Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

Незадолго до антракта я навожу бинокль на Фелисити. Она нетерпеливо поглядывает на меня. Я шепчу на ухо бабушке, что мне необходимо выйти в дамскую комнату. И прежде чем бабушка успевает возразить, я выскальзываю за занавеску, прикрывающую выход в коридор, и встречаюсь с Фелисити и Энн.

— Там наверху есть свободная ложа, — говорит Фелисити, хватая меня за руку.

Грустная, задумчивая ария доносится из зала, пока мы молча спешим вверх по лестнице. Пригнувшись, мы ныряем за тяжелую занавеску и садимся на пол в ложе. Я беру подруг за руки. Закрыв глаза, мы сосредотачиваемся… и перед нами возникает дверь света.

ГЛАВА 30

В саду нас приветствует нежный, сладкий аромат сирени, однако все вокруг выглядит не так, как прежде. Деревья и трава кажутся немного одичавшими, они как будто собираются дать семена и умереть. Поганок выросло гораздо больше, и они стали выше.

— Ой, как вы чудесно выглядите! — кричит Пиппа.

Она бросается навстречу нам, и обтрепавшийся подол ее юбки развевается на ветру. Венок на ее голове совсем высох, цветы превратились в ломкие прутики.

— Как прекрасно! И куда вы ходили в таких нарядах?

— В оперу, — отвечает Энн, кружась на месте. — «Микадо», и она еще не закончилась. Мы сбежали!

— Опера, — со вздохом повторяет Пиппа. — Там все выглядят безумно элегантными. Вы должны мне рассказать все до последней мелочи!

— О, это ошеломительно, Пиппа! Женщины увешаны драгоценностями. А мне подмигнул какой-то мужчина, — хвастается Энн.

— Когда это? — недоверчиво спрашивает Фелисити.

— Когда мы поднимались по лестнице. Ой, а Джемма пришла в оперу с Саймоном Миддлтоном и его родными! Она сидит в их ложе! — с восторженным придыханием сообщает Энн.

— Ой, Джемма! Я так за тебя рада! — говорит Пиппа, целуя меня.

Все мои опасения улетучиваются.

— Спасибо, — благодарю ее я и целую в ответ.

— Ох, все это звучит божественно! Рассказывайте дальше.

Пиппа прислоняется к дереву.

— Тебе нравится мое платье? — спрашивает Энн и снова кружится.

Пиппа хватает ее за руки и кружится вместе с ней, пританцовывая.

— Оно прекрасно! И ты прекрасна!

Вдруг Пиппа останавливается, и выражение ее лица меняется, как будто она готова разрыдаться.

— А я так и не побывала в опере и теперь, надо полагать, никогда уже в нее не попаду. Как бы мне хотелось пойти туда вместе с вами!

— Да, ты там наверняка была бы самой прекрасной, с тобой никто не мог бы сравниться, — говорит Фелисити, заставляя Пиппу снова улыбнуться.

Энн подбегает ко мне.

— Джемма, испытай амулет!

— Что такое? — спрашивает Пиппа. — Как испытать?

— Джемма думает, что ее амулет может быть чем-то вроде компаса, — поясняет Фелисити.

— Ты полагаешь, он покажет нам дорогу к Храму? — спрашивает Пиппа.

— Мы намерены это выяснить, — отвечаю я.

Я достаю амулет из театральной сумочки и переворачиваю гладкой стороной вверх. Поначалу я ничего не ощущаю, кроме холода металла, в котором искаженно отражается мое лицо. Но потом что-то меняется. Металлическая поверхность затуманивается. Я медленно поворачиваюсь по кругу. Когда я оказываюсь лицом к двум длинным рядам оливковых деревьев, Око Полумесяца ярко вспыхивает, высвечивая едва заметную тропу.

— Держись тропы, — бормочу я, вспоминая слова Нелл. — Держись тропы, держись истинного пути… Мне кажется, мы нашли дорогу к Храму.

— Ой, дай посмотреть! — Пиппа берет амулет в ладони, всматривается в его свечение, указывающее на оливковые деревья. — Удивительно!

— Ты бывала в той стороне? — спрашиваю я.

Пиппа качает головой. Над тропой между оливковыми деревьями проносится порыв ветра, осыпав нас пригоршней сухих листьев и облив ароматом сирени. Пользуясь мерцающим светом амулета как указателем, мы углубляемся под покров ветвей, идем примерно с милю, мимо странных фигур с головами слонов, змей, птиц… Мы добираемся до невесть откуда взявшейся огромной дыры в земле… это нечто вроде норы, и амулет сияет, указывая на нее.

— Нам в нее лезть? — спрашивает Энн.

— Боюсь, да, — отвечаю я.

Нора узкая и не слишком высокая. Даже Энн, которая ниже всех ростом, приходится нагнуться. Сначала мы шагаем по мягкой земле, потом ощущаем под ногами каменистую почву. И вот мы выбираемся на тропинку, по обе стороны которой простираются поля высоких красновато-оранжевых цветов; они ритмично, гипнотически раскачиваются. Мы шагаем мимо них, ветер наклоняет их, и цветы мягко касаются наших лиц и плеч. От них пахнет летом, свежими фруктами… Пиппа срывает цветок и втыкает его в свой увядший венок.

Что-то мелькает справа от меня.

— Что это? — испуганно спрашивает Энн.

— Не знаю, — отвечаю я.

Я ничего не вижу, но по цветочному морю как будто пробегает рябь…

— Идемте дальше, — предлагает Пиппа.

Мы продолжаем путь, следя за свечением амулета, и вдруг тропинка резко обрывается, уткнувшись в гигантскую каменную стену. Скала высока, как самые высокие горы, и, похоже, тянется в обе стороны бесконечно, так что обойти ее невозможно.

— И что теперь делать? — спрашивает Фелисити.

— Должен быть какой-то проход насквозь, — говорю я, хотя на самом деле не представляю, есть ли здесь какая-нибудь щель. — Давайте поищем.

Мы ползаем вдоль скалы, пока наконец не выдыхаемся окончательно.

— Бесполезно, — говорит Пиппа, едва дыша. — Сплошная скала.

Но не могли же мы проделать весь этот путь впустую? Должен быть способ пробраться сквозь камень. Я иду вдоль стены, так и эдак поворачивая амулет. Вдруг он несколько раз ярко мигает.

— Что такое? — бормочу я.

Я осторожно поворачиваю амулет — и он начинает мерцать в моей ладони. Я всматриваюсь в скалу и вижу едва заметные очертания двери.

— Вы видите? — спрашиваю я подруг, надеясь, что мне ничего не почудилось.

— Да! — восклицает Фелисити. — Это дверь!

Я протягиваю руку и ощущаю под пальцами холодную сталь ручки. С глубоким вздохом я нажимаю на нее. И в камне открывается огромная темная дыра. Амулет ослепительно сияет.

— Похоже, это то, что нам нужно, — возвещаю я, хотя, по правде говоря, у меня нет ни малейшего желания входить в этот глубокий черный провал.

Фелисити нервно облизывает губы.

— Ну так вперед! Мы за тобой.

— Меня это мало утешает… — бормочу я.

С бешено бьющимся сердцем я делаю шаг и жду, пока глаза привыкнут к полумраку. Здесь сыро и пахнет свежевскопанной землей. На каменных стенах висят бумажные фонари, золотые и розовые, они бросают слабый свет на земляной пол. В нескольких футах впереди ничего не видно, но у меня возникает ощущение, что мы поднимаемся вверх и по спирали. Вскоре становится трудно дышать. Ноги дрожат от усталости. И наконец мы добираемся до другой двери. Я поворачиваю ручку — и мы погружаемся в клубы пурпурного и красного дыма, бурлящего вокруг, как облака. Но ветер уносит разноцветный дым — и мы видим, куда попали. Мы стоим высоко над рекой. Далеко внизу волны бесшумно рассекает корабль-горгона.

— Как это мы могли так высоко забраться? — удивленно спрашивает Фелисити.

— Не знаю, — отвечаю я.

Энн наклоняет голову набок.

— Ну и ну!

Она, разинув рот, таращится на изображения чувственных богинь, высеченные на склоне утеса, на изгибы их губ и бедер, на их округлые колени, на их пухлые подбородки… А каменные женщины смотрят на нас сверху вниз, видя все, но ни на что не обращая внимания.

— Я помню это место, — говорю я. — Это недалеко от Пещеры Вздохов, верно?

Пиппа замирает.

— Нам нельзя здесь находиться! Здесь живут неприкасаемые! Это запретное место!

— Давайте вернемся, — пугается Энн.

Мы оборачиваемся и видим, что дверь в скале исчезла. Вернуться обратно той же дорогой невозможно.

— И что нам теперь делать? — спрашивает Энн.

— Ох, если бы у меня были с собой стрелы! — бормочет себе под нос Фелисити.

Кто-то приближается к нам. Из густого дыма возникает фигура — это маленькая женщина с обветренной кожей цвета винного бочонка. Ее руки и лицо покрыты затейливыми рисунками. Ноги у нее так распухли, что стали похожими на древесные стволы. Мы с отвращением отворачиваемся, не в силах смотреть на нее.

62
{"b":"219311","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца