своим ключом. Захлопнув ее за ними, он поискал выключатель.
— Неприятно думать, что сумасшедшая кошка затаилась где-то поблизости, — сказал он мрачно.
Бет и Лиза переглянулись.
— Не похоже, чтобы он вернулся, — тихо произнесла Бет. — С прошлой ночи ничего не изменилось.
Они вошли в гостиную. Бет прошла и задернула шторы, ощутив озноб.
— Не могу не думать, что там кто-то есть и подсматривает, — сказала она.
Лиза нахмурилась.
— Уверена, так оно и есть. Пойди посмотри наверху, дорогая. Убедись, что старый распутник не спит у себя в постели.
Бет глубоко вздохнула и направилась к лестнице. Даже при свете она почувствовала, как возвращается страх, как напряжен каждый нерв, пока поднималась наверх с лихорадочно блуждающим взглядом и наконец уставилась в открытую дверь комнаты Адама.
Здесь было очень тихо. Вдруг она перестала слышать приглушенные голоса Лизы и Кена внизу, где они, стоя у стола, рассматривали книги Адама.
Паника холодом сковала ее, когда она сделала один следом другой шаг в сторону темных теней впереди.
«Ты сделала моего А-дама несчастным…»
Внезапно у нее в голове зазвучал этот голос. Бет схватилась за перила лестницы. Во рту пересохло.
— О Боже. — В тишине ее шепот прозвучал очень громко. Она повернулась и сбежала по лестнице вниз.
— Бет, что такое? — Лиза впилась в нее глазами поверх очков, заметив бледность.
— Ничего. Просто показалось…
— Что показалось? Ты что-то увидела? Его там нет?
Она покачала головой.
— Прости. Я не посмотрела. — Она села за стол и обхватила голову руками.
Кен смотрел то на одну, то на другую.
— Я пойду, — сказал он и поднялся по лестнице, шагая через две ступеньки, и они услышали его шаги наверху, потом щелканье включателя.
— Я услышала голос у себя в голове. Это была Брид. — Бет жалобно взглянула на Лизу.
Было слышно, как Кен еще раз обошел ванную и вторую спальную Он снова появился на лестнице.
— Его здесь нет. Никаких признаков. — Он улыбнулся Бет. — Моя дорогая, неудивительно, что вы встревожены. Эта кошка могла бы пробраться в дом, когда дверь была открыта, но, если честно, не думаю, что она это сделала. Кошки, насколько мне известно, очень осторожные существа, им не свойственно забираться в чужие дома. Полиция была в недоумении. Они полагают, что вы ее как-то напугали, и она защищалась. Вряд ли мы ее снова увидим.
Лиза посмотрела на Бет и нахмурилась. Выражение ее лица было понятным. «Не перед священником». Если в историю Адама не поверил даже Джайлс, то чего же ожидать от духовного лица?
— Что будем делать? Его нельзя оставить на улице на всю ночь в такую погоду. — Бет изо всех сил пыталась совладать с собой.
Кен покачал головой.
— Думаю, лучше позвонить в полицию еще раз. Обсудить с ними. Не уверен, что надо устраивать поисковую экспедицию. Меня волнует, что его машина на месте. Но, с другой стороны, вполне возможно, кто-то его мог увезти.
— Он бы никогда не оставил дверь открытой, — заметила Лиза. — Конечно, он уже немолод, но с памятью у него все в порядке, не так ли? — Она повернулась к Бет.
Бет покачала головой.
— Мне показалось, что он там. — Она вздохнула. — Откуда искателям знать, где искать? Если он ушел на холмы, он может быть где угодно.
— Он не может быть где угодно. Он без пальто. В конце концов, он разумный человек, — добавила Лиза.
Бет подняла бровь.
— Почему у него здесь нет телефона? Он мог бы себе это позволить.
— Я его спрашивал, — вздохнул Кен. — Это, мне думается, чистое упрямство. Он был очень откровенен со мной и сказал, что ни с кем не хотел бы говорить по телефону и что вполне был способен позаботиться о себе сам. Я спросил, что будет, если он упадет или еще что случится, а он ответил, что если свалится, то это его проблема и о последствиях он тоже подумает сам.
Лиза улыбнулась.
— Это мой Адам.
— В этих условиях помощь невелика, — заметила Бет.
— Да. — Лиза была в нерешительности. — Мистер Макларен, можно узнать, не было ли каких-либо признаков, что Адам сильно запил? — Она тоже заметила на краю стола бутылку виски. Уровень содержимого в ней, и на это обратила внимание Бет, не изменился.
Мистер Макларен покачал головой.
— Говорил как-то, что чуть не стал алкоголиком и что сейчас себя контролирует. Однако пьяным я его никогда не видел.
— Лиза! — Взгляд Бет остановился на книгах, что лежали на столе, и она отметила, что раньше они лежали иначе. Некоторые были раскрыты, другие с закладками, а одна, сверху, была помечена красными чернилами. — Смотри! — Книга называлась «Психическая самозащита».
Лиза пододвинула книгу к себе и опустила очки со лба на нос. В течение нескольких минут она листала книгу.
Кен нахмурился.
— Не люблю подобные книги.
— Они в основном исторического плана, — заявила Лиза, — и философского. В них много мудрости. — Она продолжала листать.
— Там полно всякой дьявольщины, черной магии, колдовства.
— Ерунда. — Лиза подняла очки на лоб. — Послушайте, молодой человек, почему бы вам не пойти и не приготовить нам всем по чашечке кофе, пока я тут кое-что просмотрю? Эти книги могут подсказать мне, где он.