Литмир - Электронная Библиотека

Я жалко кивнула. Ну, вот…

Вдруг Дар и Унгор хором рассмеялись — гном довольно-таки придушенно, но вроде бы даже с некоторым оттенком уважения. Я с опаской посмотрела на веселящихся мужчин.

— Вот ведь какая у меня жена! — с удовольствием поведал гному чародей. — Её даже собственный кот прозвал знаешь как? "Не проходите мимо"!

— Да, хорошая у тебя жена, парень, — просипел Унгор. — Мне-то, если уж совсем честно, тоже на какой-то очень неприятный миг померещилось нечто похожее.

— Эх вы, умники, — хмыкнул Дар. — И эльф этот ваш заполошный точно такой же.

— Ты что же, — виновато пискнула я, — совсем не сердишься?

Мой муж улыбнулся.

— На тебя — нет. Я отлично помню, что женился на сумасшедшей. На гнома с эльфом — тем более не сержусь. Думаю, они даже не подозревают, что чародей, практикующий светлую магию, не имеет права творить осознанные подлости. А иначе недолго променять свет на тьму.

— Что же мы, совсем уж такие серые? — обиженно пробубнил Унгор. — Всё мы подозреваем. Да только ты, друг, не обижайся, но я тебя сегодня впервые увидал.

Я отчаянно помотала головой.

— Дар, всё верно, они тебя совсем не знают! Но я, какое право имела я настолько усомниться в тебе?!!

— Да разве ты усомнилась? Не-е-ет, во мне ты ничуть не усомнилась, — посмеиваясь, "успокоил" меня мой чародей. — Ты даже и подумать-то ни о чем не успела! У тебя ж, моя хорошая, всегда сердце впереди головы скачет, причем чаще всего — не разбирая дороги. Увидала подходящий для спасения объект — и вперед, спасайся, кто может!

Жаркий румянец снова пополз по моим щекам. О, Боги Пресветлые!

— Дар, мне так стыдно…

— Не надо, моя любимая гусыня, тут нечего стыдиться. Было бы гораздо печальнее, если бы ты умела расчетливо прикидывать, стоит сделать доброе дело или на этот раз и так сойдет.

— Кхе-кхе, — послышался голос обреченно болтающегося гнома, — конечно, не хочется мешать вашей трогательной беседе, но Клык Упыря — вот он.

Упорные гномы преследовали нас до последнего. Однако вход в кротовину сомкнулся за спиной удерживающего её Дара гораздо раньше, чем передовой отряд горного народа приблизился к подножью черной скалы хотя бы на расстояние выстрела. Думаю, гномы даже не поняли, куда мы исчезли. Правда, осторожный Зоран все-таки настоял на том, чтобы сразу открыть ещё одну кротовину и убраться подальше от гор — так, на всякий случай.

И вот теперь — дождь, дождь. Усталые кони покорно месят раскисшую землю, усталые всадники тщетно высматривают впереди хоть какой-нибудь намек на близкое жильё. Короткие осенние сумерки давно превратились в непроглядную тьму, которую факелы лишь делают гуще, и нас ведет только поисковое заклинание.

Дар давным-давно снова перетащил меня к себе в седло. Унгору, наотрез отказавшемуся ехать на моей Айрат, всё-таки пришлось взгромоздиться на коня позади одного из ратников. Коротконогому гному было очень неудобно сидеть на широкой спине рослого жеребца, так что его страдальческие гримасы уступали только перекошенной морде животного, которому выпало "счастье" помимо законного хозяина везти ещё и чрезвычайно увесистого гнома.

Мерно покачиваясь в кольце надежных рук, я очень скоро начала ощущать, как мои веки тяжелеют, а по телу начинает разливаться предательская истома. Раз или два мне даже померещилась, что мы с Даром снова летим на спине Данары.

— Поспи, малыш, — шепнул мой чародей.

Я упрямо помотала головой и выпрямилась, слепо таращась в окружающую нас темень. Последнее, что мне удалось разглядеть перед тем, как мои глаза захлопнулись, был вынырнувший прямо перед нами сплошной частокол высотой в добрую сажень.

Глава тринадцатая

"Если вы перемешаете варенье со стальными опилками, то потом мух будет можно ловить магнитом".

(Золушка, "Сто советов молодым хозяйкам")

— Доброе утро, спящая княжна! Эй, просыпайся, засоня!

Ох-ох-онюшки! Похоже, это прозвище я честно заработала. Судя по тому, что я чувствовала себя совершенно выспавшейся и прекрасно отдохнувшей, дело шло к полудню. Сладко-пресладко потянувшись, я лениво открыла глаза.

За ночь дождь прекратился. Сквозь мелкие, неровные, зажатые паутинкой частого оконного переплета стеклышки в просторную чистенькую горницу лился блеклый свет выцветшего осеннего солнца. Упитанные солнечные зайчики подрагивали на ярком полосатом половике и темно-красных полавочниках. От толстого белого бока печки, на котором синькой были нарисованы веселые завитушки, веяло теплом. Дар, босиком и в одних штанах, стоял посреди комнаты и, улыбаясь, вытирался длинным вышитым полотенцем.

— Ты что, только что встал? — я повернулась на бок и пристроила голову на согнутую в локте руку.

— Все только что встали, — хмыкнул чародей. — Наши хозяева уже испереживались, не заболели ли гости.

— Хозяева? — скрестив ноги, я уселась на лавке, подавила зевок и сильно потерла лицо. — А кто у нас хозяева?

— Кузнец с женой. Они приняли на постой нас с тобою и Радоша со Степкой. Зоран, Ал, Унгор и четыре ратника разместились на местном постоялом дворе. Ну, а Гордята с остальной дружиной — ясное дело, у старосты.

— А что же мы все на постоялый двор не пошли? — удивилась я. — Были бы сейчас все вместе.

— Видела бы ты этот постоялый двор! — развеселился Дар. — Да там места меньше, чем в курятнике. Зато вчера там было очень весело. Какой-то местный праздник, дым коромыслом. Унгор с Аллардиэлем наотрез отказались ночевать ещё где бы то ни было. Ну а Гордята точно так же отказался даже переступить порог подобного заведения. Правда, сперва он настаивал на том, чтобы мы все вместе поселились у старосты. Но тогда бы этому бедолаге пришлось бы на ночь глядя спешно покидать свой собственный дом. Поэтому я предпочел оставить гуляк в трактире под присмотром Зорана, а самому воспользоваться гостеприимством семьи кузнеца.

— Молодец, — кивнула я. Как мы очутились в опрятной горенке, я, хоть убей, не помнила. — А тут помыться можно?

— И позавтракать тоже. Кузнечиха с утра завела блины. Чувствуешь, как пахнет? Радош, не будь дураком, уже сидит на кухне.

— А Степка? Степка что, не сидит? — это чтобы мой котик пропустил прием пищи?! Да прежде медведи выучатся летать и, вместо того, чтобы завалиться в спячку, отчалят на зиму в теплые края.

— Степка твой уже не сидит, — засмеялся Дар. — Он лежит. В отличие от всех нас он вчера прекрасно выспался у Радоша за пазухой. Поэтому, плотно поужинав, он отправился на деревню, улучшать местную породу кошек. Что характерно, проливной дождь его не остановил и даже не задержал. Сразу видно — исстрадался парень без любви и ласки. Вернулся он уже утром, изрядно потрепанный — видно, местные коты не желали без боя сдавать свои позиции, — но непобежденный. По крайней мере, такой довольной и счастливой морды я у него ни разу не видел. А к тому же наша хозяйка, поохав над Степочкиным драным ухом, отвалила нашему распутнику полную миску сметаны. Так что, в настоящий момент он, натрескавшись, спит у печки врастяжку, а село готовится к тому, что очень скоро здесь появятся котята с врожденными способностями к языкам…. Ну и долго ты ещё собираешься валяться? Иди, мыльня истоплена, блины на столе. Да: и советую поторопиться — не то Радош всё слопает!

Дар ошибся. Жена кузнеца Малуша, совсем молодая женщина, месяца через два ожидающая рождения своего первенца, напекла такую гору румяных, потрясающе вкусных блинов, что впору было звать на помощь всю нашу компанию. А на угощенье налегали только мы с оборотнем — мой чародей быстро поел и, наказав мне дожидаться его дома, ушел; кузнецу же, понятное дело, среди дня некогда было с нами рассиживаться. В конце концов, я поняла, что вот-вот что-нибудь да лопнет: либо мой живот, либо штаны. Поблагодарив смущенно улыбающуюся хозяйку, я поднялась из-за стола и прошлась по комнате. Нет, так не растрясается. Пожалуй, стоит прогуляться до постоялого двора и убедиться, что знакомство гнома и эльфа с чужой культурой не закончилось печально для кого-либо из этой троицы.

98
{"b":"211932","o":1}