Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В основном квартира выглядела совершенно нормально. Не слишком опрятно, не слишком грязно.

Возле гостиной была кухня. Холодильник был древним, но жужжал постоянно. Я открыла его. Он был пуст, за исключением двух запечатанных бутылок крови и молока, у которого уже как 2 дня истек срок годности.

На стойке стоял пакет апельсинового сока. Я взяла его, и обнаружила, что он пуст. Неподалеку стоял пустой стакан.

Я нажала на педаль мусорного ведра и осторожно заглянула внутрь. Он был пуст. Никаких признаков наркотиков или опустошения пакета сока, что могло объяснить состояние Бруклин.

Полы поскрипывали подо мной, я пошла обратно в гостиную, затем в небольшую прихожую. Там была небольшая ванная, в основном чистая. В аптечке был стандартный набор. Зубная паста, жидкость для полоскания рта, лосьон... но там не было никаких загадочных "лекарств", которые не нужны вампиру.

Подумав, что спальня находилась на другом конце коридора, я на цыпочках прошла по деревянным рейкам, которые заскрипели под моими ногами, и осторожно заглянула внутрь. Кровать была не застелена, вокруг разбросаны простыни, как будто у Бруклин было несколько ночей без хорошего сна. Комната пахла грязью, как будто там собрались запахи кучи потных тел.

Потому что она заболела, легла в кровать и не вставала несколько дней? Как такое могло произойти с вампиром?

Я побрела обратно в гостиную. Как женщина, которая казалась здоровой, просто прекратила есть и пить? Как у вампира, ее жажда крови должна была наступить задолго до такого состояния, в котором она сейчас прибывает. Ее бы биологически тянуло выпить, даже если эмоционально она этого не хотела. Я бы ожидала кровавого безумия, даже нападения на соседей, но не этой нормальности, которую нашла.

Я оглядела комнату в поисках чего-нибудь, что могло дать мне подсказку о ее состоянии, или "лекарств", которые она проглотила.

Я заметила стопку почты на столе позади дивана и подошла, чтобы проверить ее. Я просмотрела кучу, но нашла только счета, журналы и рассылки от благотворительных организаций. Ничего, чтобы подсказало о проблеме.

Из стопки, которую я пыталась положить на стол на прежнее место, выпала открытка. Я наклонилась вниз, чтобы подобрать ее, когда что-то блеснувшее на ковре бросилось в глаза.

Я положила открытку обратно на стол и подошла ближе.

Там, посреди ковра ее гостиной, лежал серебряный стеклянный шприц, со старомодным поршнем из двух металлических колец, сложенных вместе.

Я была достаточно умна, чтобы не прикасаться к уликам голыми руками. Я вернулась на кухню и обшаривала ящики, пока не нашла упаковку пластиковых мешков. Я взяла один, извинившись за свое воровство, и пошла обратно в гостиную.

Мешок с хрустом открылся, и я вывернула его наизнанку, используя как перчатку, чтобы поднять шприц... и более тщательно рассмотреть. К сожалению, поршень был полностью продавлен, сам шприц был пуст. Внутри не осталось даже капли жидкости. Я не была уверена, сможет ли он рассказать нам что-нибудь о проблеме Бруклин, но пока это была лучшая зацепка на данный момент.

Я развернула мешок и положила туда шприц, затем закрыла его. Я заперла квартиру и помчалась со всех ног к своей машине, как будто по пятам гнались монстры.

Когда я добралась до машины, достала телефон.

Джонах ответил быстро.

— Это Мерит. Я кое-что нашла. Шприц.

— Шприц? Из-под чего?

— Я не знаю. Он пустой. Он лежал на полу в гостиной. И он старомодный, типо... стеклянный, не пластиковый. Может это медикамент, который она упомянула?

— Возможно, но я не знаю. Что она делала со шприцем? Она же вампир.

— Могло это быть что-то, скажем, развлекательное? — Несколько месяцев назад вампирский наркотик по названием "В" бродил по городу, но мы прикрыли лавочку.

— Боже, я не знаю. Она действительно не кажется такой. Она за здоровое питание и фитнесс. Что она делала со шприцем? — Он спросил меня, но по его отсутствующему тону было ясно, что он размышлял в слух.

— Не знаю. Возможно мы сможем попросить детектива Джейкобса взглянуть на него. Катчер сказал, что мой дедушка делал ему какие-то одолжения, поэтому, возможно, мы сможем получить немного quid pro quo[54].

— Да, может быть. Ты думаешь кто-то ворвался туда? И использовал шприц на ней?

— Я не знаю. Квартира не выглядела разгромленной, и не похоже, чтобы ее взламывали. Может она сама впустила его внутрь?

— Ты нашла что-нибудь еще?

— Нет. Все остальное в квартире выглядело совершенно нормально. Еды там было немного. У нее не было крови, насколько я могу сказать. В холодильнике были нетронутые бутылки, в мусорном ведре пусто. Завядшие цветы в гостиной, и кровать была не застелена. Я не уверена отсутствовала ли она, или лежала в постели.

— Спасибо, что проверила.

— Не за что. Что-нибудь слышно от врача?

— Только то, что ее зарегистрировали, и он проводит тесты. Он не ожидал узнать что-нибудь за такой короткий срок.

— Сообщи, что будет известно. В остальном ты в порядке?

— Да, мы установили систему безопасности 2.0 в Дом Грей.

— Рада это слышать. Позвони мне, если буду нужна. И я дам тебе знать, если мы что-нибудь узнаем о шприце.

— Спасибо, Мерит.

Связь оборвалась, но мне все еще нужно было позвонить. Мне нужно было отчитаться Дому, и найти кого-нибудь, кто смог бы взглянуть на шприц.

— Оперотдел, — сказала Линдси.

— Это Мерит.

— Громкая связь?

— Да, пожалуйста.

— И ты в прямом эфире, — сказала Линдси. — Мы с Люком в кабинете с новичками. Скажите привет, новички.

— Привет, новички, — они смехотворно пробормотали в унисон.

— Вампиры Дома Грей прикрыты, — сказала я. — У вас все в порядке?

— В норме, — сказал Люк. — Переезд прошел гладко. Джонах очень хорош в своей работе.

— Да, — сказала я. — Но у нас новое затруднение. Вампир пришел к новому жилью Дома Грей. Она была почти без сознания, и полностью истощена. Оказывается, она подруга Джонаха. Они должны были встретиться ранее на этой неделе, но она не пришла. Врач Дома Грей отправил ее в отделение скорой помощи.

— Он знает, в чем дело?

— Не совсем. Она упоминала "медикаменты". — Я откашлялась, готовясь к своей исповеди. — Так что я использовала ее ключи, чтобы попасть в ее квартиру. И я немного побродила и нашла шприц, старомодный стеклянный шприц.

— Я удивлен и рад, Страж. У тебя наконец выросли яйца. Не в обиду.

— Я не обижаюсь.

— Я полагаю, ты взяла шприц?

— Да, в пластиковый пакет, чтобы не оставить свои отпечатки, так как я стала настоящим судебным экспертом после часов просмотра криминальных передач в комнате Линдси. — Мы имели тенденцию к пицце и телевидению для ночей девочек.

— Я собираюсь спросить своего дедушку, сможет ли он отнести его в ЧДП и выяснить, что в нем было.

— Хорошая девочка. Возможно, это неслучайность?

— Так и есть. И это меня беспокоит. Даже если он сама себе сделала укол, или кто-то другой, в чем был смысл? Она вампир. Она бы исцелилась от любой болезни. Насколько я могу сказать, она была в своей квартире несколько дней, потом выбралась, чтобы найти Джонаха.

— Странно, — сказал Люк. — Это странное стечение обстоятельств, с тем, что сейчас происходит. В любом случае, я скажу Этану.

— Пожалуйста, скажи. Я собираюсь позвонить дедушке и взять туда шприц.

— Понял, — сказал Люк. — Оставайся на связи. На данный момент тут спокойно, учитывая все обстоятельства.

Я восприняла это как намек взяться за дело. После двух звонков, я приготовилась к третьему. Катчер ответил сразу.

— Катчер.

— Привет, это Мерит. Ребята рядом? На самом деле у меня есть кое-что, я бы хотела, чтобы вы взглянули.

— Что это?

— Шприц. Мы думаем он как-то связан с больным вампиром, который также является другом Джонаха.

— Как вампир заболел? — спросил он.

вернуться

54

Quid pro quo, Квипрокво или кипроко (от лат. Quid pro quo — «то за это») — фразеологизм, обычно используемый в английском языке в значении «услуга за услугу». В испанском, итальянском, португальском, французском языках используется другой, очень похожий по звучанию, но имеющий другое значение фразеологизм латинского происхождения — «Quiproquo».

56
{"b":"217244","o":1}