– Шахрияр… Мой принц, – прошептала она, опускаясь на колени перед дремлющим стариком, в которого с необыкновенной быстротой превращался Шахрияр.
– Нет, не смей! Дочь моя, не дай ей коснуться его руки!
О, то был не голос красавицы богини, то был щелчок бича, ожог души, который взорвал молчание, царившее в малом зале для церемоний.
– Кто ты такая, чтобы командовать здесь? – взвилась Белль, занося над головой Фрейи руку с невесть откуда взявшимся коротким кинжалом.
– Змея! – закричала Герсими. – Мрак, прочь от живых!
Шахземан испугался вида своей горячо любимой жены. Ибо перед ним стояла во всем блеске обретенной силы сама валькирия-воительница, равная любому из мужчин и покоряющая силы, с которыми не справится простой смертный.
«Аллах великий и всевидящий! Ну зачем я увидел это? Клянусь всем, что мне дорого, я постараюсь забыть о том, что моя жена – дочь богини… Иначе я больше никогда не посмею пальцем к ней прикоснуться!»
Меж тем красавицу Белль, в занесенной руке которой все так же поблескивал короткий кинжал джабия, опутали светящиеся веревки – Шахземану показалось, что то были молнии, какой-то неведомой силой собранные вокруг тела девушки.
– Успокойся, – почти ласково проговорила Фрейя. – Тебе ли, глупое порождение Мрака, не знать меня…
Веревки охватывали тело Белль все туже – конечно, если можно так говорить о веревках, сплетенных из огня и извивающихся, словно клубок рассерженных змей. Лицо девушки исказилось, но не от боли. Казалось, за считанные мгновения оно из привлекательного личика молоденькой девушки превращается сначала в холодный лик злой и сильной женщины, а потом в отвратительное обличье мстительной злобной старухи.
Шахземан не мог отвести глаз от этого зрелища, столь гипнотическим было превращение красавицы в саму смерть.
– Сегодня ты победила меня, Мать Мщения, – прошептала, нет, прошипела Белль. – Но так будет не всегда. Когда-нибудь я доберусь и до этого червя, ничтожного Шахрияра, и до тебя, слышишь, убогая девчонка…
– Не груби старшим, – покачала головой Фрейя.
Лишь Герсими понимала, сколько сил отнимает у матери этот незримый поединок Света и Тьмы. И лишь Герсими чувствовала, сколь сильно помогает она ей в сражении, в котором еще вчера и не мыслила участвовать.
Шахрияр внезапно открыл глаза. О, теперь на подушках уже не полулежал иссохший старик, а полусидел высокий, вновь черноволосый, сильный как бык мужчина, возвращающийся к реальности из долгой и тяжкой болезни.
– Что здесь происходит? Кто вы все? Что ты здесь делаешь, Белль? Разве не велел я тебе остаться в моих покоях?
– Ты?! Мне? Разве ты, червь, можешь что-то повелеть?! Да и кому? Мне, чье имя – Дитя Смерти!
Ничего не понимающий Шахрияр молчал, должно быть, только сейчас он увидел, что Белль оказалась здесь явно не по своей воле и все тело ее охватывают странные святящиеся, о нет, горящие путы.
– Тебя, кто вынес меня к свету, но не смог защитить, я проклинаю! Ты, сегодня отказавшийся от меня, завтра откажешься от другой женщины. И будет так каждое утро: та, которую ты пожелаешь вечером, утром будет тебе отвратительна. Лишь одного ты будешь хотеть: немедленной смерти этой мерзкой, как древняя змея, твари… И никогда не станешь ты ей защитой, как не смог стать защитой мне!
Кинжал выпал из пальцев девушки, сама она в этот миг лишилась тела человека, превратившись в колышущийся черный, словно дым, столб. Но черный дым этот не рассеивался – наоборот, столб становился все тоньше и чернее, стягиваемый живыми полосами огня.
– Зять мой, не медли – распахни клетку!
Под сильными пальцами Шахземана клетка раскрылась, как орех. И… в следующий миг захлопнулась, спрятав в своем железном чреве черный дымный столб, по-прежнему окутанный веревками из живого огня.
– Нет, такой темницы будет мало для тебя, душа Зла. Что ж, придется мне отправить тебя туда, где еще много лет не смогут зреть зерна Тьмы…
Клетку затянуло облако странного сиреневато-сизого цвета. А когда оно рассеялось, на драгоценном палисандровом полу остался лишь черный выжженный круг. Исчезла и Фрейя.
– Аллах великий, что это было? – первым пришел в себя Шахрияр.
– Это было чудо – тебя, глупца, спасли от неминуемой смерти силы, о которых нам с тобой, братец, лучше не знать.
Герсими озабоченно покачала головой: обычай молчать, когда разговаривают мужчины, по-прежнему казался ей глупостью и дикостью.
– Ох, муж мой, боюсь, что силы, спасшие великого принца от смерти, не смогли защитить его от проклятия, и теперь слова этого монстра обретут силу в тот миг, когда принц Шахрияр возжелает женщину…
Шахземан и его брат молча смотрели в озабоченное лицо Герсими. Увы, она чувствовала, что права, но не знала еще, что ей самой придется придумывать, как избежать шага в ту пропасть, которая разверзлась перед ней в эту тягостную минуту.
Свиток двенадцатый
– Отчего ты так печальна, сестричка? – озабоченно спросила Шахразада.
– Нет, Шахразада, я не печальна. Скорее, я озадачена. Быть может, и огорчена к тому же. Однако, думаю, моя озабоченность не должна мешать нашим занятиям.
– Полагаю, не должна. Но наши занятия можно и отложить на день-другой.
Герсими улыбнулась наставнице.
– К сожалению, подружка, один-два дня ничего не изменят. Возможно, это только мои глупые предчувствия. И я молю Аллаха всесильного и всемилостивого, чтобы это так и осталось пустым предчувствием.
Шахразада не смогла сдержать довольной улыбки. У нее получилось! Воистину, силы повелителя всех правоверных бесконечно велики. Ведь удалось же ей, простой девушке, дочери визиря, научить эту красавицу из далекой полуночной страны изъясняться так, как это принято в блистательной Кордове, как подобает жене принца и мудреца!
– Чему ты улыбаешься, Шахразада?
– Твоим словам, сестричка…
Герсими пожала плечами: увы, сейчас ее мысли были слишком далеки от занятий. Она вновь и вновь переживала события вчерашнего вечера. Раз за разом перед ней вставал тот миг, когда прекрасная юная дева сбрасывает человеческий облик и предстает в своем истинном обличье – черной носительницы Зла, коварного порождения Мрака.
Должно быть, стоило объяснить Шахразаде свое состояние, рассказать о событиях сегодняшней страшной ночи. Но, Герсими это прекрасно понимала, то было настоящей дворцовой тайной. И кто знает, чем могут обернуться для Шахразады, да и для всей Кордовы сегодняшние откровения.
К счастью, дочь визиря не просто знала очень много, но и была по-настоящему умна и тактична. Она прекрасно понимала, что Герсими все-таки жена принца, царственная особа, и, как бы сладко ни звучало слово «сестричка», на самом деле разделяет их не только разная кровь, но и многое из того, чему обучает она, Шахразада, светлоглазую жену Шахземана.
А потому девушка лишь порадовалась, что ее усилия не были потрачены впустую.
– Я вижу, подружка, сегодня ты менее всего думаешь о серьезных уроках.
– О да, Шахразада, это так. – Герсими кивнула.
– Ну что ж, так бывает. А потому, должно быть, пришла моя очередь рассказать древнюю легенду… Слушай же.
Герсими поудобнее умостилась на подушках и прикрыла тонкой шалью плечи – весна выдалась капризной, хмурое утро грозило перерасти в холодный и дождливый день.
– В далекие времена жил в городе Басре мудрец, именуемый Хакимом-странником. Цыгане, стоявшие табором неподалеку от селения его родителей, выкрали новорожденного, дабы продать его богатой бездетной семье в далекий город. Быть может, если бы сему намерению удалось сбыться, мальчика назвали бы Фархадом или Нарифом. Однако судьбе угодно было распорядиться иначе.
Шахразада сделала паузу и подняла глаза на подругу. Та, похоже, забыла о своих бедах – лицо ее светилось интересом.
«Воистину, нет для разума лучшего лекарства, чем любопытство!» – подумала дочь визиря.