Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Смутное предчувствие не давало расслабиться всю ночь, словно завтра должно было произойти что-то необычное. Я чувствовала это всем телом, но ничего конкретного.

Бетховен, Брамс не давали нужного успокоительного эффекта.

За окном забрезжил рассвет, а мне так и не удалось нормально поспать.

Я встала. Совершила все необходимые утренние процедуры и села в кресло у окна — встречать рассвет.

На самом деле никакого рассвета как такового не было. Синоптики снова ошиблись. Темная ночь постепенно превращалась в серую мглу. Наступило обычное утро для Остина. Вчерашний день — приятное исключение из правил, остался позади.

На кухне мама уже готовила завтрак. Запах кофе так и манил выпить чашечку.

Папа еще на рассвете уехал по делам мэрии. Я слышала его шаги, сидя в кресле. Быстро позавтракав, мама поспешила в больницу — у нее срочная операция.

Оставшись с сестрой вдвоем, мы позавтракали, быстро убрали все со стола и поехали в колледж. Похоже, я уже начала привыкать к такому распорядку.

Как и обещала — машину вела Диана.

На улице моросил дождь, заставив поблекнуть все яркие краски.

На стоянке, возле колледжа, уже не было свободных мест. Мы чуть не опоздали.

Диана всю дорогу сосредоточенно хмурилась, попросив не беспокоить ее, поэтому весь путь прошел в тишине. И только увидев на стоянке черный "мерседес", она заулыбалась.

— Элла, слушай! Ты сегодня не очень занята? — Она посмотрела с такой надеждой в голосе, что устоять невозможно. К тому же на сегодня не намечалось никаких дел.

— Выкладывай, что нужно делать.

— Если не сложно приезжай к двенадцати. Я буду в столовой. Мне нужно будет забрать оттуда несколько вещей.

— Без проблем. Можно у тебя кое-что спросить? — Я закусила нижнюю губу.

— Разумеется.

— Ты очень обрадовалась, увидев на стоянке этот "мерседес". — Я указала в сторону интересовавшей меня машины. — Не скажешь, чей он?

— Алекса. Помнишь, я о нем тебе вчера говорила? — Ведь чувствовала — не надо спрашивать. — Он обещал мне принести сегодня книгу об архитектуре Праги.

— Должно быть, очень познавательное чтиво. — Интересно, с каких пор ее интересует Прага и архитектура вообще.

— Мне пора. Увидимся в полдень.

Как оказалось, в коридорах этого колледжа можно легко заблудиться. Колледж состоял из шести корпусов, связанных друг с другом стеклянными коридорами. Я уже минут пятнадцать петляла по этим коридорам, пока нашла столовую.

Обычная столовая, как и в большинстве учебных заведений. Ничего интересного: огромное помещение с большими окнами, даже в такую погоду дававшими достаточное количество света.

Круглые пластиковые столы и стулья были почти все заняты изголодавшимися студентами.

В воздухе витал аромат жареной картошки, чизбургеров и еще много других запахов, присущих данному помещению.

У стола с овощами стояла Диана, весело болтавшая с подругой детства — Меган Банерман, и еще с какой-то женщиной. Завидев меня она помахала рукой.

Ловко лавируя между столиками и, снующими с подносами, студентами — я, наконец, добралась до них.

— Элла, познакомься — это миссис Уорен. — Диана указала рукой на стоящую рядом пожилую женщину.

На вид миссис Уорен было около шестидесяти лет. Седые волосы собраны в элегантный пучок. Суровое лицо обрамляли очки. Строгий синий деловой костюм делал ее еще более чопорной. Единственное, что выходило за рамки строгости — ее глаза. Живые голубые ласковые глаза смягчали ее внешний вид.

— Приятно познакомиться, миссис Уорен. — Рукопожатие оказалось крепким и дружелюбным одновременно.

— И я очень рада нашей встречи. Диана много о вас рассказывала. — У меня брови от удивления взлетели вверх. Не имею ни малейшего представления, что можно рассказать обо мне. — Я преподаю литературу и была бы вам очень признательна, если вы сможете прийти ко мне на лекцию и рассказать студентам о профессии журналиста. — Вот это интересно. Неожиданно. Понятия не имею, как повежливей отказаться. Никогда не обладала даром красноречия и при большом скоплении людей, от смущения, становилась почти пунцовой.

Спасибо тебе, сестренка. Я выразительно посмотрела в ее сторону — а она слегка пожала плечами. Похоже, тоже не ожидала подобного поворота событий.

— Что скажете? — Женщина выжидающе смотрела на меня.

— Извините, но я не имею ни малейшего представления, чем могу заинтересовать молодежь. Я всего пишу статьи о взаимоотношениях людей. Ничего интересного. — Голос дрожал, а мозг пытался найти выход из сложившейся ситуации, но безрезультатно. Придется краснеть перед студентами. Может все еще обойдется? (Например, я сломаю ногу? Как вам?) — Навряд ли, они будут слушать с интересом о психоанализе.

— Вообще-то, если честно, мисс Стивенсон, я бы хотела услышать рассказ о самом процессе написания статей. Вы как? Согласны?

— Когда нужно это сделать? — Выхода нет. Данная тема вполне простая и безобидная.

— Отлично! Я жду вас в четверг к половине первого. Диана вас проводит. У нее как раз занятия со мной. — Попрощавшись, она бодро зашагала к выходу. Я развернулась к сестре и Меган.

— Чья это была идея? — Спросила, хоть и знала — ее вины тут нет.

— Я не виновата. Даже не знала, что она будет находиться в столовой. Миссис Уорен уже не раз спрашивала меня и родителей о тебе, но мы и понятия не имели зачем. Она и словом не обмолвилась.

— Элизабет, Диана говорит правду. — Принялась защищать подругу Меган. — Хорошо, что ты сразу согласилась, иначе миссис Уорен не отстала бы от тебя.

— Ладно, я вам верю. Итак, — я перевела разговор на другую тему, куда более занимательную, — что нужно перевезти?

Девушки сразу встрепенулись и принялись наперебой объяснять цель моего посещения данного места.

— Мы являемся ответственными лицами за проведение Хэллоуина, — первой начала Диана.

— С оформлением мы практически разобрались. Осталось главное — вывеска на вечеринку.

— Поэтому ты здесь.

— Вы что, хотите чтобы ее нарисовала вам — я? — Я не смогла скрыть своего удивления. Они что, издеваются? — Ди, ты прекрасно знаешь — я совершенно не умею рисовать.

— Нет-нет. От тебя требуется лишь помочь нам с украшением зала. — Девушки одновременно обвели столовую руками.

— В столовой? Обычно для этих целей используют спортзал.

— В прошлом году Сильвия Шелби именно там устраивала праздник. А комитет по общественным мероприятиям, председателями которого являемся мы, — они гордо поклонились, — решил в этом году праздновать здесь. К тому же, если в тот вечер будет тепло, можно открыть двери во двор. Такого раньше никто не делал.

— Ладно, я вас поняла.

— И двор мы тоже украсим соответственно. — Меган совершенно не изменилась за эти годы.

Девушка была немного ниже сестры, но выше меня. Коротко стриженые волосы представляли собой пепельно-белые завитушки. Большие зеленые глаза, нос немного с горбинкой, высокие скулы делали ее очень даже симпатичной. Даже нос не портил картины.

Короткая джинсовая юбка и тоненький бежевый свитер подчеркивали стройную фигуру.

Меган была не только симпатичной, но и умной и всегда помогала Диане и в школе и здесь. За что я ей очень благодарна.

Она достаточно терпелива и ненавязчива, поэтому всегда умела находить с Ди общий язык, и когда это необходимо, отговорить ее от необдуманных поступков. Например, когда им было по семнадцать, Диана решила, втайне от родителей, сделать себе тату в виде порхающей бабочки на пояснице. Только Меган удалось уговорить ее отказаться от этой затеи. Я узнала об этом чисто случайно, а родители до сих пор не в курсе.

Оглядевшись, стало понятно — девушки правы: столовая удачно оформленная, а в организаторских способностях сестры я не сомневаюсь, будет прекрасно гармонировать с двором, даже если погода окажется неподходящей — это все равно не испортит настроение студентам.

8
{"b":"211183","o":1}