Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— То что на-а-а-до, — протянула Мэри, подняв брови и одобрительно кивая. Ну вот, им придется найти специального оптового поставщика не только пива, но и бальзамического уксуса.

— Хотя, само собой, окончательное решение по поводу меню будет принимать Нед, — быстро добавила Тамара. — А это только… идеи. Понимаете. Темы. Нет, не темы, а что-то вроде, ну…

Она быстро взглянула на Неда, снова посмотрела в свою папку и закрыла ее.

— Нед? — Ангус перестал черкать свои заметки и повернулся к нему. — Кажется, самое время дать тебе слово.

Крис фыркнул, но так тихо, что всякого, кто указал бы на это, могли счесть просто параноиком.

— О’кей, — сказал Нед. Он потер глаза кулаками, как будто старался не дать себе заснуть. — Так вот, если бы решения принимал я… Я часто думал о том, в какой кухне мне хотелось бы работать, и вполне убедился, что в заведениях такого рода нет смысла тратить время на затейливые диковинки или какие-то необычные блюда. Нужно готовить так, чтобы люди вам доверяли и неделями приходили снова и снова, а не только тогда, когда им вдруг захотелось чего-нибудь турецкого, или тайской кухни, или чего-то еще. Потому что для этого существуют специальные рестораны, вы понимаете, о чем я? И все эти хитрые блюда обходятся очень дорого. А нужно что-то, что готовится легко и обходится недорого, потому что только через некоторое время удастся набрать всех нужных сотрудников и организовать их работу, а необычные ингредиенты не только стоят дорого, — нужно еще и выбрать подходящие кусочки. А что касается лично меня, то я не хочу иметь дело со всей этой тематической кухней. Я не хочу это есть и не буду готовить. Это же просто подделка. Все эти глупости, пастернак под соусом карри и тому подобное. Так что я предлагаю, как мне кажется, почти то же, что и Айона, то есть сделать паб, в котором будет подаваться самое лучшее пиво, а в меню будут самые простые, чисто английские, но хорошо приготовленные блюда. Отличное мясо, овощи, все это без химикатов, фазаны, дичь, — традиционные блюда, приготовленные так, как полагается, не какая-нибудь свинина с шоколадом, знаете ли. Но при этом должно оставаться и место для творчества. Чтобы было не скучно, типа того.

— Но при этом не стоит портить пирог с мясом и почками, добавляя в него зеленую чечевицу, — подытожил Ангус.

— Вот именно.

Нед уже давно не произносил столь продолжительной речи и сейчас казался чрезвычайно утомленным. Руками он шарил по карманам, не исключено, что искал то, с помощью чего в последнее время поддерживал себя в состоянии бодрствования. Джим кивнул.

— Могу сделать исключение, как хочешь, Тамара. Немножко грубой пищи для твоих ворсинок, типа того, — лукаво добавил Нед.

Тамара покраснела.

— Спасибо, сырых овощей мне вполне достаточно.

— Думаю, что меню будет в основном включать продукты, выращенные без искусственных добавок, да? — спросил Ангус; под своими записями он набросал план «Виноградной грозди», на котором отметил расположение стен и столиков.

— Какая передовая мысль, — саркастически произнес Крис.

Мэри тут же заговорила, не давая ему продолжить.

— Удивительно, насколько мы все похоже мыслим. То есть, насколько я поняла, предложение Неда в целом вписывается в замысел Тамары насчет иронического паба, — сказала она. — У нас будет «традиционное» для пабов меню, но все будет приготовлено из самых лучших ингредиентов: отличные пироги с мясом и почками, большие жирные ломти картошки сорта «Морис Пайпер», знаменитая треска, только что выловленная в Северном море и запеченная в тесте на пиве, и фазан в горшочке, в мясе которого так и осталась пуля, и большие, пышащие жаром яблочные пироги с холодным заварным кремом на двойной порции ванили, вроде тех, что ты готовил в «Красной стреле»…

— Ты что, снова сидишь на диете? — спросила Айона.

— Да, а что, это так заметно?

Айона скорчила рожицу и кивнула.

Ангус пронумеровал все столики на своем плане и поднял голову от листа, чтобы обратиться к Джиму, как будто пловец, делающий вдох над водой между гребками.

— Нам нужно будет просчитать все цифры, да, все, что касается прибыли на вложенные средства и тому подобного? Насколько подробно тебе надо все представить на презентации?

— Ну, я точно не знаю, но я сделал копии материалов по последнему подобному помещению, которое купила наша компания. — Джим достал из-под своего стула папку и передал ему. — А здесь, как мне кажется, помещение значительно меньше, и прибыль мы сможем начать получать только через какое-то время, но цифры, которые здесь есть, все равно более-менее будут соответствовать.

— О’кей… — Ангус пролистал содержимое папки. Джим с беспокойством смотрел на него. — О’кей, это уже отдельный вопрос. Не стоит раньше времени впадать в уныние. — Он перевернул очередной лист с заметками и начал набрасывать еще одну схему, похожую на паутину. — Давайте поговорим о наших великолепных сотрудниках!

— Ура! — воскликнула Мэри в ту же секунду, что и Крис. Правда, ее «Ура!» было совсем не таким саркастическим, как у него.

— Нед, — сказал Ангус, продолжая что-то чертить, — Нед Лоутер, наш будущий знаменитый повар, — ты можешь перечислить все рестораны, где ты готовил, начиная с того самого момента, как начал работать в Лондоне? Тебе же это понадобится на презентации, правда, Джим?

Джим кивнул.

— Да, и обязательно включи все места, где они скорее всего могли обедать в течение последнего года. Список станет только больше. Возможно, эта квартира — единственное место в Лондоне, где можно поесть и куда они не заходили.

— Айона, а ты еще одна наша восходящая звезда, специалист по общественному питанию. — Еще несколько шифрованных записей. — Само собой, мы тебя повысим в должности и назовем менеджером «Коффи Морнинг». — Ангус провел вертикальную черту на листочке, где уже почти не осталось места, и начал вписывать их имена. — Тамара, тебе случалось работать в барах, правда? — Он не стал дожидаться от нее ответа. — Тебя мы сделаем… э… тоже опытным менеджером по обслуживанию клиентов… — Он заговорщически ей подмигнул. — В конце концов, как только все эти люди тебя увидят…

— Что ты хочешь сказать? — спросила Тамара.

— Он имеет в виду, что ты выглядишь как человек, которого они явно встречали в том фешенебельном ресторане, где на прошлой неделе собирались такие ослепительные женщины, — торопливо пояснила Айона.

Тамара надула губки, но после некоторых раздумий эта мысль начала ей даже как-то нравиться.

Ангус писал уже на четвертом листе. Айона попробовала читать вверх ногами, но не смогла разобрать его почерк. Ей показалось, что среди прочего встречается и слово «лама», но, как ей казалось, оно никак не вязалось с содержанием предшествовавшей дискуссии. Если, конечно, он не чересчур серьезно отнесся к вопросу качественного мяса.

Крис изумленно поглядывал по сторонам, пытаясь заглянуть кому-нибудь в глаза, чтобы иметь возможность выступить перед подобающей аудиторией.

— Работники? — Ангус посмотрел на Джима. — Сколько нам потребуется? А через черточку — сколько мы сможем принять? И через черточку — скольких работников будет достаточно, чтобы что-то вышло из нашей затеи?

Айона обратила внимание, что Джим прекратил вертеть в руках столовые приборы и сейчас активно возился со стоявшей на столе сахарницей. Вокруг его чашки и блюдца как будто прошел мелкий град — на столе были рассыпаны мелкие серебристые крупинки. Если не считать одного-двух всплесков активности, весь вечер Джим был погружен в молчаливую задумчивость. Айона, исходя из того, что видела перед этим, полагала, что замолчит Ангус (сейчас она уже поняла, что это было наивное заблуждение), а Джим будет ходить по комнате, и именно с его помощью их рассуждения и высказывания воплотятся в жизнь.

Но он казался смирившимся и подавленным. Возможно, его раздражает, что Ангус взял на себя руководство обсуждением? Или он слишком волновался по поводу этого проекта, чтобы встать во главе? Или это было просто обычное шоковое состояние, в которое Джим впадал, когда начинал задумываться?

34
{"b":"213124","o":1}