— Идем. — Пьер рывком поднял его с земли.
— Сюда. — Сипакна указал на мощный силуэт Дракона, видневшийся вдалеке.
Они побежали. Вся левая сторона тела онемела, но сейчас было не время думать об этом. Дарен и Пьер, не имевшие специальных очков для темноты, бежали за ним след в след. Он провел их через мескитовые заросли, не обращая внимания на больно хлеставшие колючки и моля небеса, чтобы патрульные сначала обследовали дом, прежде чем начали рыскать по пустыне. По спине бежали мурашки от ежесекундного ожидания пули.
Дракон открыл перед ними дверь, и Сипакна, хватая ртом воздух, пропустил отца с сыном вперед. Онемение постепенно уходило, но ему на смену пришла боль, которая разливалась по всему телу.
— Залезайте, быстро. — Он дотронулся до потайной панели, и в полу сразу открылось углубление, размерами и формой напоминавшее гроб. Дракон имел хорошую систему защиты, но дополнительные меры никогда не были лишними. Спрятавшегося там человека не смог бы обнаружить ни один сканер. — Придется вам потесниться. Воздуха хватит.
Они действительно поместились, Пьер крепко прижал к себе Дарена, а тот зарылся лицом ему в плечо. Перед тем, как панель начала закрываться, Пьер взглянул на Сипакну.
— Спасибо.
Панель со щелчком стала на место.
Сипакна сорвал с себя защитный жилет. Кровь пропитала рубашку. Выходит, американцы применяли боевые патроны. Это вызвало в нем приступ гнева, но, к счастью, жилет помешал пуле проникнуть глубоко. Сипакна прижал к ране кровеостанавливающую салфетку, и зажмурился от накатившей волны боли. Тогда он принял стимулирующую таблетку из аптечки. Лекарство помогло мгновенно, он сразу смог держаться прямо. Однако не решился снять окровавленную рубашку, а просто натянул через голову другую, посвободнее.
— Гость, — объявил Дракон. — Служба безопасности США. Удостоверение подтверждено.
— Открывай. — Сипакна прислонился боком к панели управления, не выпуская из поля зрения экраны, которые все еще показывали город. Здание общины давно превратилось в груду тлеющих угольков, мимо которой мелькали тени. — Входите, — произнес он по-английски, тщательно копируя американский акцент. — Ну и ночка у вас выдалась. — Он отошел в сторону, когда двое патрульных в форме ворвались в Дракон. Третий тем временем настороженно наблюдал, оставшись в дверях. Все трое были вооружены станнерами. Не пистолетами. Так что, может быть, они ничего не успели заметить.
— Что вы затеяли? — Начальник патруля, женщина, холодно уставилась на него сквозь прозрачный щиток шлема. — Покидали пределы трейлера? Впускали к себе кого-нибудь?
Боги все-таки его услышали. Возможно.
— Господи, нет, конечно. — Он изумленно поднял брови. — Я не сумасшедший. До сих пор не верю, что Палома занялась выращиванием наркотика. — Ему не пришлось изображать горечь. — Поэтому вы и сжигаете поля, верно? Здесь живут хорошие люди. Никогда не думал, что они пойдут на такое.
Наверное, она услышала искренность в его словах — как бы там ни было, начальник патруля слегка смягчилась.
— Не возражаете, если мы тут немного осмотримся? — Это прозвучало, скорее, как утверждение, а не вопрос, и он пожал плечами, едва не поморщившись от боли, несмотря на принятое лекарство.
— Пожалуйста. Только не пугайте кур, договорились?
Патрульные, что вошли внутрь Дракона, произвели обыск тщательно и быстро. Они проверили, что у него записано на бортовом видео, и Сипакна мысленно поблагодарил старых богов, что, выходя из машины, не активизировал его. Иначе дело приняло бы совсем плохой оборот, можно не сомневаться.
— Проблема с аккумулятором? Помощь нужна? — спросила женщина с бесстрастным лицом, лейтенант, как он успел заметить по знакам отличия.
Сипакна покачал головой.
— У меня все в порядке, если не совершать ночных переездов. Для систем жизнеобеспечения энергии аккумуляторов достаточно.
— На вашем месте я бы убралась отсюда с восходом солнца. — Она подала сигнал своей команде. — Там, где появляются запрещенные всходы, облавы не заставляют себя долго ждать. Вы не захотите иметь к ним отношение.
— Совершенно верно, мэм. — Он покорно кивнул. — Так и поступлю.
Он не шелохнулся, пока они уходили, и потом прождал еще полчаса, желая удостовериться, что они не вернутся. Они не вернулись. Видимо, поверили ему. И не заметили дикой пробежки по мескитовым зарослям. Он настроил систему охраны по периметру и открыл потайную панель. Первым с трудом вылез Дарен, такой бледный, что веснушки на его лице казались крошками меди.
Ее веснушки.
Сипакна поспешил присесть. Действие лекарства заканчивалось, он чувствовал это. Стены накренились, потом выпрямились.
— Тот парень подстрелил вас. — Глаза Дарена стали совсем черными, как сплошной зрачок. — Вы умрете?
— Есть аптечка? — В поле зрения вплыло лицо Пьера. — Быстро говорите, где.
— В шкафу слева от панели управления, — слова давались ему с трудом.
Видя, что Дарен приклеился взглядом к его плечу, Сипакна тоже посмотрел туда. Красное пятно разливалось по светлой льняной рубахе, которую он надел. Вот тебе и кровоостанавливающая повязка. Пуля, наверное, прошла глубже, чем он думал, или задела артерию. Хорошо хоть патрульные не задержались дольше.
Подошел Пьер с аптечкой. Сипакна начал снимать рубаху через голову, но боль пронзила как молния, окрасив все в белый цвет. Он увидел бледно-зеленый свод потолка, подумал: «Я теряю…»
Очнулся он в своей кровати, с трудом пытаясь вспомнить, куда он едет и что он выпил накануне, отчего так зверски болит голова. Заморгал, когда увидел чье-то лицо. Дарен. Он рывком сел, голова раскалывалась.
— Вы отключились. — Глаза Дарена больше не были залиты тьмой. — Пьер вынул пулю у вас из плеча, пока вы лежали без сознания. Вы потеряли много крови, но он сказал, что жить будете.
— Где Пьер? — Сипакна сбросил ноги с кровати, стараясь побороть головокружение. — Сколько я тут провалялся?
— Не очень долго. — Дарен отошел в сторону. — С курами все в порядке. Я приглядел.
— Спасибо. — Сипакна поднялся, держась за стену. Быстро проверил панель управления и убедился, что Пьер там ничего не тронул. Снаружи было светло. Раннее утро. Он перевел камеру видеонаблюдения в режим сканирования. Камера показала отсутствие вертолетов. Ночной рейд завершился. Сипакна наблюдал за меняющимися картинками ландшафта на экране: почерневшие поля, искореженные трубы и гора тлеющих угольков — вот и все, что осталось от общинного центра. Огонь распространился от старого магазина и на пару разрушенных домов неподалеку. Тут Сипакна засек какое-то движение. Пьер. Копает. Он выключил камеру. Дарен вернулся к курам. — Побудь здесь, ладно? Я боюсь оставлять их одних.
— Хорошо, — ответил мальчик так, словно от него осталась одна скорлупка, как от выпитого яйца.
Сипакна шагнул в раскаленный воздух, в голове отдавался каждый шаг, пока он пересекал высушенную землю, направляясь к останкам Паломы. На горячем утреннем ветру трепыхалась красная бандана, зацепившаяся за мескитовую ветку. Он увидел женскую сандалетку посреди пыльного асфальта главной улицы, выцветший красный рюкзак. Поднял его, заглянул внутрь. Пусто. Отшвырнув рюкзак в сторону, перешел улицу и свернул на север, где приборы засекли Пьера.
Тот как раз заканчивал рыть вторую могилу. Возле одной лежал мужчина. Кровь, пропитавшая одежду на груди, казалась черной. Сипакна узнал всклокоченную рыжую бороду и редеющую шевелюру, хотя имени мужчины не вспомнил. Тот не потреблял особых яиц, довольствовался теми, что помогали от любой новой заразы, приходящей извне. Пьер вылез из мелкой ямы.
— Тебе еще рано разгуливать. — Он смахнул с глаз пряди грязных волос.
Не говоря ни слова, Сипакна обхватил щиколотки трупа. Пьер, пожав плечами, взялся за плечи. Тело было негнущимся, словно холодная пластмасса, несмотря на утреннюю жару. Они молча подняли его и опустили в свежевырытую могилу. От койотов она, скорее всего, не спасет, подумал Сипакна. Но они хотя бы не сразу доберутся до него. Он выпрямился и перешел ко второй могиле.