Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отдельную нишу занимал челнок с «Поляриса», выглядевший вполне исправным. Публику внутрь не пускали, но мы смогли подойти достаточно близко, чтобы все рассмотреть. Челнок вмещал четырех человек. Привязные ремни отличались от тех, которые устанавливались на современных аппаратах, – более толстые, сильнее врезавшиеся в тело. Кабина выглядела старомодно, но этого следовало ожидать. Стандартная панель приборов. Стандартная система управления. Базовый комплект двигателей, точно такой же, как и на челноке «Белль». Два ящика для запчастей за сиденьями и грузовой отсек сзади, в который попадали через отдельный люк. На челноке сохранились эмблемы «Поляриса» и разведки.

Остальная часть экспозиции, менее интересная, размещалась в двух стеклянных витринах. В одной из них лежала рубашка.

– Это рубашка Уркварта, – сообщила Чалаба, сверившись с блокнотом. – Ее нашли в складной кровати.

– Похоже, разведка упустила ее из виду, – сказал Алекс.

– Видимо, так.

В другой витрине мы увидели ручку, пульт с кнопками, книгу и косметический набор.

– Косметический набор, конечно же, принадлежал одной из женщин, но кому именно, в точности неизвестно. Ручку нашли в держателе на мостике.

– Вы поступили как подобает археологам, – заметил Алекс. – Зафиксировали места всех находок.

– Можно подумать, это имеет значение. Но наши люди действительно немало потрудились. – Она снова заглянула в свои записи. – Пульт – это, по-видимому, некий электронный ключ. Его нашли в грузовом отсеке посадочной капсулы. Кому он принадлежал, мы тоже не знаем.

– Электронный ключ?

Алекс пригляделся к пульту внимательнее: прибор величиной с шоколадный батончик, с пятью кнопками – одна красная, четыре синих – и дисплеем. На каждой кнопке имелся символ:

Полярис - i_001.png

– Чем он управляет? – спросил Алекс.

Чалаба вновь сверилась с блокнотом:

– Неизвестно. Сомневаюсь, что кто-то знает.

Трудно было представить, зачем кому-то на «Полярисе» мог понадобиться пульт. На борту корабля все управляется посредством искина, или простыми голосовыми командами, или нажатием кнопки.

– Что думаешь? – спросил меня Алекс. – Может, это для челнока?

– Не представляю, зачем он нужен, – ответила я. – Вряд ли.

Пульт управления. Бо́льшая часть устройств давно приводилась в действие голосом, и пульты применялись редко. Дети использовали их для игр. С их помощью управляли летающими моделями, открывали двери номеров в отелях, регулировали температуру воды в бассейнах.

Что еще?

Алекс покачал головой:

– Есть идеи насчет этих символов?

– Самый нижний похож на знак запрета, – сказала Чалаба. – Может, кто-то взял его из дому и забыл.

Пульт был очень похож на стандартный гостиничный ключ. Пять кнопок: «вверх» и «вниз» для лифтов, «открыть» и «закрыть» для двери номера и кнопка транзакции – красная, с прямоугольной пиктограммой.

Книга оказалась «Звездной пустыней» Эмануэля Пласидо. Этот труд пользовался большим успехом у экологов прошлого века.

– Книга принадлежала Уайт, – сказала Чалаба. – Если хотите взглянуть, у нас есть виртуальная копия.

Алекс поймал мой взгляд. «Может, Уайт что-то в ней записала. Может, это именно то, что они искали».

– Кори, – сказал он, – поскольку мы здесь, то я предполагаю, что экспозиция открыта для всех желающих.

– Да, – кивнула она. – Но мы ее не рекламируем. Думаю, о ней знают немногие.

Алекс показал ей фотографию Барбер.

– Нет. Никогда ее не видела.

Он отдал ей фотографию вместе со своим кодом.

– Это координаты нашего офиса, – сказал он. – Мы будем очень благодарны, если вы проявите бдительность и свяжетесь с нами в случае ее появления.

Чалаба подозрительно взглянула на нас.

– Ладно, – тут же отступил Алекс, – если не хотите звонить нам, сообщите в полицию Андиквара. Обратитесь к инспектору Рэдфилду.

– Хорошо, но, может быть, вы объясните, в чем дело?

– И еще кое-что, – продолжил он, проигнорировав вопрос. – Мне бы очень хотелось купить копию пульта.

– Прошу прощения, господин Кимболл, но вряд ли это возможно.

– Это очень важно, – сказал Алекс. – Я вас отблагодарю. – Достав коммуникатор, он набрал несколько цифр и показал ей. – Столько устроит?

Брови Чалабы поползли на лоб.

– Д-да, – заикаясь, проговорила она. – Если для вас это настолько важно… думаю, мы сможем все устроить.

– Спасибо, – ответил Алекс. – И пожалуйста, проследите, чтобы дубликат был рабочим.

– Что ты собираешься с ним делать?

– Думаю, это именно то, что искали Барбер и Кирнан.

– В самом деле? Почему?

– Это единственный предмет, который оказался на «Полярисе» неизвестно зачем.

– Не понимаю…

– А ты задайся вопросом: что он делал в грузовом отсеке челнока? – Алекс огляделся, удостоверяясь, что мы одни. – Чейз, я знаю, как все произошло.

Мы шли по белому каменному мосту, отделявшему территорию фонда от посадочной площадки. Остановившись, Алекс схватился за белые перила и склонился над ручьем, словно его всерьез интересовало, есть ли там рыба. Порой он доводил меня до белого каления. Я ждала объяснений, но он молчал.

– И как же? – наконец спросила я.

– Ты предполагала, что корабль отправился в другую точку системы.

– Да.

– Почему не за пределы системы? У них было шесть дней до прибытия «Пероновского».

– Вполне возможно.

– Все считали, что сразу же после отправки последнего сообщения корабль сбился с курса. Но все произошло иначе: он совершил прыжок за пределы системы и доставил пассажиров в некое место, где их всех высадили. Где бы оно ни находилось, там были жилые помещения. Вот откуда взялся пульт.

– В окрестностях Дельты К таких мест нет.

– Уверена? Это три дня полета в одну сторону. Что мы имеем для тысяча триста шестьдесят пятого?

– Шестьдесят световых лет.

– Немалое расстояние, даже для тех краев. – Он бросил в воду камешек. – На самом деле пульт – это гостиничный ключ. Тот, кому он принадлежал, высадил своих пассажиров, переночевал, а утром отправился на «Полярисе» обратно к Дельте К.

– Где корабль обнаружил «Пероновский».

– Да.

– С помощью Уокера наш герой сумел туда проскользнуть и прятался внизу, пока они не вернулись в порт.

– Отлично, Чейз.

– Ты действительно считаешь, что все так и было?

– За исключением одного.

– Чего именно?

– Не «герой», а «героиня».

– Мэдди?

– Несомненно. Именно она идеально подходила для выполнения данной задачи, если предполагалась помощь со стороны пассажиров. И потом, она была пилотом. Заговорщики заранее подготовили для нее другой корабль на Индиго. Вернувшись, она забрала его и полетела за ними.

– Чтоб мне провалиться!

– Все предметы, которые искали наши грабители, принадлежали Мэдди. И никому другому.

– Но Альварес должен был увидеть ее, когда обыскивал «Полярис».

– Она спряталась в грузовом отсеке челнока. И как раз тогда потеряла ключ.

– У них не было никаких поводов для того, чтобы открывать грузовой отсек.

– Совершенно верно. А когда поиски завершились, Альварес и Уокер вернулись на «Пероновский». Альварес пошел спать…

– А Уокер провел Мэдди на борт.

– И спрятал ее в одной из кают на нижней палубе. Вуаля – чужой дух всех унес.

– Невероятно, – сказала я. – Так просто…

Алекс скромно пожал плечами.

– И они проделали это, чтобы помешать исследованиям Даннингера?

– Для них речь шла о жизни и смерти миллионов людей. И все они были идеалистами.

– Фанатиками.

– Что для одного идеализм, для другого безумие.

– Но почему это до сих пор беспокоит кого-то? Кто-то из деятелей тех времен еще обладает властью?

Во взгляде Алекса промелькнуло беспокойство.

– Нет. Я проверял. Все, кто мог иметь к этому отношение, – и сотрудники разведки, и политики – уже умерли или ушли в отставку.

72
{"b":"212770","o":1}