Немного в стороне от группы любопытных тихо беседовали два юноши и две девушки. Им, к сожалению, так и не удалось выследить фон Краша.
Но если Джо, Сюзанн и Китти выглядели убого в своих старых одеждах, то Триль смотрелся элегантно в модном пальто, скрывавшем под собой безупречную вечернюю пару. Они все заметно волновались.
— Неужели ничто не может удержать тебя от посещения этого празднества, Триль? — прошептала Сюзанн, еле сдерживая слезы.
— Ты и сама, милая Сюзанн, не посоветовала бы ослушаться приказа.
— Ты прав, но мне страшно…
— Сюзи, подумай: ведь я беспрепятственно пройду в свите посла Соединенных Штатов…
— Да, я это отлично знаю, но после, после…
— Ну, ведь я буду ждать момента, назначенного Мисс Вдовой.
— А если ее не окажется на месте свидания?
— Дорогая моя, Король определил нас на службу к Мисс Вдове, которой мы и должны подчиняться, как ему самому.
И, не дождавшись ответа, Триль направился к Дворцовому мосту, перешел его и углубился в Липовую Аллею с ее четырьмя рядами деревьев, блестящими магазинами и роскошными отелями.
Когда через несколько минут юноша свернул на центральную аллею, он увидел стоявший у тротуара автомобиль внушительного вида. Триль поспешно приблизился к нему. Стекло в дверце быстро опустилось, и женский голос произнес по-английски:
— Садитесь скорее! — Одним прыжком юноша очутился в машине. Автомобиль сорвался с места и направился в ту сторону, откуда только что пришел юноша.
Американец, склонившись к таинственного вида фигуре в глубине автомобиля, почтительно произнес:
— Благодарю вас, ваше превосходительство!
— Ах, что вы!.. Я всегда рада помочь Джуду Аллену. Но перейдем к делу. Вы войдете за мной под руку с Джелли Шарп, первым советником посольства, которого я рада вам представить. Мой муж дома стонет от подагры, поэтому он ничего не будет знать.
Немного помолчав, американка тихо прибавила:
— Но имейте в виду: оказавшись во дворце, я и знать не хочу о том, что вы предпримете.
Молчание царило в автомобиле, который, переехав через Дворцовый мост, должен был занять место в цепи экипажей, направлявшихся к императорскому дворцу. Через несколько минут он въехал в центральные ворота.
Американка вышла из автомобиля, спутники последовали ее примеру. Дама подошла к одному из церемониймейстеров, чтобы объяснить, кто они, так как попасть в монаршую резиденцию было не так-то просто. Придворный, выслушав доклад, почтительно поклонился.
Достигнув Зала Швейцарцев, Триль оставил своих спутников, проследовавших дальше, направляясь к Рыцарскому Залу, где император Австро-Венгрии, заняв на этот день место своего союзника, принимал поклоны собиравшихся. Его величество был в превосходном настроении.
Ему доставляло удовольствие обнаруживать свою проницательность, узнавая под масками кого-то из гостей. Редко кому удавалось остаться неузнанным.
Неожиданно император спросил:
— Где же эрцгерцогиня Луиза-Мария?
Никто не смог ответить на этот вопрос.
Принцесса Луиза-Мария, любимая племянница императора, славилась при венском дворе своей приветливостью, веселым остроумием и жизнерадостностью, поэтому император пожелал иметь именно ее в качестве спутницы на время пребывания у германских союзников.
Наконец один из сановников доложил, что видел, как принцесса направлялась в Комнату Красного Орла. С тех пор она не появлялась…
— Кто это?.. — выдохнул вдруг весь зал.
Этот вопрос относился к женщине, появившейся в дверях. Подобно остальным, она скрывала свое лицо пол маской, но, кроме того, голова ее была окутана густым шелковым шарфом, скрывающим волосы, а фигуру нельзя было различить под складками широкой мантии.
Даже проницательный монарх растерялся от неожиданности. Ни одной подробности туалета нельзя было разглядеть из-за накидки. В императорской свите лица всех приняли бесстрастное выражение; было бы некорректно улыбнуться первой неудаче императора, но глаза у всех искрились еле сдерживаемой веселостью. А он сжал брови, стараясь проникнуть в инкогнито так ловко замаскировавшейся особы.
Незнакомка подошла и склонилась перед ним в почтительном поклоне. Стоявшим рядом с его величеством показалось, что она незаметно уронила что-то к ногам императора.
Они не ошиблись: перед серебряным троном на полу лежал широкий конверт, на котором можно было прочитать следующую надпись:
«Его Императорскому и Королевскому Величеству монарху Австро-Венгрии».
Естественно, всем захотелось еще раз взглянуть на таинственную корреспондентку — но она уже исчезла, воспользовавшись мгновением всеобщего замешательства.
Воцарилась напряженная тишина, которую, однако, не замедлил нарушить император:
— Посмотрим, посмотрим, что мне пишут…
Дежурный офицер поднял письмо и вручил его монарху, даже не попытавшемуся скрыть свое нетерпение.
Торопливо вынув из конверта лист бумаги, он пробежал его глазами. Лицо императора исказилось от гнева. Поднявшись во весь рост, он приказал:
— Закрыть все двери, никого не выпускать из дворца!
Дежурные офицеры бросились к выходам, чтобы передать страже приказ.
— Опять эта ужасная Мисс Вдова, о которой мне столько рассказывали, — глухим голосом заговорил император, обращаясь к окружающим, застывшим в напряженном ожидании.
— Всем вам известно, что через три дня назначен отъезд нашего славного союзника в Вену. В этой связи мы подготовили пышный праздник в честь германской науки. Я должен через Дрезден вернуться в свое государство и устроить достойную встречу вашему императору на авиационном поле возле Билины, в Богемии. Инженеры должны будут продемонстрировать чудо военной техники — аэроплан, который превзойдет все существовавшие доныне. А знаете ли, чего требуют от меня в этом неслыханном по своей дерзости письме?..
Он развернул послание и голосом, в котором звучали тоска и обида, прочитал:
«Ваше Величество!
Почти все чертежи аэроплана, испытание которого должно состояться в Билине, были похищены у французского изобретателя Франсуа д’Этуаля, погибшего в результате гнусной клеветы, возведенной на него шпионами…
К счастью, злодеям не удалось завладеть главным чертежом, дающим ключ к разгадке тайны создания чуда военной техники. Сконструированный аэроплан, едва способный развивать скорость до ста километров в час, является всего лишь карикатурой на замысел д’Этуаля.
Тем не менее, зная Вас как человека порядочного, я смею предположить, что Вы не откажетесь помешать этому всенародному прославлению заведомого мошенничества. Считаю себя вынужденной почтительнейше Вас предупредить, что в случае, если бы Вы не признали возможным выполнить настоящую справедливую просьбу, сам аэроплан и его команда будут обречены на гибель».
— Не изволит ли Его Величество телеграфировать в Вену? — робко спросил один из придворных императора.
— А может, следовало бы уступить требованиям Мисс Вдовы? — прибавил другой.
Император, обыкновенно спокойный и кроткий, от волнения даже вскочил и гневно крикнул:
— Ни за что! Я намерен телеграфировать в Вену, чтобы мои храбрые австрийские полки были немедленно направлены в Билину.
Все молчали.
Многие из свиты императора, вероятно, думали иначе, но ни у кого из них не хватило бы мужества перечить воле августейшего повелителя.
Внезапно одна из половинок дверей распахнулась.
— Кто там осмелился войти? — рассердился император. Но голос его сразу смягчился, а лицо выразило изумление:
— Луиза-Мария?
Эрцгерцогиня показалась на пороге — изящная, очаровательная, но с испуганным выражением лица.
— Откуда вы? — ласково обратился к ней дядя.
Эрцгерцогиня подбежала к нему.
— Спешу бросить к ногам Вашего Величества заинтриговавшие государя накидку и вуаль!
— Как? Значит, это вы передали мне поручение Мисс Вдовы?
Девушка, прежде чем ответить, опустилась на колени.