Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот как?

— По лесным законам ты сама отказалась его убивать, Госпожа, — уточнил страж. — А к Заклятым его преступление отношения не имеет.

— Возможно.

— Ты мне не веришь, Госпожа?

— Да почему? — удивилась я. — Верю. Ладно, подожди, я прочитаю заключение.

Я прочитала заключение на три раза, после чего хмыкнула и передала его стражу.

— В общем, — начала я, не дожидаясь, пока он просмотрит бумагу, — я поняла следующее: в Варусе находится база заговорщиков, они собираются в клубе Этнографов и в кафе Этнографов. Тебя, безусловно, порадует: управляющий гостиницы тоже с ними заодно, хотя чтоб я знала, зачем им нужно такая мелкая сошка. Нам рекомендуется прибыть в Варус и выдать себя за Ленивых Этнографов (тот весенний инцидент с вербовщиками должен нам помочь). Куарт выдал пароли и отзывы, поэтому особых проблем не будет. Узнав всю необходимую информацию, обратиться к стражникам и приказать арестовать преступников. Самое главное — разоблачить главарей и найти списки, а также перечень дел, которыми они занимаются.

— Не нравится мне это, Госпожа. Очень уж размыто.

— На месте разберемся.

— Не нравится мне это.

— А работа вообще не такая вещь, чтобы нравиться всем и всегда. Ладно, на сегодня закончим.

— Подожди, Госпожа. — Страж поднял пакетик, успевший упасть на пол, и протянул мне. — Ты обещала разобраться с ним.

— Делать мне нечего, — проворчала я. За окном уже темнело — долго же мы провозились. Ладно, в самом деле обещала. Да и самой интересно.

Я порвала бумагу и вытряхнула себе на ладонь браслетик. Он состоял из лесных орешков, нанизанных друг за другом в ряд и оплетенных крученой нитью.

— Надень, — приказал страж.

Я покачала головой, но надела. Затянула веревочку, завязала узелок. Ничего не произошло. Я погладила орешки (они оказались не настоящие, а искусно выточенные из дерева) и не знаю почему прошептала:

— Ашшас! Я здесь!

Страж беспокойно наблюдал со стороны, как остановились мои глаза, как я нахмурилась, как мое лицо озабоченно вытянулось, а потом и побледнело. Он сделал было шаг ко мне, но я остановила его взмахом руки. Не сейчас.

— Госпожа! — не выдержал страж. — Что с тобой? Почему ты молчишь? Скажи что-нибудь! Госпожа!!!

Я сфокусировала взгляд на Орсеге и с трудом разлепила губы.

— Куарт сбежал, — прошептала я.

— Что?!

— Он… — медленно начала я, с трудом переводя в человеческую речь поток слов и мысленных образов, посылаемых мне с помощью чудесного браслета. — Его вели из Дома Заклятых в столицу. Группа Заклятых и несколько стражей. С ними была Судья Биро Итель. Ашшас тоже была с ними. Пленника охраняли стражи. Они шли вдоль дороги, пешком, чтобы пленник не узнал о могуществе Заклятых. Скрываясь, чтобы не попасться на глаза обычным людям. На одном из привалов утром нашли стражей, лежащих на земле без движения. Пленника не было.

— Что?! Госпожа, их убили? Кого именно? Как?!

— Нет. — Я «вслушалась» в суть сообщения. — Они потеряли все силы и лежали без движения. Их быстро привели в чувство, но стражи ничего не помнили о происшедшем. Заклятые искали пленника… с помощью магии. Но поиски ничего не дали.

— Госпожа, ты понимаешь, что это значит?!

Я ничего не понимала. Мне было ужасно трудно общаться подобным образом, и в моей голове не оставалось места для собственных мыслей — все в ней заполнили мысли подруги. Ай да Ашшас! Ай да подарочек!

— Биро Итель говорит, — снова произнесла я, — такое сделать могла только Заклятая. Ведьма. Похитив у стражей жизненные силы, она могла бы прикрывать пленника — и себя — от магического поиска. Заклятые не хотели рассказывать это моему начальнику, и не отправили письма. Пытались найти сами. Ашшас считает: я должна знать.

— Ведьма, говоришь? — зловеще процедил страж. — Значит, ведьма?

Я помолчала — подруга собиралась с мыслями. Потом произнесла:

— Тиселе нигде не могут найти. Она оставалась в Доме Заклятых, но сейчас ее там нет. Ее нет нигде.

— Откуда нам знать, что ты не лжешь? — вскричал страж, прямо обращаясь к моей собеседнице.

Ох, не следовало ему это делать. До этого Ашшас наполняла мой разум своими мыслями и ощущениями, взамен воспринимая окружающую меня реальность. Чтобы ответить стражу, ведьма не только позволила себе завладеть моим сознанием, но и заговорила моими устами. Ощущение получилось не из приятных.

— Пусть твоя хозяйка, — произнесли мои губы, — спросит меня — я отвечу. Никто не сможет солгать Заклинательнице.

Страж вспыхнул от оскорбления (одно дело — самому звать меня Госпожой, а другое — выслушивать, как ему приписывают хозяйку), а я мысленно взмолилась:

«Прекрати!»

«?»

«Перестань управлять моими губами!»

«Почему, сестра?»

«Мне это неприятно!»

«Прости. Я хотела оправдаться».

«Не делай так больше».

«Орех. Спроси меня, чтобы не было сомнений».

«Если ты так настаиваешь…» — угрюмо ответила я.

В ответ зазвучал серебряный смех, потом все стихло.

Сжав зубы, я принялась плести заклинание, которое убедило бы стража в правдивости моей подруги. Да и меня саму.

Ответ пришел мгновенно — связь с Заклятой, обладающей Силой, избавила меня от необходимости обращаться к иммунитету. Я воспользовалась тем же заклинанием, что и при осмотре пакета, но на этот раз нахально позволила себе воспользоваться всей Силой подруги, благо после заклинания Сила возвращается к владелице.

— Она не лжет, страж, — проговорила я. Помолчала и добавила:

— И клянется своим именем, что не лжет. Этого должно быть достаточно.

— Ашатан, — осторожно позвал страж.

Я вздрогнула и пришла в себя. До того я, хотя и осознавала все, что со мной происходило, воспринимала реальность по-другому. Все было ненастоящим, как во сне. И сейчас это ощущение спало.

— Страж.

— Ашатан, — позвал Орсег. — Сними браслет.

Я почувствовала, как где-то далеко напряглась в ожидании Заклятая.

— Зачем?

— Разве я многого прошу, Госпожа? Сними браслет.

Заклятая молчала, предоставляя мне возможность решать самой. Она… не хотела, чтобы я снимала ее подарок, но… по непонятной причине считала: не может вмешиваться. Требование стража… справедливо?

— Сними.

Я пожала плечами и медленно развязала узелок, удерживающий браслет в одном положении. Сняла и положила в протянутую руку стража. Он сжал кулак и облегченно выдохнул.

Глава 5

— Ну так зачем? — потребовала я объяснений.

Страж подбросил браслет на ладони и убрал в карман.

— Хороший подарочек прислала тебе твоя подруга. Ведьма, одно слово.

— А поподробней?

— Ты сама не догадалась, Госпожа? Этот браслет позволяет Заклятым, обменявшимся Силой, обмениваться мыслями на расстоянии. Для других — это бесполезная побрякушка. Может быть, тебе было с непривычки немного неприятно, но в будущем ты сможешь сама управлять контактом.

— Тогда почему ты велел мне снять браслет? — не поняла я.

— Я мог бы сказать: хотел избавить тебя от чувства чужой власти над твоим телом и разумом, — хмуро ответил страж, — но с этим ты сама справилась. Госпожа, ничего не дается даром. Если браслет был отправлен вместе с бумагами в столицу, то его послали с ведома и позволения Судьи Биро Итель. А то и изготовили.

— И?…

— Госпожа, браслет позволяет не только обмениваться сведениями между названными сестрами. Он позволяет одной видеть глазами другой, слышать ее ушами, воспринимать все, происходящее вокруг. Установив однажды связь, ты могла бы не заметить чужого присутствия.

— Вот это да, — потрясенно прошептала я. — Абсолютное средство шпионажа.

Страж кивнул.

— Ты… ты ее подозреваешь?

— Нет, Госпожа, — подумав, ответил Орсег. — Она не смогла бы причинить тебе столько вреда, не смогла бы таить настолько злой умысел — ведь вы с ней связанны обрядом. Но что-то с ней не так.

Я тоже задумалась.

60
{"b":"222695","o":1}