Джимми Дикинсон с затаенным раздражением наблюдал, как принадлежащая ему девушка не сводит глаз с чернокожего.
— Пойди и принеси нам еще выпить, Лейла.
Когда она скрылась на кухне, Джимми улыбнулся и спросил:
— Ну что, как она тебе нравится, Пэт?
Патрик неопределенно пожал плечами:
— У нее такие сиськи, Джим, что трудно устоять.
Такая откровенность заставила Джимми рассмеяться в ответ.
— Лучше покажи, что ты можешь мне предложить, приятель. У меня на сегодня назначена еще одна встреча, — поторопил его Патрик.
Лейла вернулась, неся два стакана с пивом. Мужчины решили уединиться в подвале, чтобы обсудить свои дела. Пока они спускались вниз по ступенькам, Джим не переставал говорить:
— Большинство стволов довольно старые. Я держу их для особого случая. Больше всего денег, однако, можно срубить за полуавтоматическое оружие. Но все эти пушки уже засвечены, и, если из них кого-нибудь шлепнут, придется мотать очень большой срок. Ты меня понял? Копы тащатся по следу, они хотят взять заказчика. Есть пример. Джердзи Понз. Он убил своего брата, козел, и его тут же схватили. Он так и не отдал мне мои бабки. Ни бабки, ни оружие. Понял?
Патрик взял в руки стволы и стал прикидывать в уме, сколько сможет за это получить. Он видел, как светится гордостью лицо Джимми, и улыбнулся ему.
Сверху донесся голос Лейлы:
— Джим, к тебе тут пришли какие-то два чувака, Микки Самс и Ноби Брюэр.
Выражение самодовольства мгновенно сошло с лица Джимми.
— Они имеют какое-то отношение к тебе, Пэт? — обеспокоенно спросил он.
Патрик улыбнулся:
— Конечно, имеют, Джимми. Просто я хочу получить то, что у тебя есть, дружок. — Он громко крикнул: — Эй, мужики, спускайтесь вниз.
У Джимми душа ушла в пятки.
— Ты, черномазый ублюдок…
Патрик дружелюбно рассмеялся:
— Ты всегда все принимаешь так близко к сердцу, Джимми. Это всего лишь бизнес, приятель.
Микки и Ноби стояли около лестничных перил и скалились. Ноби распахнул свой плащ и вынул помповое ружье.
Он бросил его Патрику, который тут же взвел курок и без малейших раздумий направил ствол прямо в лицо подельнику.
— Спокойной ночи, Джимми.
Патрик спустил курок и буквально снес бедному парню голову. Лейла с жутким визгом сбежала вниз по лестнице. Он обхватил рукой ее огромную грудь и, приставив дуло к спине, выстрелил. Тело Лейлы отлетело на несколько метров, и Ноби и Микки еле удалось увернуться.
— Черт бы тебя побрал, Пэт. Ты просто сумасшедший, — заорал Ноби.
— Уберите отсюда это говно, пока я займусь делом.
Он переступил через тело Джимми, даже не взглянув под ноги. Около лестницы лежала Лейла, она еще дышала. В области легких у нее была рваная рана, откуда хлестала кровь. Проходя мимо, он посмотрел ей прямо в глаза и улыбнулся.
— Ну, теперь тебе осталось недолго, Лейла. Скоро ты воссоединишься со своим дружком.
Он взбежал по ступенькам наверх, прикидывая в уме, где Джимми мог держать драгоценности. У него было несколько прелестных бриллиантовых колец, которыми Пэт всегда восхищался. Насвистывая веселенький мотивчик, он один за другим открывал все шкафы и ящики. Снизу донесся еще один выстрел, и он догадался, что это один из его парней прикончил несчастную Лейлу, избавив ее от мучений.
На ночном столике стояла фотография, на которой были запечатлены два маленьких сына Джимми. Он взял фотографию и бросил ее в мусорную корзину. Продолжая грабить дом, Пэт улыбался сам себе.
* * *
Тиффани чувствовала себя гораздо лучше. Она насыпала ребенку сухой завтрак, затем вдохнула небольшую порцию наркотика, без которого голова ее буквально раскалывалась на части. Когда она открыла входную дверь, на пороге стояла Кэрол Холтер и мило улыбалась.
— Привет, дорогуша. — Сказав это, Кэрол проследовала в холл. — Какой же все-таки милый у тебя ребенок!
Она протянула Анастасии коробочку с конфетами, и довольная девочка тут же потащила ее в рот. На кухне Тиффани уже поставила на плиту чайник.
— Ты уже знаешь, Тифф?
— Знаю — что?
— О своей матери.
Тиффани резко обернулась:
— Ну и что она сделала на этот раз?
— Карен Блэк с сестрами сильно избили ее! Она в больнице!
Слова Кэрол на несколько минут повисли в воздухе.
— В каком она состоянии? — наконец спросила Тиффани.
— Она очень плоха.
— Ну, этого и следовало ожидать, — сказала Тиффани. — Карен Блэк, надеюсь, приняла меры, чтобы эта история не выплыла наружу. И разве можно ее за это винить?
— Предположим, что ты и права. Но я думаю, тебе лучше навестить свою мать.
Тиффани ничего ей не ответила.
— Мария когда-то была моей лучшей подругой.
Девушка разлила по чашкам крутой кипяток.
— Ты когда-нибудь сменишь эту дурацкую пластинку?
В тот же момент Кэрол вышла из себя:
— Да, Мария была исчадием ада, я не буду с этим спорить. Но она могла быть очень хорошей, когда этого хотела.
Тиффани спокойно поглядела на Кэрол:
— В любом случае я не понимаю, зачем ты говоришь мне все это. Ко мне это не имеет никакого отношения.
— Она твоя мать. Я просто подумала, что ты должна знать, что произошло, вот и все.
Тиффани тяжело вздохнула, а личико Анастасии стало не по-детски серьезным.
— Моя мать! Она не уделяла ни мне, ни моему брату никакого внимания. И теперь ты приходишь ко мне и хочешь, чтобы я пожалела ее.
— Она все равно твоя мать, — не унималась Кэрол. Ее взгляд упал на стол, где лежала трубочка, через которую нюхают кокаин. — А это еще что?
Тиффани ничего не ответила, но лицо ее стало бледным как полотно.
— Ты, маленькая глупая шлюха! Ты хоть понимаешь, во что ввязалась?
Тиффани поставила кружку с горячим чаем в раковину.
— Я не наркоманка. Это просто для небольшой разрядки, баловство, только и всего.
Ее голос звучал неуверенно. На лице Кэрол появилось неподдельное беспокойство.
Тиффани понизила голос:
— Я не наркоманка, Кол. Честное слово.
Кэрол долго смотрела на девушку, которая стояла перед ней опустив глаза.
— Нет, ты просто истинная дочь своей матери. Это все, что я хотела тебе сказать.
При этих словах лицо Тиффани исказилось от гнева и ненависти.
— Черт побери, Кол, а не убраться ли тебе отсюда и не оставить ли меня в покое?
— Деточка, а ты хоть понимаешь, с кем говоришь?! — завопила на весь дом Кэрол. — Я тебе не барахло, которое за ненадобностью можно выбросить в мусорную корзинку! И если ты будешь продолжать так себя вести, маленькая вшивая негодяйка, я просто врежу тебе по морде. Все, что я сделала для тебя за эти годы…
— А что, тварь, ты сделала для меня, за исключением того, что все эти годы жила за мой счет и поносила мою мать? И теперь ты хочешь, чтобы я пошла и навестила ее только потому, что ты до смерти напугана. Потому что знаешь: если она выяснит, как ты вела себя по отношению к ней в прошлом, тебе не поздоровится. А теперь, Кэрол, вон из моего дома, пока я в самом деле не потеряла терпение.
Кэрол выбросила вперед руку, и обжигающий удар пришелся Тиффани прямо в лицо. Кольцо на ее пальце рассекло бровь девушке. От боли у Тиффани на глазах выступили слезы. Она приложила руку к лицу и увидела на ней кровь.
— Что ты сделала со мной, я же сегодня ночью должна работать…
Лицо Кэрол исказилось в жалостливой гримасе.
— Извини, пожалуйста, Тифф, прости меня, Христа ради, я не хотела.
Тиффани намочила тканевую салфетку и приложила ее к глазу. В этот момент девочка начала плакать. Кэрол ринулась к ней и взяла на руки. Малышка буквально тряслась от страха. Вдруг они услышали, как в дверном замке повернулся ключ. Сердце Кэрол ушло в пятки. Вошедший Патрик окинул взглядом обеих женщин и ребенка и тут же понял, что произошло. В тот же момент он нанес сильный удар прямо в лицо Кэрол. Ее нос хрустнул. Анастасия просто закатилась от крика. Кэрол чудом устояла на ногах. Она держала ребенка, и это добавило ей силы.