На самом деле я могла бы отправить каталог сразу же, но тогда Диана решила бы, что от меня ничего не зависит.
– Спасибо, Чейз, – ответила она. На ней была обтягивающая белая блузка поверх темно-зеленых брюк. Подстриженные волосы – прическа «Сан-Паулу» – едва касались плеч.
– Рада помочь.
Взяв чашку, она отпила из нее и улыбнулась:
– Чейз, обязательно загляни к нам. В конце месяца мы устраиваем вечеринку для Бинго. Если сможешь прийти, нам будет очень приятно.
Я понятия не имела, кто такой Бинго, но это явно был не ее третий муж. Имя больше подходило для домашнего питомца.
– Спасибо, Диана, – сказала я. – Постараюсь быть.
– Хорошо. И оставайся на все выходные.
Когда Диана Голд устраивала вечеринку, та обычно превращалась в настоящий марафон. Я была занята и предпочла бы отказаться, но с клиентами так не поступают.
– Что ты решила сделать с сумочкой Мэдди? – спросила я.
– Пока не знаю, куда ее поместить. Я собиралась поставить ее в столовой, в буфете с фарфором, но кори может ее опрокинуть.
Для тех, кто незнаком с Окраиной: кори – зверь семейства кошачьих, популярный среди любителей домашних животных. Представьте себе кота с повадками колли.
– Это уж точно ни к чему.
– Да. Кстати, хочу рассказать странную историю.
– Я вся внимание.
– На прошлой неделе я получила премию. Двести пятьдесят наличными.
– За что?
– Вот это-то и странно. Мне сказали, что премию выдало Жадайское культурное сообщество за мою работу над башней Брукмана.
– Поздравляю.
– Спасибо. Мне позвонила женщина и сказала, что она Джина Фламбо, помощница исполнительного директора. Мы договорились о времени визита, она приехала ко мне и вручила премию и деньги.
– Приятно, что вас ценят, Диана.
– Да. Она рассказала, что сообщество восхищено моей работой – не только над башней, но и над другими проектами.
– Так в чем проблема?
– В несколько странном способе вручения награды. Обычно лауреата приглашают на банкет или хотя бы на ланч и вручают ее в присутствии публики. Каждый получает немного рекламы для себя.
Я не знала, что сказать, поскольку никогда не получала наград. Последний раз мне что-то вручали в шестом классе школы, когда я заслужила похвальную грамоту за примерное поведение.
– Да, – согласилась я, – похоже, это и впрямь необычно.
– Мне стало любопытно, и я поинтересовалась, как они обычно вручают награды.
– Устраивают банкеты?
– Всегда, моя дорогая.
– Что ж, видимо, они изменили свою политику. – Я попыталась рассмеяться и глупо заметила, что все равно на банкетах кормят невкусно.
– Это еще не все. Я позвонила им, Чейз, под тем предлогом, что хочу поблагодарить председателя сообщества. Несколько лет назад мы с ней встречались. Так вот, она не имела ни малейшего понятия, о чем идет речь.
– Ты серьезно?
– А как по-твоему, я выдумываю? Более того, она сказала, что у них нет никакой Джины Фламбо.
– Вот как? Ты проверяла счет?
– Деньги пришли.
– Что ж, по крайней мере, ты ничего не потеряла.
– У меня есть памятная табличка.
Она попросила своего искина переслать мне картинку. Засветился настенный экран, и я увидела пластмассовую табличку лазурного цвета с надписью: «За выдающиеся заслуги в проектировании и строительстве башни Брукмана…» – и так далее, классическим умбрийским шрифтом.
– Выглядит вполне официально.
– Да, я показывала ее председателю сообщества. Внизу стоит ее подпись.
– Что она сказала?
– Обещала перезвонить. Потом связалась со мной, искренне извинилась и сказала, что это, должно быть, шутка. Такой премии у них вообще нет. Но, по ее мнению, я заслуживаю того, чтобы сообщество отметило мои заслуги. Она заверила, что в следующем году мою кандидатуру обязательно рассмотрят.
В большие окна фасада падал солнечный свет, отбрасывая на ковер прямоугольные пятна. Я не знала, что и думать.
– Я вспомнила об этом, – продолжила Диана, – когда ты спросила про сумочку. Джина Фламбо тоже про нее спрашивала. Сказала, что знает о моей покупке, и поинтересовалась, не могу ли я ее показать.
– И ты показала?
– Конечно. Зачем держать то, что не можешь показать?
– Но Джина про нее знала? До того, как пришла?
– Да.
– Откуда?
– Все об этом знали, моя дорогая. Я давала несколько интервью. Ты их не видела?
– Нет, – ответила я. – Наверное, пропустила. И что она сказала?
Диана пожала плечами:
– Думаю, сумочка ей понравилась.
– Джина брала ее в руки?
– Да.
– Она ее, случайно, не подменила?
– Нет, сумочка та же самая.
– Вы уверены?
– Я не спускала с нее глаз.
– Точно?
– Абсолютно. Я что, идиотка?
– Ни в коей мере, Диана. Но все-таки убери ее в безопасное место.
– Дом надежно охраняется, Чейз.
– Ладно. Если что-то случится, сообщай.
– Если что-то случится, в реке найдут трупы.
Когда я поведала об этом Алексу, он задумался.
– Как звали того, кто купил жилет у Пола? – спросил он.
– Жилет приобрело Чакунское историческое общество.
– Как звали представителя?
Я вспомнила не сразу:
– Дэвис.
– Позвони им и проверь, есть ли у них Дэвис.
– Зачем? Какая нам разница?
– Пожалуйста, сделай это, Чейз.
Он вышел из комнаты, чтобы полить цветы на заднем дворе. Алекс был ботаником в душе; у него в саду росло множество гортензий и черт знает чего еще. Я всегда плохо разбиралась в цветах.
Я позвонила в Чакун. Мне ответил искин.
– Да, госпожа Колпат, – сказал он. – Вероятно, вы имеете в виду Арки Дэвиса.
Голос был мужской – выдержанный баритон, какой можно услышать на официальных приемах.
– Не могли бы вы дать мне его код?
– Прошу прощения, но устав сообщества запрещает нам раскрывать подобные сведения. Если хотите, могу передать ему сообщение.
– Сообщите ему мое имя и код. Скажите, что мне очень хотелось бы увидеть жилет, который он недавно купил у Пола Калдера, и что я надеюсь на быстрый ответ.
Дэвис ответил лишь после полудня.
– Должен признаться, госпожа Колпат, – хрипло проговорил он, – что я не вполне понимаю, о чем идет речь.
Он сидел в кресле. Кабинет был обшит темными панелями. Позади Дэвиса виднелись портьеры и две головы тальбов на стене. Охотник. Широкоплечий, с большим носом и густыми седыми усами, он потягивал пурпурный напиток, запахнувшись в халат, хотя прошло уже полдня.
– Вероятно, это ошибка, – продолжал Дэвис. Ему было лет восемьдесят, и он действительно выглядел весьма крупным. Не так-то легко оценить габариты человека, когда перед тобой виртуал. Если мебель сделана на заказ, то вообще непонятно, от чего отталкиваться. Но, судя по виду и поведению Дэвиса, он совсем не был «коротышкой» – а ведь именно так описывал его Пол.
– Возможно, я действительно ошиблась, – сказала я. – Я ищу господина Дэвиса, который несколько дней назад купил редкий жилет у Пола Калдера.
Он сделал большой глоток из стакана.
– Да, вы ошиблись. Это не я. Я не знаю никакого Пола Калдера и совершенно уверен, что не покупал ни у кого жилетов.
– Он присутствовал на последней встрече Чакунского исторического общества. И жилет, насколько я понимаю, был при нем.
Дэвис пожал плечами:
– Я не был на последней встрече.
Он уже собирался отключиться, когда я подняла руку:
– В обществе есть другие Дэвисы?
– Нет. Всего у нас тридцать – тридцать пять человек, и других Дэвисов нет.
– Происходит что-то странное, – сказал Алекс. – Свяжись со всеми, кому достались артефакты с «Поляриса», и попроси их быть осторожнее. И еще, пусть они сообщат, если незнакомцы станут проявлять чрезмерный интерес к артефактам.
– Думаешь, кто-то пытается их украсть?
Мы стояли на террасе позади дома, рядом с теплицей. Алекс наблюдал за птицами, порхавшими вокруг фонтана.
– Честно говоря, не знаю. Но похоже на то.