Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я скользнул взглядом по зарослям, и мне почудилось, что в них кто-то шевелится. Я пригляделся. Там скрывалось… нечто огромное.

Я не мог разглядеть неизвестное существо как следует. Фосфоресцирующие водоросли давали слишком слабый свет. Когда я, моргнув, снова вгляделся в заросли, там уже никого не было. Пока я вглядывался в подводные джунгли, мои товарищи опередили меня.

Прибавить темп оказалось вовсе не просто. Теперь я не сомневался в том, что виной моей слабости была нехватка кислорода.

Мы спустились по склону и пошли по равнине. Здесь тоже повсюду виднелись светящиеся растения. Черные утесы, через которые мы только что пробирались, скрылись за живым фосфоресцирующим занавесом.

Дэвид остановился и широко взмахнул рукой.

Решив, что Дэвид предлагает мне возглавить колонну, я, кашляя и задыхаясь, рванулся вперед. Но место лидера уже занял Лэдди Энджел. Нет, Дэвид просто показывал мне что-то.

Я поднял голову и посмотрел вверх. Там, в просветах между зарослями, виднелась какая-то темная стена. Подводная гора! А на ее вершине – мерцающий голубоватый купол.

Это был иденитовый купол крепости Джейсона Крэкена.

Но не слишком ли поздно мы его увидели?

Кто-то из нас. – я не мог понять кто – зашатался и стал оседать на дно, потом с трудом выпрямился и, как поплавок, повис в полуметре от дна. Кто-то – по-моему, Гидеон – поспешил к нему на помощь.

Мне стало ясно, что кислород кончался не только в моем акваланге.

Мы возобновили движение, но сбавили темп и стали держаться ближе друг к другу.

Краем глаза я снова уловил непонятное движение. Я повернул голову – в тайной надежде, что мне это померещилось. Но моя надежда тут же развеялась.

Он был по-прежнему там – огромный, наводящий ужас, скрывающийся в полумраке, но вполне реальный.

Морской ящер медленно плыл по направлению к нам.

Чтобы привлечь к нему внимание всей группы, я включил свой фонарь и направил его луч на скрывающееся в зарослях чудовище.

Мои товарищи увидели его. Это было ясно по их позам и движениям.

Дэвид стал отчаянно жестикулировать, но я не мог понять, чего он хочет. Все остальные, словно по команде, бросились врассыпную. С трудом преодолевая сопротивление воды, мы устремились к ближайшим зарослям, тонкие колеблющиеся стебли которых казались нам каким-то подобием укрытия.

Я ничего не слышал, кроме собственного прерывистого дыхания. Неожиданно в глазах у меня потемнело, голову сковала тупая боль. Воздух, который я жадно хватал ртом, был настолько отвратителен, что у меня больше не было сил двигаться. Мне хотелось остановиться, расслабиться, лечь, уснуть…

И все-таки я заставил себя прыгнуть в гущу ярко мерцавших водорослей – и там упал. Тяжело дыша, я лежал на спине и почти равнодушно наблюдал за тем, как ко мне приближается громадная ластоногая рептилия. Я не мог не заметить, что она до мельчайших подробностей напоминает мне рисунок Дэвида – вплоть до фигуры наездника на спине.

Действительно, на спине ящера кто-то сидел. Кто-то похожий на человека. Это была девушка – стройная, темнокожая, черноволосая, с такими же отливающими жемчугом белками глаз, как у Джо Тренчера. Ее облегающая голубовато-серебряная одежда фосфоресцировала так же, как водоросли. Она была настолько близко от меня, что я без труда мог разглядеть выражение ее лица, ее слегка нахмуренные брови. И все же главным объектом моего внимания был огромный ящер. Даже находясь на грани смерти от удушья, я видел в нем страшную опасность. Толстая, как бревно, шея по-лебединому изогнулась, и надо мной нависла исполинская голова. Эта пасть могла заглотнуть меня целиком, даже не раскусывая. Торчавшие в ней зубы были острыми и длинными, как стальные сабли.

Голубоватое мерцание зарослей померкло и стало расплываться. Зато я отчетливо видел узор чешуи на шее ящера и огромные когти, которыми оканчивались его ласты.

Гигантская голова раздвинула стебли светящихся водорослей. Открытая пасть выглядела воротами в ад.

Вокруг меня все обратилось во мрак. Этот мрак завертелся колесом и наполнился ужасным ревом.

Почувствовав резкий холод, я потерял сознание.

16

ОТШЕЛЬНИК ВПАДИНЫ ТОНГА

Когда я проснулся, перед моими глазами все еще плыли картины из удивительного сна. В морской пучине плыли: гигантские ящеры, а на спинах у них сидели странные русалки с заостренными палочками в руках.

Удивительно! Но еще более удивительным было то, что я вообще проснулся.

Я лежал на спине, на низкой раскладной койке, в маленькой комнате с металлическими стенами. Шлема на мне не было, и я мог полной грудью вдыхать прохладный свежий воздух.

Я приподнял голову и осмотрелся по сторонам. Справа от меня, на такой же койке, лежал Роджер Фэрфэйн, слева – Боб Эсков. По-моему, они оба были без сознания.

В одной из стен комнаты я приметил герметично закрытую прозрачную дверь, через которую была видна наполненная водой шлюзовая камера. В воде кто-то двигался – кто-то странный и в то же время уже знакомый.

Странная и знакомая девушка из океана! Значит, она жила не только в моем изнуренном кислородным голоданием сознании, но и в осязаемом, материальном мире. У нее были такие же странные глаза, как у Джо Тренчера, но в этих глазах светилось вполне человеческое сочувствие и беспокойство.

Я увидел, что она не без труда затаскивает в шлюз человека в скафандре. Одного… Другого… Третьего! Люди в скафандрах слабо шевелились.

Гидеон, Лэдди, Дэвид… Она спасла всех до одного!

Из темноты в люк шлюза заглянула огромная змеиная голова, но девушка не проявляла ни малейшего беспокойства. Более того, изогнувшись как угорь, она фамильярно похлопала чудовище по покрытому роговыми пластинами носу – точно так же наездница обращается со своей верной лошадью.

Дэвид был прав – гигантских ящеров удалось приручить. Люди-амфибии ездили на них верхом и использовали их как тягловых животных.

Голова ящера исчезла во мраке, а девушка подплыла к приборной доске со светящимися кнопками. Огромные створки люка сомкнулись. В камере заработали насосы, вспыхнул яркий свет. Через несколько секунд девушка уже стояла на сыром полу шлюза и старалась подтащить к внутренней двери бесчувственные тела моих товарищей.

Боб Эсков вздрогнул и приподнял голову.

– Диатомы! – произнес он. – Диатомы и радиолярии! [6] Моллюски!

Он открыл глаза и очумело посмотрел на меня. Вскоре, однако, на его удивленной физиономии появилась улыбка.

– Честно говоря, я думал, что мы уже покойники… А ты, Джим, уверен, что все это происходит наяву?

Я успокаивающе кивнул.

– Мы в крепости Крэкена. Нас доставили сюда молодая наездница и ее верный динозавр.

Тем временем Дэвид поднялся на ноги и стал снимать скафандр.

– Спасибо Маэве, – сказал он и серьезно посмотрел на стоявшую рядом с ним девушку. – Если бы она не пришла нам на помощь… Но мы с Маэвой всегда были Друзьями!

И тут девушка заговорила. Признаюсь, довольно странно было видеть говорящую по-английски русалку. Но оказалось, что у нее приятный мелодичный голос.

– Прошу тебя, Дэвид, поторапливайся! Люди моего племени знают, что ты здесь. – Она с беспокойством взглянула на закрытый шлюз, словно ждала, что туда вот-вот ворвется толпа амфибий на огнедышащих ящерах. – Когда мы с Броненосцем перевозили вас в крепость, я заметила еще одного ящера с наездником. Он наблюдал за мной. Нам надо срочно идти к твоему отцу!

– Она права, – сразу же согласился Дэвид. – Пойдем. Мы все уже пришли в себя. Дэвид и Гидеон, жители Маринии, меньше других пострадали от кислородного голодания, но они настолько устали, что чувствовали себя не лучше нас. Без Маэвы и ее ручного ящера по прозвищу Броненосец они бы не добрались до крепости, как и мы.

Девушка из племени амфибии! У нее была гладкая шоколадная кожа, черные, коротко подстриженные волосы. Ее жемчужные глаза, которые у Джо Тренчера казались пустыми и холодными, смотрели спокойно и ласково. Правда, они придавали ее лицу слегка грустное выражение.

вернуться

6

Диатомы, радиолярии– морские водоросли. (Примеч. пер. )

28
{"b":"22140","o":1}