Литмир - Электронная Библиотека

В одном из зданий вспыхнуло яркое пламя. Густые клубы дыма поднялись к небу.

Вампиры бежали с помостов, как крысы, сверкая кроваво-красными глазами и угрожающе обнажив клыки. Один из них, мужчина, схватил подвернувшуюся женщину и вонзил клыки ей в горло. Другой Проклятый бросился на какого-то толстяка и повалил его на колени. Кровь ручьями текла по лицу вампира.

Холгар, расшвыривая с дороги людей, пробивался в ту сторону, куда направились Антонио, Скай и Дженн. Он добрался до конца переулка и увидел Дженн и Скай. Антонио с ними не было.

— Улица Святого Петра, — выдохнула Скай, протягивая ему магический кристалл.

Холгар кивнул.

— Найдите Эрико и Джеми, — сказал он.

Приблизившись к месту, он пригнулся, как вдруг раздался яростный крик. Он узнал голос Антонио.

Холгар бросился к дому, взлетел вверх по ступенькам и влетел в открытую дверь.

Антонио держал за горло вампиршу, она злобно свистела и царапалась острыми когтями. Оба щелкали клыками, как два дерущихся волка.

Холгар выхватил из карманов колья и попытался приблизиться. Антонио и эта чертова баба двигались так быстро, что невозможно было уследить взглядом, кто из них где, не говоря уже о том, чтобы попасть колом: можно было промазать и убить Антонио.

Прыгая вокруг них, он орал от злости; вдруг оглушительная ругань сотрясла стены комнаты. В нее ворвалось с полудюжины вампиров. Он вонзил кол в грудь самого первого; на лице его изобразилось удивление, и он рассыпался в прах.

Эрико и Джеми в конце концов разыскали Дженн и Скай. Не говоря ни слова, Эрико схватила Дженн за руку и потащила за собой по улице. Кругом с криками бежали испуганные люди. Мимо проковыляла какая-то женщина с раной на голове. Контрапунктом вою сирен звучали автоматные очереди.

Джеми и Скай бежали вместе. Вдруг из толпы выскочил вампир с явным желанием напасть на Эрико.

— Ага, охотник! — с вызовом заорал он. — Ну-ка, поди сюда, охотничек…

— Отпусти руку, — сказала Дженн, и Эрико послушалась.

Дженн всего секунду смотрела, как Эрико достает из кармана штанов кол, принимает боевую стойку (ноги полусогнуты на ширине плеч), сразу побежала дальше.

Вот он, тот самый дом. У нее словно выросли крылья, она помчалась так быстро, как никогда еще в жизни не бегала. С грохотом взлетев по ступенькам, она ворвалась в дом одновременно со Скай и Джеми.

Аврора и Антонио продолжали борьбу, щелкая клыками; вокруг них с шипением и свистом бестолково толпились еще какие-то вампиры, и Антонио удалось улучить момент и вонзить кол в одного из них, стоявшего прямо у него за спиной. Проклятый рассыпался в прах.

Холгар был в самой гуще схватки, царапаясь когтями и кусая всех, кто попадался под руку.

В дальнем углу Дженн увидела сестру и, не обращая внимания на свалку в комнате, подбежала к ней.

Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы увидеть: горло Хеды разорвано, она лежит в луже крови. Глаза полуоткрыты.

В них не было ни единой искорки жизни — пока еще — но в глазах уже мерцал красноватый отблеск; губы были испачканы свежей кровью. Кровью вампира.

Она «обращена».

— Хеда, нет, не может быть, Хеда, это я во всем виновата! — зарыдала она.

Дженн упала перед сестрой на колени. Все поплыло у нее перед глазами. Хотелось кричать и плакать, умолять и рычать от ненависти, наносить удары и убивать… но, увы, уже было поздно.

Слишком поздно.

Тяжело дыша, она поднялась на ноги, достала кол и приготовилась вонзить его Хеде прямо в сердце. Вспомнилось вдруг, как они с сестрой гуляли по берегу моря; в ярко-розовом бикини Хеда пронзительно кричала, когда накатывалась волна и омывала ей ноги.

— Какая холодная! — кричала она.

— И акул здесь кишмя кишит, — весело кричала Дженн в ответ.

Встряхнувшись, Дженн вытерла слезы. Причитая и всхлипывая, она подняла руку с колом и резко опустила его…

…но Антонио успел перехватить ее руку, когда заточенному острию не хватило буквально миллиметра, чтобы пронзить грудь Хеды. За спиной Антонио на помощь дерущимся появились Эрико, Джеми и Скай. А за ними и Марк вместе с дюжиной своих бойцов, оказавшихся поблизости.

— Антонио, Антонио, я должна это сделать! — кричала Дженн, перекрывая шум. — Они превратили ее в вампира.

— Нет, не должна, — ответил Антонио, пытаясь вырвать из ее руки кол. — Я могу помочь ей. Я спасу ее.

А вокруг продолжался бой. Вампиры один за другим рассыпались в прах. Рядом с ней упал замертво молодой революционер, шея его была свернута на сторону, а остекленевшие глаза смотрели на нее, словно умоляли сделать что-нибудь.

«Вот оно, испытание», — подумала она, и мир вокруг нее накрыли холод и мрак. Она уже не слышала звуков боя, не видела ничего, кроме кола в своей руке и красных глаз Хеды.

«Я охотник, а она вампир».

Еще холодней.

Еще мрачнее.

Она не в силах этого сделать.

«Настал для тебя момент истины. Когда надо следовать своему призванию. Когда надо делать то, для чего ты была рождена».

— Я должна, — снова проговорила она, едва ворочая языком. — Нам нельзя рисковать.

— Ты уже рисковала, связавшись со мной, — стоял на своем Антонио. — Дай мне хотя бы попробовать, ради тебя и ради нее.

Дженн секунду пристально смотрела ему в глаза, сердце ее отчаянно боролось с разумом. Антонио был ранен: на лице его и на груди были глубокие, кровавые царапины и порезы. В плече зияла глубокая рана, нанесенная непонятно чем. Он весь дрожал, и до нее вдруг дошло, что он едва держится на ногах и может упасть. Она протянула к нему руки.

Неожиданно перед ней оказались Эрико с Марком, а между ними выскочил еще один вампир и рассыпался в прах. Марк обернулся, увидел клыки Антонио и с криком «Вампир!» бросился на него.

Антонио сейчас был слишком слаб, чтобы защищаться. Марк сбил его с ног, придавил коленом грудь и с размаху ударил колом. Острый конец его глубоко вошел в плоть Антонио, но прошел мимо сердца. Эрико врезалась в Марка всем корпусом и, с диким воем падая вместе с ним, отбросила его в другой конец комнаты. Потом схватила его за голову и с силой ударила об пол.

— Но он же вампир! — взвизгнул Марк; ему было очень больно. — Ты должна убить его! А не путаться под ногами!

— Попробуй только тронуть его хоть пальцем, — проговорила Эрико, доставая кол и угрожая им Марку.

— Прекратите! — закричала Дженн. — Марк, он на нашей стороне, он всегда был с нами!

Но убедить Марка было не так-то просто. Он снова бросился вперед, и Эрико нанесла ему мощный удар в голову. И еще один. Потом размахнулась колом, направив острие ему в грудь.

Дженн вскочила на нрги и схватила Эрико за пояс.

— Эрико, перестань, — крикнула она ей в ухо, — ты убьешь его. Он же человек, он наш, хватит!

Эрико неожиданно опустила кол и сделала шаг назад, а Марк кое-как встал на ноги, испуганно глядя на нее. Они стояли друг против друга, тяжело дыша и расставив ноги, в глазах обоих горела жажда убийства.

— Эрико, — раздался крик Холгара из другого конца комнаты. — Давай сюда, без тебя не справиться!

Эрико поспешила к нему. Марк недоуменно переводил взгляд с Антонио на Дженн, и обратно.

— Он всегда был такой?

— Да.

— Merde, — сплюнул он. — Значит, вы все время дурили нам голову!

— Если б сказали правду, жди от вас тогда помощи…

Марк секунду смотрел ей прямо в глаза.

— Пожалуй.

Дженн пожала плечами.

— Жаль, что с твоей сестрой вот так… — процедил Марк, не закончил и снова бросился в драку.

Но в голосе его было столько злобы, что она невольно отступила назад, словно он ударил ее.

Эрико, должно быть, что-то успела сказать Холгару, потому что через минуту он возник рядом с Дженн. Антонио как раз безуспешно пытался подняться на ноги. Из ран на лице и шее вампира сильно текла кровь, из груди торчал кол Марка; удар пришелся довольно далеко от сердца, но вокруг него пузырилась и капала на пол кровь.

80
{"b":"221947","o":1}