Литмир - Электронная Библиотека

Рис гладил Лионесс по голове, заправляя обратно выбившиеся из растрепанной косы локоны, что обвивали ему пальцы.

— Лионесс, это не так, — осторожно подбирая слова, произнес он. Фоко не хотелось защищать дю Пре, однако и выказывать собственное отвращение к этому человеку пока не стоило. — Ты ведь прекрасно понимаешь, что он просто напился? Мало ли чего сгоряча не натворишь? Глупость непростительна, конечно, но возможно Гийом просто не владел собой?

Уткнувшись в его плечо, Лионесс что-то неразборчиво пробормотала в ответ. Рис ласково погладил ее по щеке и, бережно приподняв голову девушки, заглянул в глаза.

— Лионесс?

От увиденного у него дух перехватило. Так и есть, она ненавидела дю Пре. Рис не замечал столь враждебного блеска в глазах Лионесс даже в тот день, когда она захватила его в плен. Чем же дю Пре заслужил к себе подобное отношение?

— Да уж, он был здорово навеселе. Настолько здорово, что напал на служанку моего отца. Я пыталась ее выручить, и тогда он набросился на меня, — голос Лионесс дрогнул. — Вот такой способ он измыслил, чтобы добиться моей руки.

— Он тебе что-нибудь сделал? — спросил Рис, а его сердце тем временем бешено колотилось в груди. Если так, то дю Пре — не жилец.

Он слегка отодвинул от себя Лионесс и внимательно осмотрел, выискивая следы насилия.

— Нет, — ответила Лионесс и схватила его за руки. — Со мной все в порядке. Я ударила его по голове факелом и убежала.

— Умница. — Фоко едва заметно улыбнулся, а потом снова посерьезнел. — Он точно тебя не обидел?

Лионесс устроилась поудобнее и прижалась щекой его к плечу:

— Точно. — И судорожно вздохнув, добавила: — Пострадало лишь мое сердце.

— Видишь, до чего доводит эта твоя вожделенная любовь? Не привяжись ты к дю Пре, его поступки расстроили бы тебя куда меньше.

Все умопостроения, на которые Рис опирался после гибели Эллис, вдруг представились ему ошибочными. С чего бы?

Лионесс прижалась губами к его шее:

— Если Гийом оказался дураком, это еще не значит, что я разочаровалась в любви.

Рис пытался не замечать ее поцелуев. Но мягкие губы и горячее дыхание подействовали на него подобно искре, которая зажигает огонь страсти.

Лионесс расстегнула застежку, что удерживала плащ Риса. Пряжка упала на пол. Лихорадочно сорвав накидку, Лионесс отшвырнула ее в сторону и пробежалась ладонью по мужскому плечу.

— Рис, женись на мне. Забери меня домой.

— Пожалуй, я так и сделаю.

Сделает, обязательно сделает, но только не сегодня.

— Сейчас. Этим вечером.

Лионесс провела пальцем вдоль его шеи, погладила ухо и, наконец, добралась до волос.

— Этой ночью, — прошептала она, а кончик ее языка заплясал на губах Риса.

— К чему такая спешка? — поинтересовался Фоко, изо всех сил пытаясь не обращать внимания вздыбившуюся плоть.

Лионесс завозилась и прижалась сосками к груди Риса.

— Ты мне нужен… сейчас.

Она накрыла его рот своим, целуя с недопускающей отказа страстностью.

Риса хватило только на одно — не последовать ее примеру. Лионесс хочет его соблазнить — это ее дело. Вопрос лишь в том, как долго он сможет удерживать в узде собственные желания?

Внезапно Лионесс остановилась и потребовала:

— Возьми меня. Пусть в сердце твоем нет любви ко мне, сделай одолжение, подари мне любовь телесную.

Рис застонал.

— Лионесс, зачем ты так?

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

— Сама не знаю, — призналась она глухим голосом, так напоминавшим его собственный. — Мне необходимо тебя отведать, почувствовать… Ты мне нужен. Сей же час.

— Господи, помилуй, — чуть слышно взмолился Рис. А потом увлек Лионесс на пол и накрыл своим телом.

Ей казалось, что еще немного и сердце ее выскочит из груди. Лионесс мечтала об этом. Она хотела Риса. Жаждала отдаться человеку, страстно желавшему ее. Больше всего на свете Лионесс хотелось, чтобы Рис изгнал из ее памяти воспоминания о нападении пьяного Гийома и унял ее душевную боль. Ей был нужен, просто необходим кто-то, способный, пусть даже неосознанно, позаботиться о ней, поддержать, ласкать и… любить ее.

И душа, и разум Лионесс смирились, наконец, с тем, что этим «кем-то» стал Рис. Хотя Фоко ни разу об этом не говорил, он был неравнодушен к ней — а как же иначе? Она замечала это по его глазам, ощущала в ласках и поцелуях.

— Лионесс, — Рис приподнялся на локтях и посмотрел на нее сверху вниз. Золотистые искорки в глубине его глаз сверкали, словно мириады звезд. Пальцы Риса ласково скользнули по щеками Лионесс.

— Ты уверена?

К собственному удивлению, Лионесс с трудом удалось коснуться его лица — руки дрожали. Но голос и сердце ее не подвели.

— Да. — Лионесс осторожно обняла Риса за шею и снова притянула к себе: — Да, я уверена.

Ей было так спокойно в его медвежьих объятиях. Уютно от сознания, что Рис не обидит и не напугает ее. Поэтому Лионесс без колебаний ответила взаимностью на его страстный и все более откровенный поцелуй.

Крепко прижав ее к себе, Фоко перекатился на спину. Лежа поверх его тела, Лионесс ощущала биение мужского сердца. Напряженный член уперся в нижнюю часть ее живота. Если прежде Лионесс чувствовала мягкое, настойчивое покалывание между ног, то теперь оно превратилось в непереносимую пульсацию.

Лионесс потерлась о тело Риса в надежде удовлетворить свою потребность.

Его губы замерли. Рис открыл глаза и перестал целовать Лионесс.

Она вцепилась в его плечи:

— Нет. Не останавливайся.

Лионесс понимала, что ведет себя подобно гулящей девке, с которой ее сравнил Гийом, но ей было все равно.

— Рис, прошу тебя.

— Лионесс, я не вправе. Мы не вправе.

В голосе Риса слышалось удивление, а когда Лионесс пристально посмотрела на него, она заметила на его лице явные следы замешательства. Фоко покачал головой:

— Не так. Сначала мы принесем священные клятвы, и ты получишь мое имя.

— Тогда женись на мне сегодня же, — почти закричала разочарованная Лионесс.

На губах Риса заиграла улыбка. Он ласково убрал непослушные пряди волос с заплаканного лица Лионесс и ответил:

— Если ты вызовешь сюда короля, разбудишь отца и отыщешь священника, то я готов.

Она сверкнула глазами и с гневом в голосе заявила:

— Тоже мне — злодей Фоко. нашел время благородство разыгрывать.

И похолодела от смущения, услышав, как резко прозвучали ее собственные слова.

— Мне не стоило так говорить. Я сожалею, — извинилась Лионесс. Она встала и подошла к окну. — Веду себя словно шлюха, коей считает меня Гийом.

— Дю Пре глупец. Ты не шлюха.

Лионесс тоже считала, что поведение Гийома больше не могло называться разумным, однако была вынуждена признаться:

— Я вела себя словно шлюха.

— Не смей так говорить, Лионесс. Поди-ка сюда.

— Нет.

Теперь, когда она почти укротила в себе ту неутолимую жажду, Лионесс меньше всего на свете хотелось возвращаться к Фоко.

— Не могу, — объяснила она и обернулась, услышав за спиной шорох.

Рис сидел, привалившись к стене, и протягивал ей руку.

— Ты вернешься ко мне и сядешь. Не захочешь сама — заставлю. Мне все равно.

Он произнес это совершенно равнодушно. Даже не поморщился. Предостерег. Ее предостерег. Лионесс вернулась к Рису, оперлась о протянутую руку и села рядом.

Рис обнял ее за плечи и притянул к себе:

— Ничего, потерпишь. От вожделения не умирают.

— Хотелось бы верить.

Он на мгновение стиснул ее и тут же отпустил.

— Как ты поступишь с дю Пре?

Лионесс не хотелось обсуждать Гийома. Она боялась, что снова расплачется. Однако когда Лионесс попыталась отодвинуться, Рис помешал ей, подставив ногу.

— Ответь мне. Что ты станешь делать?

— Не знаю, — сказала Лионесс и смахнула с платья невидимую пылинку. — Замуж за него я не выйду… Ни за что, — сдавленным голосом добавила она.

Рис накрыл ладонью суетливо двигавшиеся пальцы Лионесс.

— Он был пьян. Неужели, когда дю Пре протрезвеет, ты даже не поговоришь с ним? Вероятно, он сможет объясниться.

48
{"b":"211402","o":1}