* * *
Дональд приехал вовремя, как и обещал. Он совсем не изменился, и те, кто не знал его, полагали, что видят перед собой обычного, скучного англичанина. Но Лара и Максим знали, что это не так. В обычной своей неторопливой манере Дональд рассказывал последние новости.
Над Бартенсоном состоялся суд. Теперь он до конца своих дней будет пребывать в тюрьме. Хотя адвокаты и очень старались, но на его совести смерть Стептоуна, которого он, не выдержав напряжения, отравил. А также на его совести и другие смерти, ведь он был организатором преступных действий в России. Бартенсон по поручению Стептоуна нашел в России его внука Виталия и, прилетев в Питер, передал ему письмо и миниатюру с Лакшми. Уверив его, что только благодаря его заслугам Виталий разбогатеет, он договорился о своей доле от наследства. Адвокат улетел в Англию, но там он узнал, что Виталий за его спиной пытается установить контакт с дедом. Тогда он опять вылетел в Россию.
По злой иронии судьбы в самолете он сидел рядом с Анкой, а в аэропорту познакомился с Ларой и даже пытался за ней волочиться. Поэтому Ларе казалось, что она его где-то видела, но все несчастья, случившиеся в ее жизни в последнее время, затмили незначительный эпизод встречи в аэропорту.
Бартенсон вновь встретился с Виталием и опять попытался оговорить с ним свою долю от продажи коллекции Стептоуна, когда легкомысленный Виталий войдет в право наследства. Тот вначале согласился, но потом со свойственной ему непоследовательностью отказался, заявив, что дед и так его признает и что он не нуждается в помощи адвоката. Бартенсон к тому времени освоился в Питере и, посещая вместе с Виталием разные злачные места, побывал и в клубе, и в баре «Зазеркалье». Там он встретил Дмитрия и, заметив его сходство с Виталием, предложил ему аферу. Тот устраняет Виталия, забирает миниатюру с пляшущей богиней и уезжает в Англию, где становится внуком Стептоуна. За все это Бартенсон запросил кругленькую сумму, когда Дмитрий — лже-Виталий сделается наследником. Но миниатюры ни при Виталии, ни в его квартире не оказалось, поэтому была убита его мать, похищена Лара (кстати, на даче при «беседе» с Ларой Бартенсон узнал в ней знакомую, встреченную в аэропорту), следующей жертвой стала мать Лары. Когда миниатюру не нашли, Бартенсон велел Дмитрию ехать в Индию и даже снабдил бедного актера деньгами.
В Англии, увидев Лару в компании друзей, Бартенсон запаниковал, но она его не узнала.
А вот появление ее острой на ум кузины Анны могло разрушить все его планы. Ведь в течение всего полета они болтали, и она, конечно же, его узнает. Поэтому он сбил ее на машине.
Когда Дмитрий погиб от укуса змеи, он пытался договориться с Бригеном, обещая за вознаграждение склонить Стептоуна составить завещание в его пользу. Но это ему не удалось.
Организация убийств Виталия и его матери, нападение на бизнесмена Великанова, похищение Ларисы Яковлевой и погром в мастерской дизайнера Айши Яковлевой, а также покушение на жизнь Анны Васильцовой, русской подданной, отравление Стептоуна в совокупности привели к суровому обвинительному приговору.
Но завещание Стептоуна осталось в силе. Несмотря на то, что Бартенсон много лет был адвокатом Стептоуна, тот перестал доверять ему и составил завещание у другого адвоката. Его имущество в равной степени будет поделено между племянницами Флорой и Деборой. Сэру Ральфу будет принадлежать особняк в Лондоне, но вся коллекция переходит в руки его сына Дональда.
— Таким образом, — заключил Дональд, — можете посмотреть на нового коллекционера, одного из самых влиятельных в Англии.
— И как давно ты стал таким влиятельным? — рассмеялась Лара.
— Так об этом пишут в газетах, — невозмутимо ответил Дональд. — Впрочем, — добавил он со вздохом, — там еще много разной чепухи понаписано. Будто мне своих дел не хватает, как только заниматься дядиной коллекцией.
— А как воспринял это сэр Ральф? — поинтересовался Максим.
— Смирился, — Дональд слегка улыбнулся, — в конце концов, я ведь его наследник. А вот Бриген не находит себе места и перестал со мной разговаривать.
— Это пройдет, — заверил Максим, — не век же он будет злиться.
— Надеюсь, — пожал плечами Дональд, — но про вас я тоже не забыл. Сидел в Англии и вспоминал о своих русских друзьях.
Лара улыбнулась. Дональд был непредсказуем, а юмор его весьма оригинален.
— Я привез вам подарок, — сказал он, — из моей теперь уже коллекции.
Он достал из «дипломата» небольшой пакет и поставил на стол статуэтку полуобнаженной женщины.
Темное дерево мягко золотилось, а впадины отливали чернотой. Статуэтка была выполнена столь искусно, что казалось, еще мгновение — и женщина закружится в танце. Ветер подхватит ее волосы, закрутит вокруг ног пышную юбку, звякнет тяжелым ожерельем на шее. А она будет переступать маленькими босыми ступнями, и ее руки начнут плавно двигаться под музыку невидимых инструментов. Гибкое тело танцовщицы восхищало своей грацией и легкостью.
— Не узнаете? — тихо спросил Дональд и пояснил:
— Богиня счастья Лакшми. Мне всегда нравилось смотреть на нее, когда я бывал у дяди.
— Это дорогой подарок, — запротестовала Лара.
— Да, — Дональд важно кивнул, — вы тоже дорогие люди. Поэтому я привез вам этот подарок. Взамен той миниатюры, что осталась в Англии. Пусть эта богиня, — он дотронулся до темного тела, — принесет вам счастье. А то у вас в России мало солнца и поэтому мало счастья.
— Все шутишь, Дональд, — сказала Лара, улыбаясь, — спасибо за подарок.
— Я рад, что вы понимаете мои шутки, — Дональд улыбнулся в ответ, — но теперь вы должны показать мне свой город. Я хочу его запомнить.
— Конечно, — Максим встал. — Можем отправиться прямо сейчас.
Вечерний Петербург, залитый огнями, ждал их, чтобы раскрыть свои тайны. Выходя, Лара чуть задержалась и взглянула на Лакшми. Богиня улыбалась, словно обещая, что в этот дом обязательно придет счастье.