Литмир - Электронная Библиотека

— Джо — парень что надо. Налей мне, милочка.

Она открыла бутылку пива и поставила ее на стойку вместе со стаканом.

— Меня тошнит от отца, Пэт. В его возрасте он все еще бегает за бабами. Надеюсь, он скоро кого-нибудь подцепит и затем объявится, как всегда.

В комнату вошел Вилли и, кивнув двум пожилым клиентам, направился к стойке. Лесли машинально тоже налила ему стакан:

— Привет, Вилли. Моя мать на днях спрашивала про тебя. Как дела?

Он пожал плечами:

— О’кей, дорогая. Барахтаюсь, как сейчас говорят.

Она засмеялась:

— Пойду попробую отыскать отца по мобильнику.

Патрик кивнул, она вышла из-за стойки и пошла через зал, плавно покачивая бедрами.

— Он где-то скрывается, Вилли.

— Да, Пэт. Ему хочется, чтобы его некоторое время никто не видел. Я не удивлюсь, если он отправился за границу, куда-нибудь на Канарские острова.

Они мирно пили некоторое время, пока девушка не вернулась к стойке.

— Не смогла с ним связаться. Не отвечает.

Патрик допил остатки пива.

— Когда он объявится, скажи ему, что мне надо с ним поговорить, ладно?

Она кивнула. Когда Патрик и Вилли проходили мимо двоих мужчин, один из них остановил их:

— Послушай, Пэт, я не знаю, в чем суть дела, но пару дней назад несколько иностранцев разыскивали Джо. Похоже, это были те еще парни. Ни пожалуйста, ни спасибо. Один из них, Фрэнк Оберзак, опасный тип.

— Ты думаешь, его могли похитить? — спросил Патрик.

Мужчина пожал плечами:

— Кто знает? Неделю назад он подрался в клубе «Эшганг Кантри». По правде говоря, он словно в детство впал. Связался с Дикки Далтоном-младшим, потом избил его. От Джо даже завсегдатаи постарались откреститься.

Патрик посмотрел на него с удивлением. Неужели Джо в свои годы связался с таким никчемным типом, как Далтон? Что он, из ума выжил, что ли?

Мужчина вздохнул:

— Он изрядный прохвост, а сейчас, похоже, впадает в маразм. Связывается с кем попало. Партридж — это бестолковый сутенер.

— Ладно, спасибо за сообщение.

Мужчина пожал им руки и вышел к своему «мерседесу». Патрик и Вилли смотрели, как он отъехал.

— Очень трогательно, Пэт. Обычно старина Том Эллис держит язык за зубами. Должно быть, он очень сердит на Партриджа, раз столько наговорил, — заметил Вилли.

— Он мой должник. Его сын отбывает пожизненное заключение за убийство. Я добился ему некоторых послаблений в тюрьме.

Вилли кивнул:

— Да, такой срок сидеть непросто. Куда теперь?

— Честно говоря, Вилли, не имею понятия, — вздохнул Патрик.

Кристиан бросился на руки матери, и Кейт порадовала их искренняя привязанность друг к другу. Но Кейт боялась следующего вопроса женщины.

— А где Айвор?

Красивое лицо Каролины выражало нетерпение. Кейт сначала усадила ее и лишь потом рассказала, как они нашли Кристиана.

— Вы хотите сказать, что моего сына кто-то бросил в мусороуборочную машину, а другой мой сын до сих пор не найден? — В голосе женщины зазвучали истерические нотки. — Где, черт побери, тогда Айвор? Кто его забрал?

Кейт печально покачала головой:

— Мы не знаем. Пока вы нам не сообщили, откуда нам было знать, что дети пропали? Кроме того, трое свидетелей дали описание женщины-похитительницы, под которое подходите и вы. Поэтому у нас есть к вам вопросы.

Каролина открыла рот, словно ей нанесли удар в солнечное сплетение.

— Почему вы почти до второго завтрака не заметили отсутствия детей? Большинство детей встают около восьми утра. И почему у вас нет никаких мыслей относительно того, кто мог забрать их у вас из-под носа? Короче, если вы не будете с нами откровенны, мы ничем не сможем вам помочь. Трехлетний ребенок бродит где-то по улицам, и необходимо найти его прежде, чем с ним что-нибудь случится. Итак, Каролина, давайте начнем с самого начала.

Женщина затравленно посмотрела на Кейт.

— Вы думаете, его утащил какой-то псих?

— Я надеялась, что вы поможете найти ответ на этот вопрос, — сказала Кейт. — Послушайте, Каролина, около мусороуборочной машины видели женщину, очень похожую на вас. Мы собираемся сегодня провести опознание. Я предлагаю вам вызвать адвоката и посоветоваться с ним.

В глазах Каролины был ужас:

— Неужели вы думаете, что я могу иметь к этому какое-нибудь отношение?

Кейт пожала плечами:

— Очная ставка снимет с вас подозрение, понимаете? А так как имеются три свидетеля, которые дали описание женщины, удивительно похожей на вас, мы не можем исключить вас из круга подозреваемых. К тому же в деле много неясных моментов, и только вы можете дать необходимые разъяснения.

— Дети — это моя жизнь, что бы там ни говорили, — запальчиво сказала Каролина. — Я признаю, что многое делала неправильно, но я люблю своих мальчиков и многое делаю ради них. Вы должны мне верить.

— Меня интересуют только факты — ясные и простые факты, — со вздохом сказала Кейт. — Сейчас мы располагаем лишь следующими фактами: ваших сыновей забрали из дома, одного бросили в мусорную машину, а другой все еще не найден. Нам необходимо срочно найти его.

Внезапно Каролина вскочила и заорала:

— Где мой малыш? Вы — полиция, ступайте и найдите его!

Кейт схватила в охапку малыша, который, казалось, окаменел от вопля матери, и выпроводила его из комнаты. Затем Кейт вызвала врача и, когда Каролина успокоилась, начала допрашивать ее как положено. Следовало торопиться: может быть, трехлетний ребенок уже умер, либо умирает, либо его удерживают как пленника.

Время для Айвора Андерсона истекало. Если уже не истекло.

Патрик изумленно оглядел свой офис. Все разгромлено, бумаги разбросаны по полу, бухгалтерские книги разорваны. Погромщики растоптали даже фотографии его покойных жены и дочери. Это огорчило Патрика больше всего.

Вилли уставился с разинутым ртом на картину погрома:

— Будь я проклят, Пэт, тут кто-то что-то искал!

— Знаешь что, Вилли? Ты всегда говоришь очевидные вещи. Иногда ты действуешь мне на нервы.

— Я только хотел…

— Больше не надо. Я тебе вот что скажу: тот, кто это сделал, жаждет смерти. Я найду виновников и убью их.

— Могли такое сделать хулиганы? Ну, уличные бандиты?

Патрик отрицательно покачал головой:

— Нет, сделано слишком профессионально для уличных банд. Я думаю, что искали документы на право владения, так как даже полы вскрыты. К счастью, я держу их в особом месте. Нам надо узнать, зачем они кому-то понадобились. Я законный владелец, непонятно, на кой черт другим людям мои бумаги?

— Ну, наверное, они хотели сами получить кусок пирога.

— Значит, теперь надо угадать, чья это работа, и вселить в засранцев страх божий.

Вилли вытер пот со лба.

— Я думаю, что это Партридж или Ганнер.

Патрик саркастически прорычал в ответ:

— Черт возьми, Вилли, невпопад, как всегда.

Вилли явно обиделся.

— Не надо наезжать на меня, Пэт. Я же на твоей стороне.

С этими словами он поднял с пола фотографию Рене и попытался ее разгладить своими большими неловкими руками.

— Тот, кто сделал это, получит от меня хорошую затрещину, — проворчал он. — Дело принимает слишком личный оборот.

Патрик обнял Вилли за плечи.

— Извини, старина, я погорячился. Все это слишком раздражает меня. Я не понимаю, кто и по какой причине меня преследует. Я могу бороться, могу нанести удар, но сначала надо точно выяснить, с кем я имею дело и, что еще важнее, почему.

— Я грешу на Ганнера, Пэт. Он мне никогда не нравился, сутенер несчастный.

— Кто бы это ни был, пусть обзаведется артиллерией, она ему понадобится. Мне сейчас уже не до шуток.

В голосе Патрика слышался гнев. Вдруг зазвонил телефон, и оба поняли, что телефон — единственная вещь в комнате, которая осталась в целости.

Патрик поднял трубку.

— Мистер Келли? — тихо спросил женский голос.

— Да.

— У вас две минуты, чтобы освободить здание. Оно сейчас взорвется.

8
{"b":"210313","o":1}