Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И все-таки страннее всего были его глаза. Их молочные белки словно фосфоресцировали, а зрачки были бархатно-черными.

Я быстро высыпал жемчужины обратно в мешочек, вложил его в цилиндр и закрутил крышку. Иденитовая оболочка снова засветилась голубоватым сиянием.

В нескольких шагах от меня незнакомец остановился. Его странные глаза не отрывались от цилиндра. Я заметил, что на поясе плавок незнакомца висит длинный моряцкий нож.

– Привет… – тяжело дыша, почти задыхаясь, произнес гость из моря. – По-моему, вы нашли… то, что я потерял… я видел…

У него был хрипловатый, глухой голос, хотя говорил он без акцента. Ему то и дело приходилось переводить дыхание, что, впрочем, было неудивительно для уставшего пловца, но в сочетании с его странными глазами и бесцветной кожей одышка производила не очень приятное впечатление: с такими субъектами лучше общаться в людном месте, в светлое время суток.

– То, что мы нашли – наше! – с вызовом возразил Фэрфэйн. – Если тебе нужны жем…

Я успел прервать его на полуслове:

– Если вы действительно хозяин этой вещи, то сумеете подробно описать ее.

Луна светила ярко, и было заметно, как на лице незнакомца мелькнуло раздражение, почти ярость. Но он тут же подавил его и сменил на обезоруживающую улыбку (я тут же заметил его удивительно ровные и белые зубы).

– Разумеется, – согласился он. – Это вовсе не трудно. Указывая на цилиндр, он вытянул руку – рука незнакомца тоже была не совсем обычной формы.

– Но я не обязан рассказывать о содержимом, пока вещь находится у вас в руках! Так что я могу сказать, что у меня пропал иденитовый контейнер.

– Не вздумай отдать ему это! – прорычал Фэрфэйн. – Пусть для начала скажет, кто он такой. И на каком основании претендует на нашу находку.

Похожая на звериную лапу рука незнакомца потянулась к ножу, в темноте ясно послышалось его глубокое прерывистое дыхание. Сейчас человек дышал гораздо чаще и глубже, чем в тот момент, когда вышел из воды. Он задыхался и хрипел так, словно только что закончил марафонскую дистанцию…

– Хорошо, я представлюсь, – неохотно согласился незнакомец. – Меня зовут… Джо Тренчер.

– Откуда ты?

– Издалека… – Он сделал паузу и снова глубоко, с хрипом втянул воздух. – Я приплыл из Кермадека.

Кермадек! Так ведь это подводный город, в котором жил Джейсон Крэкен. А расположен он на подводном нагорье между Новой Зеландией и впадиной Кермадек.

– Далековато вас занесло, мистер Тренчер, – сказал я.

– Да, далековато. – Он то ли коротко кашлянул, то ли усмехнулся. – Я не привык к суше. У нас в Кермадеке все по-другому.

Он говорил «Кермадек», хотя официально этот подводный город назывался Кермадек-Доум. Впрочем, местные жители наверняка употребляли сокращенное название. Я решил не зацикливаться на мелочах.

– А вы не могли бы объяснить, что вы здесь делаете?

– С удовольствием, – прохрипел Тренчер. – Я отбыл из Кермадека (он опять назвал город коротко) в деловую поездку на своей личной подводной лодке. Вы понимаете, я не слишком хорошо знаю эти места. Как назло, у меня сломался сонар. Я был на глубине тысяча метров и примерно в течение часа шел на автопилоте в направлении подводного города Саргассо. После этого я помню только, что покинул свою субмарину и спасался вплавь. – Он обвел нас невозмутимым взглядом. – Скорее всего, я налетел на подводную гряду где-то неподалеку… А иденитовый контейнер всплыл на поверхность. Естественно, я весьма благодарен вам за то, что вы нашли его. Теперь, когда вы вернете его мне… – Он опять вытянул руку.

Я отступил назад.

Меня оттеснил Фэрфэйн.

– Не тебе решать, что нам делать! – резко бросил он Тренчеру. – Если это действительно твоя вещь, мы имеем право обратиться в суд и получить вознаграждение. Ну а тебе еще надо доказать, что ты ее хозяин.

– Без сомнения, я докажу это, – сказал человек, назвавший себя Джо Тренчером. – Но разве не ясно, что все мое имущество, кроме этого контейнера, осталось на дне океана вместе с обломками подводной лодки? Какие доказательства я могу представить?

В разговор вмешался молчаливо слушавший нас Эсков:

– Еще один вопрос, мистер Тренчер. Может быть, вы объясните, что произошло с вашим гидрокостюмом – ведь вы, наверное, не могли обойтись без него?

– Не мог обойтись? Конечно, не мог! – быстро ответил незнакомец (хотя этот вопрос чем-то задел его). – У меня был и гидрокостюм и акваланг – а как бы я мог выжить без них после аварии?!

– И что же со всем этим стало?

Тренчер зашелся в приступе кашля, но мне показалось, что это была его очередная уловка.

– Мое снаряжение… оказалось неисправным, – наконец прохрипел он. – Я всплыл на поверхность и понял, что не могу снять свою маску… Я задыхался, мне пришлось расколоть и выбросить ее…

– Ты врешь, Тренчер! – жестко возразил Роджер Фэрфэйн.

Я ждал, что после этих слов незнакомец набросится на нас.

Он подобрался, слегка присел и опять потянулся к рукоятке своего кинжала. Из его горла вырывался свистящий хрип, а молочно-жемчужные глаза сузились до угрожающе блестящих щелок.

Но человек выпрямился и обнажил в холодной улыбке свои белые зубы.

– Вас надо бы поучить вежливости, молодой человек, – все так же зло блестя глазами, сказал он Фэрфэйну. – Я не люблю, когда меня называют лжецом.

Роджер сглотнул и подался назад.

– Ладно, ладно, – примирительным тоном произнес он. – Я просто хотел сказать, что ваша история кажется не очень убедительной. К тому же вы, наверное, знаете, что в контейнере спрятано кое-что ценное.

– Знаю, – коротко бросил незнакомец.

– Если вы тот, за кого себя выдаете, – вмешался я, – назовите нам человека, который подтвердит, что вы – это вы.

Он отрицательно покачал головой. Я опять невольно обратил внимание на его странную мертвенно-белую кожу.

– В этих местах меня никто не знает.

– А к кому вы плыли в Саргассо? Может быть, мы сможем связаться с этим человеком по радио?

– Я не могу афишировать имена своих деловых партнеров. Хотя, если вы действительно можете связаться с Кермадек-Доум, я назову вам несколько имен. Например, мой адвокат Морган Уэнсли…

– Морган Уэнсли?! – изумленно переспросил я. – Но мне же известно это имя! Так зовут человека, который передавал письмо Джейсону Крэкену!

– Крэкену?

Гость из моря резко отступил назад, словно фамилия Крэкен таила в себе скрытую угрозу.

– Крэкену? – переспросил он, опять приседая и хватаясь за нож. – Что вам… Что вам известно про Джейсона Крэкена?

Он жадно хватал ртом воздух, прищуренные глаза тревожно блестели.

– Его сын, Дэвид, был курсантом нашей академии, – объяснил я. – Кроме того, он был моим другом. Но он исчез. А вы знакомы с мистером Крэкеном?

Джо Тренчер вздрогнул, словно его окунули в ледяную воду. Похоже, их новый знакомый всю жизнь боялся человека по фамилии Крэкен. Он явно испугался, и страх сделал его еще более опасным и непредсказуемым.

– Мне доводилось слышать эту фамилию, – пробормотал он. Его глаза опять впились в иденитовый цилиндр в моих руках. – Послушайте, я спешу. Мне нужна моя вещь!

– Если вы скажете, что находится внутри контейнера – мы сразу отдадим его вам, – настоял я на своем.

Белое лицо Тренчера исказилось безобразной гримасой. Было ясно, что он с большим трудом подавил приступ ярости.

– В контейнере спрятаны деньги… – Он замолчал, с хрипом втягивая воздух и выжидающе посматривая на нас. – Да, деньги. И еще важный юридический документ… – Он опять закашлялся. – И жемчужины…

– Да вы взгляните на него! – закричал Фэрфэйн. – Он ничего не знает точно!

Тренчер и в самом деле говорил как-то не очень убедительно. Хотя в принципе он ни разу не ошибся.

– А что это за жемчужины? – спросил я.

– Жемчужины из впадины Тонга!

Обитателю Кермадека немудрено было догадаться об этом.

– Сколько их?

На бледном лице Тренчера смешались ярость и страх. В течение нескольких секунд мы слышали только хриплое дыхание.

12
{"b":"22140","o":1}