Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, — помедлив, ответил он. — Полковник никогда не был женат, и… не очень любит женщин.

Аманда захлопала в ладони:

— Чудесно! Ах, сэр Артур, какие прекрасные новости вы мне принесли. Я очень рада.

— Неужели эти сведения так много для вас значат? — удивленно спросил он.

Аманда вдруг поняла его и чуть не расхохоталась. Еще бы! Она живо интересуется другим мужчиной, будучи невестой лорда Ревенскара. И она решила расставить наконец точки над «и»:

— Это много значит для моей хорошей знакомой. Она думала, что полковника Монро нет в живых.

— Понятно, — кивнул сэр Артур. — А теперь, мисс Берк, разрешите откланяться. У меня назначена весьма важная встреча.

— Вы не выпьете вина? — спросила Аманда, вспомнив о хороших манерах.

— Нет, благодарю вас, — резко ответил сэр Артур. У Аманды возникло ощущение, что он и капли в рот не возьмет в доме лорда Ревенскара, он и пришел-то сюда только потому, что она его об этом попросила.

— Еще раз большое спасибо, — поспешно сказала Аманда, когда он направился к двери. И, словно почувствовав, что этому худощавому, суровому человеку скоро придется нелегко, добавила: — Желаю вам удачи во всех ваших славных делах.

— В каких делах? — оторопел он.

— Не знаю, — честно призналась Аманда. — Просто слышала вчера кое-что о том, что скоро будет дан отпор неприятелю. Мне кажется, вы будете в самой гуще сражения и победите Бонапарта.

— Бонапарта не так-то легко победить, — пробурчал сэр Артур, — но, если нам придется с ним сразиться, пусть ваши предсказания сбудутся.

Поклонившись, он вышел из комнаты. Аманда проследила, как от крыльца отъехала карета, в которой сидел сэр Артур. Его профиль с длинным носом четко вырисовывался на фоне окна.

— Что это вы там разглядываете?

Услышав голос лорда Ревенскара, она вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела, что он стоит совсем рядом. В новом сюртуке темно-фиолетового цвета с бархатным воротником он выглядел великолепно. Но Аманде показалось, что лицо его под цвет пиджака, и по нетвердой походке она поняла — лорд Ревенскар навеселе.

— Я вернулся только для того, чтобы увидеть вас, Аманда, — сказал он. — У меня для вас важные новости.

— Мне не терпится услышать их, милорд, — с беспокойством произнесла она, ругая себя за то, что после отъезда сэра Артура Веллесли осталась одна в комнате, а не поднялась к себе.

— Вчера вечером я пытался вам сделать объявление, — заметил лорд Ревенскар, — но вы с Шарлоттой не стали меня слушать. Так вот, сегодня утром я поехал в Карлтон-хаус и испросил аудиенции у принца. Щедрость его не знает границ — он пообещал присутствовать в очень необычной для себя роли.

— Где присутствовать? — в недоумении спросила Аманда.

Лорд Ревенскар ответил не сразу. Он смотрел на нее горящими глазами, словно раздевая ее. Аманда почувствовала непреодолимое желание убежать. Охваченная волнением, она прижала руку к груди, словно ожидая удара.

— Его высочество, — медленно, будто смакуя слова, произнес лорд Ревенскар, — обещал, дорогая моя Аманда, быть посаженым отцом на нашей свадьбе, которая состоится немедленно!

Глава 11

Аманда вскрикнула от неожиданности:

— Немедленно, милорд? Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что сказал, — ответил лорд Ревенскар. — Мы обвенчаемся сегодня, завтра, послезавтра — как только купите себе свадебное платье, а я разошлю приглашения и договорюсь со священником.

— Но, милорд!.. — воскликнула Аманда. — К чему такая немыслимая спешка? А папа с мамой? Разве они не будут присутствовать на свадьбе? Да и вообще, как можно: только приехать в Лондон — и сразу под венец? Что подумают люди?

Сильное волнение охватило Аманду — она с трудом подыскивала нужные слова. Лорд Ревенскар с усмешкой смотрел на нее.

— Вопросы… вопросы… — произнес он с расстановкой. — К счастью, Аманда, у меня на все вопросы есть ответы.

Он замолчал. Аманда смотрела на него глазами, полными отчаяния.

— Во-первых, — продолжал лорд Ревенскар, — что касается ваших родителей. Я бы непременно послал им приглашение и был бы просто счастлив видеть их на нашей свадьбе, если бы не чрезвычайные обстоятельства. Сейчас я вам о них расскажу, и вы наверняка со мной согласитесь.

— Какие же? — шепотом спросила Аманда.

— Вчера вечером я узнал, — сказал лорд Ревенскар, — что епископ фрекенберийский скончался от апоплексического удара. Вспомнив о том, как горячо вы привязаны к родителям, моя дорогая, и желая вам угодить, я, беседуя сегодня утром с принцем о предстоящей свадьбе, упомянул, что место епископа освободилось, и он пообещал переговорить с архиепископом кентенберийским о назначении на этот пост вашего отца.

— Папа… епископ? — Аманда была поражена.

— Это вас удивляет? Что ж, со временем вы узнаете, что для человека, имеющего влиятельных и нужных друзей, ничего невозможного нет. — Лорд Ревенскар помолчал, чтобы слова прозвучали весомее, и добавил: — Ничего невозможного. Даже устроить свадьбу за сутки для него пустяк.

Аманда немного пришла в себя:

— Как это любезно с вашей стороны, милорд, Предложить папе этот пост. Он будет вам чрезвычайно признателен, да и вся наша семья тоже.

— Не сомневаюсь, — самодовольно заметил лорд Ревенскар. — Полагаю, ваш отец оценит недюжинные способности своего зятя, равно как вы — своего мужа.

— Но… но, может быть, мы подождем, пока папу назначат на пост епископа? — предложила Аманда. — Он мог бы нас обвенчать.

— Для этого и другие епископы найдутся, — отмахнулся лорд Ревенскар. — И хотя я был бы счастлив, если бы нас венчал ваш отец, думаю, в данный момент все его мысли заняты предстоящим переездом во Фрекенбери, ему не до поездки в Лондон. Кроме того, он и не успел бы сюда доехать. Свадьба состоится завтра в полдень, и принц не только согласился быть посаженым отцом, он еще собирается устроить в нашу честь обед в Карлтон-хаусе.

— Завтра?! Но я не могу завтра выйти за вас замуж!

— Почему?

Вопрос прозвучал как пистолетный выстрел и эхом прокатился по комнате. Аманда молчала. Можно ли при подобных обстоятельствах говорить, что она его не любит? И даже если скажет, вряд ли это что-нибудь изменит. Аманда не забыла его слова о том, что наскучит ему только тогда, когда будет вести себя как кошка.

Что она могла еще ему ответить? Что надеется на невероятное — человек, которого все зовут не иначе как «мосье» и подозревают в шпионаже, появится вдруг и спасет ее?

— Ну? — спросил лорд Ревенскар. — Что же вы молчите?

— Прошу вас, давайте еще немного подождем, — взмолилась Аманда таким жалобным голосом, который мог бы смягчить самое жестокое сердце. — У нас вся жизнь впереди. Пожалуйста, не нужно спешить.

— В роли адвоката вы недавно были просто неотразимы, — заметил лорд Ревенскар, — но сами себя защитить не в состоянии. Признаться, я сначала намеревался отложить свадьбу на пару суток, скажем до четверга. Но теперь, увидев вас… нет, ждать так долго не в моих силах. Завтра же вы будете моей. Какое завтра число? Седьмое мая? Что ж, по-моему, неплохой день, для того чтобы начать новую жизнь.

— Я не могу! Не могу! — чуть слышно проговорила Аманда.

Лорд Ревенскар медленно, но вместе с тем решительно подошел к ней. Взяв рукой за подбородок, приподнял его и уставился своими немигающими глазами на трепещущие мягкие губы, глаза, потемневшие от ужаса и подернутые влажной дымкой.

— Вы боитесь выходить замуж? — шелковым голосом произнес он. — Мне нравятся такие женщины. Жаль только, что они очень скоро перестают трепетать, словно зажатые в кулаке птички, а наоборот, начинают ласкаться к захватившей их в плен руке. Ради Бога, не берите с них пример, Аманда. Продолжайте дерзить мне, ненавидеть меня. И тогда я навеки останусь вашим покорным слугой.

Неожиданно для себя самой Аманда сбросила его руку. Испуганные глаза наполнились яростью.

— Как вы смеете так говорить со мной?! — вознегодовала она. — Неужели вы думаете, что брак принесет нам счастье? Неужели вы не понимаете, что, если мужчина и женщина не любят друг друга, это будет не жизнь, а настоящий ад?

31
{"b":"217239","o":1}