– Звучит интересно, и все же это вряд ли возможно, – возразил Браддок, потирая лоб и мечась по кабинету из угла в угол, словно загнанный зверь. – Я хочу пойти с вами и увидеть все собственными глазами.
– Еще чего! Сначала давайте деньги. – Капитан наклонился вперед и, понизив голос, добавил – Этот фокус ясно доказывает, что убийца не останавливался в трактире. Все дело он провернул через окошко – в него вошел, из него вышел. Вам надо, чтобы я его выследил? Гоните пять сотен этих ваших английских фунтов.
– Где же я, по-вашему, раздобуду такую сумму? – сухо осведомился профессор.
– Если зеленый мертвяк вам позарез нужен, значит, и денежки найдутся. Вон в каких хоромах живете! Небось, есть на что.
– Приятель, у меня едва хватает средств арендовать этот дом, и то потому, что он в глуши и плата за него невелика. Я скорее замашу руками и взлечу, чем соберу вам пятьсот фунтов.
Харви неторопливо встал и распрямился.
– Тогда я возвращаюсь в Пирсайд.
– Одну секунду, капитан. Скажите, не случилось ли чего-то необычного во время плавания? Может, Сидней вел себя подозрительно, боялся, что мумию украдут или его самого убьют?
– Нет, – задумчиво покачал головой моряк, подергав себя за бородку. – Он сообщил мне, что раздобыл старый труп и везет его прямиком к вам. Мы с ним мало общались, не в моих правилах расспрашивать пассажиров.
– Но у вас имеется хоть какое-то предположение относительно того, кто убил юношу?
– Не-а, ни малейшего.
– Как же вы собирались найти преступника, укравшего мумию?
– Давайте пятьсот фунтов и поймете, – совершенно равнодушно объявил Харви.
– У меня нет таких денег.
– Тогда, боюсь, и древнего мертвеца вам не видать. Бывайте!
Капитан враскачку направился к выходу, Браддок – за ним.
– У вас есть ключ к разгадке этой тайны? – продолжал он допытываться.
– Пока у меня нет ничего, особенно пятисот фунтов. Мне кажется, я впустую потратил время. Хотя подождите! – Джордж Хирам нацарапал что-то на визитной карточке и швырнул ее через комнату. – Вот мой адрес в Пирсайде, если вдруг передумаете.
Профессор поднял визитку.
– «Приют моряка»?! Так вы остановились в том же самом месте? – спросил Браддок и, когда Харви подтвердил, в ярости закричал: – Выходит, вы и в самом деле что-то знаете?! Не зря же вы выбрали тот трактир!
– Может, так, а может, нет, – ухмыльнулся капитан, толчком распахнув двери. – Я не охочусь за трупами задарма.
Когда Джордж Хирам Харви ушел, ученый еще долго бушевал, вышагивая по комнате. Какаду забился в угол, испугавшись гнева хозяина. Очевидно, этот американский капитан пронюхал что-то, что помогло бы задержать убийцу и вернуть зеленую мумию ее законному владельцу. Но хитрый янки не шевельнет и пальцем, пока ему не заплатят пятьсот фунтов, а Браддок понятия не имел, где взять такую сумму. Отлично зная финансовое положение Хоупа, профессор не надеялся получить от него деньги во второй раз. Конечно, Фрэнк Рендом должен скоро возвратиться в форт из круиза. Рендом влюблен в Люси и, вероятно, одолжит деньги ученому при условии, что тот поговорит с падчерицей. Вот только дело осложняется тем, что девушка уже обещана Арчибальду. Тем не менее, немного поразмыслив, Браддок послал Какаду за Люси, приказав слуге немедленно привести ее.
«Посмотрим, любит ли она Хоупа так сильно, как твердит об этом, – подумал профессор, потирая пухлые ручки. – Вдруг мне удастся уговорить ее стать миссис Рендом? Тогда я получу деньги. Да-да, я просто обязан указать ей, что она неправильно выбрала будущего супруга. Зачем выходить за бедняка, когда рядом такая выгодная партия? В конце концов, я выполняю долг перед своей покойной женой – пытаюсь сделать все, чтобы ее дочь не окончила жизнь в нищете. Но девочки такие упрямые, особенно моя Люси».
Появление падчерицы отвлекло Браддока от тревожных мыслей. Профессор сразу схватил ее за руку и привлек к себе, чтобы она быстрее согласилась выслушать его. Усадив Люси, отчим в первую очередь поинтересовался ее здоровьем, после чего заявил, что она день ото дня все хорошеет и его очень беспокоит ее дальнейшая судьба.
– Почему вы, отец, так неожиданно послали за мной? – удивилась Люси, стараясь сразу перейти к сути.
– Ага! – усмехнулся Джулиан, склоняя голову набок и улыбаясь в своей инфантильной манере. – У меня для тебя приятное известие.
– О мумии? – наивно спросила девушка.
– Нет. О твоей жизни. О главном выборе твоей жизни. Говорят, сэр Фрэнк Рендом вернулся в форт…
– Я знаю, – неожиданно ответила мисс Кендал. – Его яхта пришла в Пирсайд одновременно с «Ныряльщиком».
– В самом деле! – воскликнул профессор, пораженный этим совпадением. – Кто тебе сообщил?
– Арчи на днях встречался с сэром Фрэнком, и тот поделился с ним разными новостями.
– И что это за новости? – напрягся господин Браддок. – Молодые люди общались?
– Да. А почему бы и нет? Они ведь друзья.
– Даже так… – плутовато прищурился ученый. – А я полагал, они оба влюблены в одну молодую красавицу, которая сейчас находится в этой комнате.
Конечно, Люси уже догадалась, чего хочет от нее отчим, и начала сердиться.
– Арчи – единственный юноша, которого я люблю, – отчеканила она резковатым тоном. – Сэр Фрэнк осведомлен о том, что мы с Арчи помолвлены, и воспринимает это спокойно.
– Но Рендом ведь тоже любит тебя! – закричал профессор, не скрывая досады. – И я люблю тебя, Люси, поэтому мне важно объяснить тебе, дитя мое, что сэр Фрэнк – весьма состоятельный человек.
– Но я люблю Арчи!
– Ерунда! Все это полная чушь! Романтический бред. У него нет денег!
– Вы не вправе так судить. Когда вам понадобилось, Арчи нашел целую тысячу фунтов. Он же дал вам денег!
– Тысяча фунтов – ничто! Подумай, Люси, если ты выйдешь замуж за Рендома, то станешь титулованной аристократкой.
Мисс Кендал, терпение которой истощилось, с негодованием фыркнула:
– Я не понимаю, почему вы говорите мне подобные вещи.
– Хочу видеть тебя счастливой.
– Тогда докажите это. Я не буду счастливой, если вы продолжите тревожить меня, убеждая выйти за человека, которого я не люблю. Несмотря ни на что, я вскоре собираюсь стать миссис Хоуп.
– Моя дорогая девочка, – перебил ее профессор, который порой, особенно если это сулило ему выгоду, делался невероятно упрямым. – У меня есть серьезная причина полагать, что, дай-то бог, и зеленую мумию отыщут, и смерть бедного Сиднея будет отомщена. Но нужно выплатить пятьсот фунтов вознаграждения. Если бы Хоуп ссудил мне денег…
– Он не даст, и я не позволю ему. Арчи и так слишком многое из-за вас потерял.
– В таком случае я обращусь к сэру Фрэнку Рендому.
– Поступайте, как вам заблагорассудится, – не на шутку рассердилась Люси. – Я об этом и слышать не желаю.
– Не хочешь слышать?! – заорал Браддок, наливаясь краской. – Ты же знаешь, что если ты не выйдешь за Рендома, то денег мне не видать!
– Вот как?! – холодно парировала его падчерица. – Вот, значит, зачем вы меня позвали. Простите, но вы согласились на нашу свадьбу с Арчи в обмен на то, чтобы он одолжил вам тысячу фунтов. Так как я люблю Арчи, то прослежу за тем, чтобы вы сдержали слово, данное этому молодому человеку. Если бы я не испытывала к нему чувств, то ни за что не стала бы его женой. Понятно?
– Мне понятно, что ты – очень упрямая девица. Однако тебе придется отказать Хоупу и выйти замуж за того, кого я для тебя выберу.
– Ничего подобного. У вас нет никакого права диктовать мне такие условия.
– Никакого права? Я – твой отец!
– Во-первых, вы мне не отец, а отчим. Мама вышла за вас, когда я уже родилась. Во-вторых, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, что мне делать.
– Но, Люси, я ведь уговариваю тебя всего лишь подумать, – зазвучали в голосе профессора просительные нотки.
– Я давно обо всем подумала и выйду замуж только за Арчибальда Хоупа.
– Он беден, а Рендом – богат.