Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если бы меня пустили, — похвастался самый храбрый, — я бы прошагал до Большого Города и растоптал бы здание Компании железной ногой. — Он послал воздушный поцелуй компании заневестившихся девчонок, стоявших поодаль.

— Если бы тебя пустили! — передразнила старая ведьма и на удивление крепкими пальцами ухватила его за нос. — Да кто тебя пустит?! Ключ есть только у оператора, ключ синхронизирован с его генетическим кодом. Ты бы так и сидел, уставившись Стражу в железную задницу, пока не примерз бы к трапу!

— Оу. Бсе лучше, чеб позболить им нас отрабить! — промычал схваченный за нос юнец. Матушка Фо выпустила его и вытерла пальцы о свою шаль.

— Наш оператор защитит нас, когда будет готов.

Из толпы кто-то выкрикнул:

— Наш оператор — слабак!

Мальчик отступил за ряд тепловых аккумуляторов, пряча лицо.

— Он правду говорит! — подхватил другой голос. — Убийцы из Компании перевернули вверх дном все питейное заведение мистера Ву — искали Хана. Грозились перестрелять всех посетителей, если Хана им не выдадут. Мистер Ву перепугался за своих клиентов и навел их на другого Хана — Хана-могильщика. И они убили того на месте! У него язык свисал изо рта, как мороженая селедка. Когда люди Компании найдут и убьют настоящего Хана, его даже похоронить как положено некому будет.

— В деревне люди с ружьями? — переспросил юнец и вытащил большие пальцы из-за пояса. На лице его отразился ужас.

— Ха! — фыркнула матушка Фо. — Наш храбрец испугался за свою шкуру?

Мальчик поставил на землю фляжку и бросился к дому.

Попасть домой оказалось сложнее, чем обычно. Мальчик выбрал тропинку, которой бегали деревенские дети — не по улицам, а напрямик, между опорами домов. Если бы в здешней атмосфере могли летать птицы, не задыхаясь после нескольких судорожных взмахов крыльями, можно было бы сказать, что эта тропинка прямая, как полет птицы.

Но была одна трудность. Небольшая компания мальчишек собралась под домом матушки Фо и оглушительно «перешептывалась», воображая себя Невидимыми Соглядатаями. Впрочем, мальчишек он не боялся — во всяком случае, не так сильно, как мужчин, равнодушных к Соглядатаям, на улице.

В последнее время дети редко играли на улицах. Матери не выпускали их из дома. Была надежда, что убийцы из Агентства по убеждению не осознают своей ошибки и удовлетворятся тем, что сократят (на сто процентов) возможности деревни хоронить умерших.

Однако Консультанты, очевидно, не удовлетворились смертью Хана-могильщика. Они стояли у его дома, и над ними колебался на ветру голографический ангел. Словно им было мало непогребенного трупа, они перевернули вверх дном его похоронную контору, разбросав ее содержимое по улице. Они чуть ли не с микроскопом разглядывали все мрачные инструменты его ремесла, а вдова вопила и осыпала их самыми грязными ругательствами, какие знала. Мальчик заключил, что голографический ангел обладает большой ценностью.

— Они ищут ключ доступа нашего оператора, — прошипел один из зрителей так громко, что его шепот достиг ушей мальчика.

— Ключ есть только у оператора, — сказал другой. — Разве Хан был оператором?

— Нет, — ответил третий. — По-моему, это Хан-фермер.

— Хан — воин?! Да он просто толстый торговец фруктами!

— Оператора не за силу выбирают, — свысока объяснил третий мальчик. Силу дают сервомеханизмы Стража. Оператора выбирают за особую точность движений. Говорят, оператор Стража ворот Города Правительства на Земле двигался с такой точностью, что мог схватить лапами Стража обычную кисть и написать на асфальте «Права и обязанности гражданина» буквами всего трех метров высотой.

Мальчик нырнул под корпус ближайшего дома и на четвереньках стал продвигаться к югу, пока кто-нибудь из Консультантов по убеждению не завязал с ним беседу.

Горел закат. Солнце садилось на востоке.

Старик дремал сидя, притворяясь, будто углубился в медитацию. Мальчик подошел и нарочито шумно опустил корзину на корпус ближайшей боевой машины Варваров. Старик подскочил, будто на него прыгнул тигр, но мальчик как будто не заметил его испуга.

— Я все принес, — сказал он. — Отца еще ищут. Говорят, убийцы гонятся за ним по северному водоводу.

Старик кивнул и недовольно цыкнул зубом.

— Ты принес оружие из-под раздвижной плиты гаража?

Мальчик кивнул.

— Его незачем прятать, — фыркнул он. — Законом такие не запрещены, и продать их нельзя.

Старик погладил вынутый из корзины лук и усмехнулся.

— Под той плитой еще лежал портрет твоей бабушки, — сказал он. — За него тоже много не дадут.

— Я совсем не знал бабушку, — заметил мальчик.

— Тебе повезло, — ворчливо отозвался старик, — что я ее знал. — Он наложил на тетиву стрелу — единственную — попытался натянуть лук и недовольно посмотрел на свои задрожавшие руки.

— СТАРИК, — прогремел голос. — БРОСАЙ ИГРАТЬ В СОЛДАТИКОВ. ГОВОРИ, ГДЕ ХАН.

Лук разогнулся. Стрела уткнулась в землю. Старик обернулся. Со стороны деревни, между обломков боевых машин, шагали трое молодых мужчин, с мускулами, накачанными рытьем канав и тасканием корзин. У мальчика сжалось сердце, когда он понял, что его выследили.

— Мой отец, — заговорил вожак, — говорит, что Хан — оператор нашего Стража.

Старик кивнул.

— Так и есть.

— Тогда почему он сбежал из деревни, словно вор? — Мужчина выбросил руку к горизонту. — Мало того, что среди нас убийцы. К нашим дверям подступает армия. Компания наняла людей из Агентства по убеждению. Они выдвинули ультиматум: если щедрое предложение Компании не будет принято к завтрашнему утру, они эвакуируют деревню с применением минимальной силы. — Парень нервно облизнул губы. — Консультанты сообщили, что в их понимании «минимальная сила» включает применение осколочных мин и самонаводящихся снарядов.

Лицо старика покрылось сетью морщин.

— Хан, — объявил он, — вовсе не прячется. Кто сказал, что Хан прячется? — И, хотя он был вооружен только бамбуковым луком и единственной стрелой, никто из молодых не встретил его взгляд.

— Отец, мы питаем глубокое почтение к твоим летам, и никто из нас не посмеет ударить слабого беззащитного старика. Мы всего лишь хотим знать, когда наш оператор исполнит свой долг, и намерен ли он его исполнить?

Мальчик вспомнил, что говорившего звали Локман.

Старик кивнул.

— Слабый и беззащитный, значит?

Он швырнул лук. Тот свистнул в воздухе и ударил Локмана в челюсть. Локман потер щеку, крепко высказался, но воспитание все же не позволило ему броситься с кулаками на старшего.

— Подними лук, — приказал старик, выдернул из земли стрелу и бросил ее Локману. — Теперь приложи стрелу и согни лук, сколько сумеешь. — Старик все еще сидел.

Локман изо всех сил натянул тетиву. Даже для него это оказалось нелегким делом. Лук сгибался не с большей охотой, чем потолочная балка.

— Нацель на меня, — с усмешкой велел старик. — Ты, жидкий кошачий экскремент!

У Локмана уже дрожали руки. Наконечник стрелы уставился на старика.

— А теперь стреляй! — сказал старик. — Я сказал, стреляй, ты, негодное исчадье клерка Компании…

— Нет, не… — начал мальчик.

Тетива сорвалась. Мальчик не увидел движения стрелы. Не увидел он и движения старика. Но когда размытое пятно обрело четкость, стрела оказалась в руке. Схваченной, а не пронзившей.

Локман на мгновение застыл, уставившись на старика, но тут же фыркнул.

— Отличный трюк, — сказал он. — А со снарядом сумеешь повторить?

Он бросил лук на землю и зашагал прочь.

— Хан трус, боится драки, — бросил он через плечо. — Да он бы все равно не добрался до Стража. Убийцы поставили охрану у трапа. Собирайся и уходи, старик. Советники уходят. Мы все уходим! С деревней покончено.

Старик проводил гостей взглядом. Потом запустил руку в корзину, где вместе со снимком бабушки мальчика лежала продолговатый потертый прямоугольник из черного пластика на цепочке. На нем было выгравировано: «ХАН 63007248».

57
{"b":"214122","o":1}