Дженн немного перестаралась: Хеда так и хрюкнула от мощного удара подушки. Н-да, надо рассчитывать свои силы, перед ней не вампир, а родная сестренка. Но та засмеялась, и показалось, впрочем, совсем ненадолго, что последние несколько лет были всего лишь дурацким кошмарным сном. Как хорошо было им в детстве, когда они вот так по ночам не спали, лежали и разговаривали в постелях шепотом, чтобы не разбудить родителей!
Они так много тогда мечтали о будущем. Дженн помнила бесконечные разговоры о том, как будут встречаться на вечерах выпускников, о рождественских подарках, о том, как они выйдут замуж.
«И о первой брачной ночи, конечно».
Перед мысленным взором ее возникло лицо Антонио. Господи, это же чистое безумие! Ведь он вампир.
— Нет, серьезно, зачем? — снова спросила Хеда, отвлекая ее от своих мыслей.
Дженн заморгала, пытаясь вспомнить, о чем они говорили.
— Зачем ты пошла в Академию?
— Да много было причин. Все казалось таким героическим, романтичным. Кажется, хотелось быть похожей на папу Че и бабушку, изменить мир или хотя бы спасти его, — мрачно улыбнулась она. — Было совсем плевать, что папа злится.
— Он очень тебя любит, очень, — снова сказала Хеда.
Дженн повернулась к ней.
— У него странный способ демонстрировать мне свою любовь.
— Однажды он сказал мне, что ты ничего не боишься.
Потрясенная Дженн подавила желание безумно рассмеяться. «Ничего не боюсь? Я?»
Действительно, какая чушь! Она — сгусток всяческих страхов.
— Папа считает, что страх — это хорошо, — ответила Дженн. — Страх удерживает нас от совершения поступков, опасных для нас. Можно сказать, сохраняет нам жизнь.
— Надо же, именно так он и говорит, слово в слово.
Хеда взбила свою подушку.
— А чему вас обучают в Академии? А форма у вас есть? А как вы живете, в одной комнате с парнями или нет? Как ты к этому относишься? А интересные парни есть?
Дженн вздохнула. Она надеялась как следует выспаться, но, похоже, звезды расположились сегодня иначе.
Был понедельник, и отец на поезде отправился на работу в Сан-Франциско: он работал инженером программного обеспечения. У матери когда-то была собственная художественная галерея, но в конце войны ее закрыли, потому что кое-какие выставленные там холсты были признаны «подстрекательскими». В защиту галереи были протесты, но ненадолго, у людей оказались дела более неотложные, чем защита чьего-то там «модного бизнеса», как назвал это один местный политик.
Теперь она работает волонтером, разносит еду лежачим больным, многие из которых были ранены в драках с вампирами. Отец Дженн жену не одобряет; ему кажется, что она опять ведет себя «провокационно». Уж если хочет кому-то помогать, могла бы найти других нуждающихся, не столь «политически неблагонадежных».
Она попросила девочек провести денек вместе, сходить с ней кое-куда, и Дженн с радостью согласилась, ей хотелось побыть с мамой, а заодно убедиться, что той ничто не угрожает. Хеде в школе тоже разрешили пропустить денек. Улицы были обклеены плакатами, в основном рекламирующими деятельность групп «Давай потолкуем» и предупреждающими о необходимости соблюдать комендантский час. Солдаты в форме цвета хаки и с автоматами строго посматривали на пешеходов и проезжающие машины. Правительство Соединенных Штатов теперь сотрудничало с прежним врагом, и официально утверждалось, что после заключения перемирия две равноправные расы живых существ, вампиров и людей, живут наконец в согласии. Но у руля власти стояли люди, по существу являющиеся вампирскими прихвостнями и лакеями, они поддерживали хрупкий мир, пока их хозяева оставались в тени, но на самом деле все это было большим обманом. Поговаривали, что Соломон посулил новому президенту сделать его вампиром, если он протолкнет новый законопроект, согласно которому любое вторжение в вампирово логово, когда хозяин отсыпается после ночных похождений, должно считаться весьма серьезным правонарушением.
Остановившись на красный свет, Дженн обменялась взглядом с солдатом: он был не намного старше ее самой, и глаза его казались апатичными и злыми. Это все дело рук Проклятых. Боже, как она их ненавидит!
Начался дождь; около полудня мать Дженн пыталась дозвониться до мужа, хотела спросить, не хочет ли он, чтоб она подбросила, его и тогда ему не пришлось бы трястись в поезде. Но он почему-то не брал трубку, и это было странно; мама очень нервничала. Она явно испугалась, стала говорить как-то торопливо, глотала слова, лепетала что-то невнятное, и Дженн с облегчением вздохнула, когда пришло время ехать домой.
Дженн нашла отца в его каморке, он сидел в своем старом кожаном кресле, смотрел телевизор, и в руке у него был стакан с каким-то темным напитком, судя по запаху, алкогольным. «Виски», — догадалась Дженн.
— Что-то ты сегодня рано, — сказала мама, облегченно вздохнув.
— Да, отменили совещание, — как-то неопределенно ответил он. — Там было больше нечего делать.
— А-а, — отозвалась она, поцеловала его и отправилась на кухню готовить обед.
Хеда задержалась, собираясь поговорить об отъезде в Испанию, но он попросил ее помочь матери: ему нужно поговорить с Дженн наедине.
— Дженн, — начал он и похлопал ладонью по дивану в коричнево-белую клетку, стоящему под прямым углом к креслу.
Он отхлебнул из стакана, но потом, подумав, осушил его до конца.
Дженн села рядом, внимательно глядя на него. Он выглядел как-то напряженно, устало.
— Когда ты уехала, я думал, что больше тебя не увижу, — отрывисто сказал он.
Она закусила губу, не зная как отвечать.
— Я знал, куда ты едешь и какие у тебя планы. Тебе не удалось хорошо замести следы.
— Тогда почему ты не остановил меня? — спокойно спросила она.
— Потому что знал, если ты останешься, рано или поздно выкинешь что-нибудь и подвергнешь всю семью опасности. Твою мать, сестру… И я бы не смог всех вас защитить.
— И ты подумал, что без меня у тебя это получится? — спросила она, изо всех сил пытаясь говорить без боли в голосе.
— Извини.
Дженн понимала, что она должна что-то сказать, извиниться за то, что сбежала, или, уж в самом крайнем случае, выслушать его извинения и простить его. Сколько разговоров с ним заканчивалось очень плохо из-за того, что она не могла вовремя попридержать язык!
В конце концов она просто кивнула, надеясь, что этого будет достаточно.
— Я всегда хотел, чтобы вы, девочки, росли, не зная постоянного страха, который мучил меня с самого детства. Я просто хотел, чтобы вам ничто не угрожало в жизни.
— Я знаю, — сказала она.
— Когда ты уехала, я был уверен, что тебя скоро убьют. Я примирился с этой мыслью. Глядя на тебя во время похорон, я гордился тобой. Ты стала очень похожа на бабушку в молодости. Такая же сильная, как она.
— Спасибо, — сказала Дженн, изо всех сил пытаясь не пустить слезу.
— И я понял, что должен тебе кое-что сказать. Ты права… что касается вампиров. Ты всегда была права в этом.
Дженн потрясенно смотрела на отца. Так он в конце концов признал это… но для нее это было так неожиданно. Она снова заглянула ему в глаза и увидела в них боль; пальцы его судорожно сжимали стакан.
— Папа…
— Сегодня кое-что произошло, — перебил он, ставя стакан на столик и вытирая рукавом лоб. — Ты помнишь Тома Филлипса?
— Немного. У него была немецкая овчарка, ее звали Гюнтер.
— Да.
Он пожевал губами. Потом посмотрел на нее. Глаза его горели. В них стояли слезы.
— Сообщили, что он попал в автокатастрофу.
— Да-а?
— Но потом мне позвонила его жена, — покачал он головой. — Это была не автокатастрофа. На него напали.
Лицо его сморщилось.
— А он так хорошо к ним относился. Так им… верил.
Дженн ждала продолжения, она чувствовала, что это еще не все.
— А чем мы занимаемся на работе… Составляем базы данных, — отец понизил голос до шепота. — На нежелательных элементов. И я думаю, там был кто-то, кого Том пытался оградить. И они обнаружили, и… — он закрыл лицо руками. — Не могу поверить. Если с ним сделали такое, тогда никто не гарантирован…