Литмир - Электронная Библиотека

Я осмотрелся. Погода как нельзя лучше соответствовала моим планам. Да и нервное состояние девушки, пережившей первый шок при виде колпачка с якобы концентрированной кислотой, было как нельзя кстати. Моник выглядела уставшей и психически надломленной. В таком состоянии ее упорство было легче преодолеть. Однако я физически чувствовал, как уходит драгоценное время.

Я уже говорил доктору Баффингтону, что человека можно заставить поверить во что угодно, если его соответствующим образом к этому подготовить. Вызвать в нем страх, сыграть на нервах и подобрать нужные слова. То есть воспользоваться методами давления на разум человека, к которым вот уже на протяжении многих лет так часто прибегали Советы. Я просто обязан был воспользоваться испытанным оружием коммунистов, поскольку другого у меня не было. Благо, что погода и состояние Моник работали на меня.

Сквозь серую мглу тяжелых туч тусклым пятном просматривалось заходящее солнце. Унылый дождь монотонно моросил, и его капли, пробиваясь сквозь густую крону дерева, падали на нас с Моник. Вдали, почти у самого горизонта, разрывая свинцовые тучи, время от времени вспыхивали молнии, после которых только спустя некоторое время доносились раскаты грома, больше похожие на шепот, нарушающий тишину. Здесь, под кронами деревьев, было почти совсем темно.

Я подвинул тело водителя поближе к Моник. Затем, подойдя к девушке сзади, обхватил ее голову руками и повернул ее так, чтобы она могла видеть восковое лицо покойника. Даже если бы она зажмурила глаза, ей бы это не помогло: воображение всегда рисует картину еще более ужасную, чем та, которую видят глаза.

Продолжая сжимать голову Моник, я стал медленно и четко произносить слова, постепенно понижая голос:

— Моник, послушай. Для начала я вас обоих раздену донага. Он, похоже, умер. Более того, я почти уверен, что он мертв. Затем я привяжу вас друг к другу. Ты прижмешься своим горячим телом к этому трупу, уткнешься носом ему в щеку. Я обовью ваши руки вокруг друг друга, крепко свяжу их, после чего вас оставлю. Со стороны вы будете смотреться как любовники. Ты скоро почувствуешь, как постепенно начнет остывать его тело. Кожа мертвеца ближе к ночи станет влажной и холодной. Когда наступит ночь, черная ночь, ты услышишь вокруг себя странные звуки. Эти звуки будут раздаваться везде: в высокой траве, в густой кроне деревьев. Это сейчас, пока я рядом и еще светло, ты знаешь, что это гуляет ветер или копошатся насекомые. Но в объятиях коченеющего трупа тебе будет казаться, что вокруг тебя ходят, летают и ползают жуткие твари. И эти звуки будут вгрызаться в твой мозг, словно трупные черви.

Становилось все темнее, и я продолжал рисовать Моник картины ужаса:

— А потом, Моник, ты почувствуешь, как труп в твоих объятиях придет в движение. В этом нет ничего необычного — у мертвецов при остывании всегда сокращаются мышцы и натягиваются сухожилия. Его руки начнут давить тебе на спину, и ты все плотнее и плотнее будешь прижиматься к холодному мокрому трупу. И скоро ты ощутишь себя в объятиях Смерти. Хоть ты и будешь знать, что он мертв, тебе все равно будет казаться, что труп ожил. Вглядись в него, Моник. Ты уже сейчас видишь, как шевелятся губы мертвеца, как он тянется к тебе с поцелуем. Скоро... скоро ты придешь в его объятия...

— Хватит! Хватит! — закричала Моник с несвойственным ее голосу надрывом.

— Нет, не хватит. Еще не все, Моник.

Сказав это, я сорвал с дерева лист, окунул его в кислоту, провел им по тыльной стороне ее ладони и продолжил свою речь. Хоть Моник уже должна была ощутить легкое жжение, тем не менее, я еще раз провел по ее руке смоченным в кислоте листком.

— Ну, чувствуешь, Моник? Действие кислоты? Она уже начала сжигать твою кожу. Перед тем как оставить вас, я смочу ею твое лицо. Кислота съест твою кожу до самых костей, и от твоей былой красоты ничего не останется. Даже глаз. Сначала ты ослепнешь, потом...

— Прошу тебя, Шелл! Умоляю! Я знаю, что ты этого не сделаешь. Ты не решишься. Ты меня только пугаешь.

Незаметно для девушки я за ее спиной заменил колпачок с кислотой на тот, в котором была смесь воды и бензина.

— Сделаю, Моник. Я сделаю, что задумал, — решительным голосом сказал я и занес второй колпачок над ее головой.

Было еще не так темно, чтобы она не смогла разглядеть, что у меня в руке. Она подняла голову и испуганно посмотрела вверх:

— Шелл, убери! Не надо! Ты этого не сделаешь...

— Тогда скажи мне правду.

В ответ она промолчала, и тогда я наклонил колпачок. Моник завизжала еще до того, как жидкость попала ей на лицо. Я держал ее одной рукой, а она, заливаясь в отчаянном визге, дергалась из стороны в сторону, пытаясь увернуться от льющейся на нее тонкой струйки. У нее уже намокло лицо, а когда смесь воды и бензина попала ей в глаза, она завопила:

— Мои глаза! Боже, мои глаза! Прекрати, Шелл!

— Так теперь расскажешь или нет?

— Да. Только прекрати, Шелл!

Я поставил колпачок на землю, вынул носовой платок, вытер им лицо Моник, промокнул ей глаза.

Тело девушки сотрясалось в рыданиях.

Когда первый приступ отчаяния прошел, она спросила сквозь слезы:

— Я теперь ослепну, Шелл? Я стану слепой?

— Нет, — ответил я. — Ты не ослепнешь.

Я чувствовал, что поступил мерзко, отвратительно. Только такими словами можно было определить мои действия. Ее голос потряс меня до глубины души. Для меня Моник все еще оставалась женщиной, с которой я провел прошлую ночь, которой шептал нежные слова, которую целовал до самозабвения и которая до сих пор была желанна. Я еще не успел привыкнуть к мысли, что она — исчадие ада.

Метод психологического давления применять больше не пришлось, так как Моник начала говорить. Я сидел и внимательно слушал ее, и по мере приближения рассказа к концу чувство жалости, которое я все же испытывал к девушке, постепенно улетучивалось, пока не исчезло совсем.

Глава 15

То, что я услышал от Моник, поразило меня. Оказалось, результаты научных исследований доктора Баффингтона, его опытов над обезьянами не являлись секретом. О газе, полученном доктором, который я назвал нервно-паралитическим, знали многие сотрудники Юго-Западного медицинского института. Они расценили неудачу доктора как рядовой эпизод в ходе проведения научных поисков. Но в этом институте, как и в большинстве подобных учреждений, работавших по секретной тематике, также были коммунисты. Как известно, их менталитет не такой, как у свободных людей. Они поняли, что с помощью вещества, полученного в лаборатории доктора Баффингтона, можно создать смертоносное оружие массового уничтожения. С Баффингтоном в одном институте трудился доктор Филипп Крэнстон, коммунист с многолетним стажем, секретарь партийной ячейки, состоящей из пяти членов. Он внимательно следил за работами своего коллеги, за ходом опытов по созданию препарата против полиомиелита. Посещение высокими армейскими чинами лаборатории доктора Баффингтона еще больше подогрело интерес Крэнстона к неудавшемуся эксперименту. Он решил, что если препарат доктора может служить основой для производства мощного оружия, то сведения о нем должны быть непременно переданы Советскому Союзу, этому «неустанному борцу за мир во всем мире». Филипп Крэнстон информировал об этом свое партийное руководство и получил от него задание выкрасть или сфотографировать хотя бы часть записей доктора Баффингтона. Но он не сумел этого сделать — Баффингтон успел все уничтожить.

План похищения доктора созрел у коммунистов два месяца назад. Хотя вся документация, касающаяся методики проведения эксперимента, пропала, у Баффингтона осталась голова на плечах. Люди Кремля, от которых исходили все инструкции, приняли простое, весьма немудреное решение — выкрасть ученого и заставить его работать на них. Перед Моник, которая к тому времени уже закончила легально действующую в Нью-Йорке партийную школу и посещала ряд подпольных семинаров американских коммунистов, была поставлена задача: познакомиться с доктором Баффингтоном и его дочерью и втереться к ним в доверие.

39
{"b":"22305","o":1}