– Но, Элиза, разве вы не хотите…
– Нет, Говард, прошу вас!
Он вывел меня через боковую дверь на залитую солнцем улицу. На свободу! Экипаж уже ждал.
– Как и обещала Жоржетта, – задумчиво протянул адвокат, глядя на черную карету. – Она и впрямь обо всем позаботилась.
Я уехала.
Вежливый седовласый француз, судя по выговору, уроженец Бордо, после того как я представилась, провел меня в каюту и вытащил из кармана кителя увесистый мешочек.
– Меня просили передать это вам, когда вы взойдете на борт.
Я сердечно поблагодарила его, и он удалился, сообщив, что мы отплываем с вечерним отливом. Я огляделась. В углу стояли сумки, бывшие при мне в тюрьме, и саквояж, оставленный в доме на Чарльз-стрит. Жоржетта действительно была весьма предусмотрительной особой.
Шли часы. Я сидела, опустив руки. Я ни о чем не думала, ничего не чувствовала, кроме зудящего желания наконец-то отчалить от этих берегов. Только в море я почувствую себя по-настоящему в безопасности. На палубе послышался топот ног и характерные звуки, подсказавшие мне, что матросы готовятся поднять якорь и натянуть паруса. Вдруг дверь в каюту распахнулась.
– Какого черта ты тут делаешь?! – сердито заорал Гарт. Из-за его спины выглядывала перепуганная Саванна. – Ты думаешь, я не знаю, что вы с Жоржеттой обтяпали дельце? Не считай меня круглым дураком, Элиза. Я знаю Жоржетту очень неплохо, почти так же хорошо, как и тебя.
– Ты не знаешь меня, Гарт, – тихо сказала я. – Едва ли ты дал себе труд хоть раз подумать обо мне.
– Что ты хочешь этим сказать? Пошли, мы уходим с этого корабля.
– Нет, я остаюсь здесь. Я хочу… я хочу домой. Гарт, пожалуйста, оставь меня. Не надо…
Сердито взглянув на стоявшую в двери Саванну, Гарт захлопнул дверь перед ее носом, пробурчав что-то насчет того, что нам надо поговорить без свидетелей.
– Саванна настояла на том, чтобы поехать со мной. Нам с трудом удалось разыскать тебя. Разумеется, ты не стала посвящать ее в свои планы, поскольку знала, что она мне все расскажет. Саванна до последней минуты не верила, что ты уезжаешь. И я тоже.
Гарт подошел ближе, я отшатнулась. Лицо его помрачнело.
– Так вот, значит, как. Ты не можешь дождаться, когда от меня отделаешься.
– Дело не в тебе, Гарт, – пролепетала я, – дело во всем этом кошмаре. Вся моя жизнь с тех пор, как мы встретились…
– Я знаю, знаю, – нетерпеливо перебил Гарт. – Неужели ты искренне считаешь, что я такой жестокий и черствый человек? Неужели ты действительно думаешь, что я нисколько не уважаю твои чувства, твою боль? Я дам тебе время прийти в себя, если ты этого хочешь. Но я не хочу, чтобы ты вот так убегала от меня. Я не позволю Жоржетте распоряжаться моей жизнью…
– Жоржетта здесь ни при чем, – искренне сказала я. – Дело во мне. Я хочу уехать, далеко, как можно дальше. Я хочу, чтобы мой… – я поперхнулась, едва не проговорившись, – дядя, братья, моя семья снова были рядом. Пожалуйста, Гарт, позволь мне…
– Ты жалкая трусливая баба, – злобно бросил мне в лицо Гарт. – У тебя не хватает мужества признать…
– Нет! – горячо возразила я. – Иногда для того чтобы уйти, требуется больше мужества, чем для того чтобы остаться. Я сейчас думаю не о себе. Я… Я не доверяю тебе, Гарт, – выпалила я. – Я не могу заставить себя поверить в то, что ты больше не предашь меня и не заставишь страдать!
Гарт молча сверлил меня светлыми прищуренными глазами.
– Так, значит. Похоже, мы по-разному понимаем, что такое трусость и мужество, Элиза. В твоих действиях здравый смысл отсутствует начисто. Пару недель назад ты клялась, что любишь меня, говорила, что будешь счастлива довольствоваться крохами. Так что же ты думаешь на самом деле? Хочешь ты меня или нет? Едешь ты со мной или не едешь? Решай. Это так просто.
– Жоржетта говорила, что у вас не было даже разговора о разводе.
– У нас будет время поговорить потом, Элиза. Пошли, – сказал он, беря меня за локоть.
– Нет, подожди. Скольким ты готов ради меня пожертвовать, Гарт? Насколько я важна для тебя?
– Не говори глупостей, Элиза. Ты знаешь, что я тебя хочу.
– Хотеть и любить – разные понятия, Гарт, – медленно проговорила я. – Сейчас ты хочешь меня, а что будет завтра?
– Как это по-женски! – обреченно выдохнул Гарт. – Ты хочешь, чтобы я женился на тебе, Элиза? Но узы брака прочны лишь настолько, насколько прочны отношения между супругами. Мой брак с Жоржеттой никогда не удерживал меня от того, к чему меня влекло.
– И брак со мной едва ли был бы иным, так? Это ты хотел сказать? Ты знаешь, дело даже не в замужестве. Я хочу твоей любви, Гарт, и думаю, что прошу о невозможном.
– Ради Бога, Элиза, не надо об этом снова! Я хочу тебя. Я хочу тебя сильнее, чем когда-либо хотел любую из женщин. Я люблю твой нрав, твою волю, стойкость, твой темперамент…
– Мои черные глаза, мои красивые волосы, мои мягкие губы…
– Да, всю тебя. Ты – королева среди женщин, маленькая звездочка. Я никогда не встречал женщин, достойных твоего мизинца. Что же, если брак для тебя так важен, мы поженимся, Элиза. Но если тебе нужны сладкие слова и вечные клятвы – уволь.
– Так значит, я никогда не услышу от тебя «Я люблю тебя, Элиза»? – спросила я тихо. – Ведь это все, чего я хочу. Это ведь немного, правда, Гарт? Но не для тебя. Ты никогда не говорил этих слов ни одной женщине, потому что ни к одной не испытывал этого чувства. И я не исключение.
Нас разделяли всего несколько шагов, но между нами легла непреодолимая пропасть.
– Ты идешь со мной?
– Нет. Нам обоим так будет лучше, Гарт.
– Тогда убирайся к дьяволу, – прохрипел он, распахнул дверь и пропал в сумраке.
Саванна скользнула в каюту.
– Куда вы едете, мисси? – спросила она.
– Домой, Саванна. Домой во Францию.
– Ну что же, я никогда не была во Франции, – засмеялась Саванна. – Я поеду с вами.
– Саванна, – покачала я головой. – Это так далеко. Язык другой…
– Французский? Я всю жизнь жила среди людей, говорящих на французском, и меня это нисколько не беспокоит. Не спорьте со мной, мисси, потому что я все равно никуда не уйду. Вы не можете плыть через океан одна и с ребенком в животе! Я позабочусь о вас, пока он не появится на свет, а там, как вы захотите. Я думаю, во Франции я смогу подыскать себе мужа?
Я засмеялась, но тут же упала в объятия девушки и заплакала.
– Саванна, я так его люблю! Ну почему он такой упрямый?
– Похоже, вы оба друг друга стоите, – сказала она. – О, мисси, корабль отплывает. Пойдем посмотрим.
Я протестовала, но Саванна была неумолима. Она притащила меня на палубу и стала махать руками людям на пристани.
– Саванна, ты же никого из них не знаешь, – осторожно заметила я.
– Ну и что, почему бы мне с ними не попрощаться? Кроме того, я знаю мистера Гарта. Смотрите, он здесь.
Тогда я увидела его. Он стоял, опираясь на тюк с хлопком, и выглядел абсолютно холодным и бесстрастным. Сердце мое едва не выпрыгнуло из груди. Я думала, что задохнусь от горя. Я хотела было уйти вниз, но Саванна удержала меня.
– Не уходите, мисси, – заявила она твердо. – Не позволяйте ему увидеть, как вы расстроены. – Будьте красивой, мисси, и он запомнит вас такой, как вы сейчас, красивой и гордой.