Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джоак? — Хриплый шепот донесся из-под беспорядочной груды тряпок и обрывков парусины, скрывавших элв’ина.

Повернувшись, юноша сдвинул с лица повязку и посмотрел на Ричалда. Принц впервые раскрыл рот со дня крушения «Яростного орла».

— Слушаю, Ричалд.

Элв’ин приподнялся на локте.

— Мне стыдно.

— О чем ты?

— Я подвел всех вас.

— Каким образом? — Джоак приподнял бровь.

— Я не имел права терять «Яростного». Позор для всего моего рода.

Юноша вздохнул. Он знал эту боль. Живя в облаках, Ричалд не часто попадал в такие передряги, с какими они столкнулись за последние дни. Раздутые паруса его гордости опали под воздействием горького опыта.

Подойдя поближе, Джоак прикоснулся к запястью элв’ина. Принц попытался вырваться, но брат ведьмы крепко сжал пальцы, удерживая его руку.

— Ричалд, мне жаль, что твой корабль погиб. Правда жаль. Но ты провел нас под парусами через смертельно опасные поля вьюна-нарцисса, и теперь мы можем продолжать путешествие. Ты не опозорил ни своего имени, ни своего рода.

— Но «Яростный»…

— Это всего лишь дерево и парусина. Пока ты жив, ты можешь построить еще один корабль. Ты — истинный «Яростный».

Измученное лицо Ричалда немного смягчилось. Он посмотрел Джоаку в глаза, а потом накрыл его руку своей.

— Спасибо, — прошептал он и обессиленно откинулся на носилки.

Идущая впереди Кесла помахала им.

— Разобьем лагерь в следующей низине.

Джоак вздохнул с облегчением — какое счастье, что еще один долгий день закончен. Если верить Кесле, Альказара они достигнут не позднее чем к завтрашнему полдню.

Близость отдыха удвоила силы юноши, и он не пошел, а полетел вперед. Да и к остальным пришло второе дыхание. Они преодолели последний, очень крутой, подъем, двигаясь зигзагами, и остановились на гребне даже не дюны, а горного хребта из песка.

Солнце уже частично скрылось за горизонтом, тени удлинились, сгустились сумерки. Джоак, оказавшийся на вершине последним, пропустив вперед носилки, уставился на открывшуюся долину.

— Добрая Матушка!

Внизу раскинулась волшебная страна. Виднелись рощицы высоких, тонкоствольных деревьев, увенчанных шапкой перистых листьев. Несмотря на полутьму, уже охватившую большую часть низины, ошибиться было невозможно — там поблескивала водная гладь. Рядом с озером сверкали крошечные огоньки, освещая беспорядочно расставленные шатры. Завораживающий перебор струн далекого инструмента плыл в воздухе.

— Оазис Оу’шал, — торжественно произнесла Кесла, откидывая на спину капюшон.

Последние лучи заходящего солнца превратили ее рыжеватые локоны в червонное золото.

— Почему ты не сказала, что ведешь нас сюда? — слегка раздраженно спросил Каст.

У Джоака на языке вертелся тот же вопрос.

— Я не имела права. Запрещено говорить об оазисе, пока не окажешься там. Кочевые племена полагают, если упоминать название оазиса всуе, то боги нашей земли обидятся. И в наказание могут сбить вас с пути, а то и вообще увести воду в глубь песка. — Кесла посмотрела на них со смущенной улыбкой. — А вы бы не хотели, чтобы это случилось?

— Ни за какое золото морей! — ответил за всех Хант и быстро пошел вниз по склону.

Внезапно с земли поднялись четверо мужчин в масках. Цвет одежды позволял им оставаться незамеченными, слившись с россыпью мелких камней. Каждый держал в руках длинный кривой клинок.

Кесла вышла вперед, показывая пустые ладони.

— Наато о’ши рит, — негромко произнесла она, обращаясь к стражникам.

Глаза их предводителя расширились, когда он увидел девушку. Он торопливо откинул капюшон и снял маску.

— Кесла?

— Я рада вновь видеть тебя, Иннсу.

Предводитель стражников вложил саблю в ножны и взбежал по склону. Джоак внимательно рассмотрел его. Высокий широкоплечий юноша, смуглый, с глубоко посаженными черными глазами и маленькими, ровно подстриженными усами и бородкой. Головы все местные воины брили наголо.

Подбежав к Кесле, Иннсу подхватил девушку на руки и закружил ее.

— Мы следили за тобой.

— Следили за мной? — очутившись на земле, спросила Кесла, с трудом переводя дыхание после бурного приветствия.

— Шаман Партус здесь, в лагере. — Иннсу кивнул на стоящие в долине шатры. — Кости предупредили его об опасности, подстерегающей тебя в пустыне. И мы явились, чтобы встретить тебя. Я догадался, что ты придешь сюда, в Оу’шал.

— Ты меня хорошо знаешь. — Ее улыбка стала еще шире.

— А почему бы и нет? Сколько лет мы учились вместе? Я знал, что найду тебя у воды. — Когда Иннсу повернулся, Джоак заметил у него за левым ухом вытатуированное изображение кинжала — знак убийцы.

— А как мастер Белган? — спросила девушка.

— Волнуется, как всегда, — поднял глаза к небу молодой человек.

Кесла прыснула.

Джоак нахмурился — близкие дружеские отношения между бритым убийцей и девушкой с золотистыми волосами его слегка злили.

Будто уловив его чувства, Кесла оглянулась.

— Мы выдержали нелегкий переход, Иннсу, — сказала она. — Было бы неплохо всем помыться, перекусить и поспать. А поболтать мы можем и после.

— Само собой, — спокойно отозвался молодой человек и церемонно обратился к гостям: — Добро пожаловать в Оу’шал. Разделим нашу воду. — Слова его прозвучали без особой теплоты, просто как принятое приветствие.

После Иннсу бросил своим спутникам короткий приказ на языке пустынников. Один из них со всех ног кинулся вниз по склону, очевидно, чтобы предупредить о прибытии гостей.

— Пойдемте! — Кесла указала рукой на озеро и рощи. — Нам всем пришлось нелегко. Думаю, дальнейшая дорога тоже будет трудной. Но сегодня ночью мы почтим богов Пустошей и примем гостеприимство жителей Оу’шала без забот и тревог.

Вместе с Иннсу она зашагала вперед.

Джоак огляделся. Двое оставшихся воинов исчезли — по всей видимости, вернулись к обязанностям стражей долины.

А потом он ощутил на себе взгляд Кеслы. Ее фиолетовые глаза напоминали глубокие сумерки над озером, которое раскинулось внизу. Девушка замедлила шаг, чтобы оказаться рядом с Джоаком, тронула его за локоть и, наклонившись ближе, произнесла:

— Сегодня ночью мы будем в безопасности. Здесь бояться нечего.

Он кивнул, заметив внимательный взгляд Иннсу. Так пустынный орел изучает удирающего тушканчика.

Джоак ответил пристальным, немигающим взглядом. Они словно бросали друг другу молчаливый вызов.

Первым моргнул и отвел глаза убийца.

Кесла, по всей видимости, не обратила внимания на обмен взглядами и продолжала говорить:

— «Оу’шал» — пустынное слово. Оно означает «драгоценность песков».

— В самом деле драгоценность, — сказала Сай-вен, держась за руку Каста. — Как красиво!

Они спустились по склону и ступили в тень. Водоем в центре оазиса напоминал цветом синюю летнюю ночь. Он резко выделялся на фоне красноватых песков и зеленой растительности. После однообразного вида песчаных дюн и торчащих из них скальных обломков оазис казался невыносимо прекрасным и разноцветным.

Джоак шел под пологом высоких стройных деревьев и внимательно смотрел вокруг. Под узкими листьями он заметил плоды, напоминающие видом тыкву, только багряного оттенка.

— Плоды гре’неш, — проследила за его взглядом Кесла, — мякоть их очень сладкая и сочная. Из толченых семян мои соплеменники делают отличное пиво, а шаманы жуют семена целиком, чтобы отправиться в сонную пустыню.

— Отправиться в сонную пустыню? — навострил уши Джоак. — Что ты имеешь в виду?

— Это ритуал наших шаманов. Признаюсь честно, я никогда не могла понять, что там к чему.

Юноша разочарованно вздохнул. Расставшись с Флинтом и Мериком, он не знал, с кем посоветоваться по поводу своих сновидений. Истолковав неправильно один из снов, что едва не привело к роковым последствиям, Джоак склонялся к мнению, что дар его является скорее наказанием. В прошлом месяце он ощутил случайные вспышки магии, которая стремилась проникнуть в его сны, но старательно избегал их, словно незваных гостей.

53
{"b":"219424","o":1}