Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ох, забудьте о Каменном Улье! – воскликнул Бакмен. – Когда-то его передвинули сюда. Улей не добавил ничего к информации и скоплениях троянских точек, и мошкиты воодушевленно поработали над его внутренней структурой, так что мы ничего не можем сказать о происхождении этой скалы…

Ну, что ж, мошкиты могли делать и делали сверхпроводники тепла. И там повсюду были маленькие мошкиты. Бари наслаждался, следя за поисками сбежавших малышей. Разумеется, большая часть персонала молчаливо болела за беглецов: исчезнувшего малыша с ребенком. Элиза, пересекающая льды. И малыши выигрывали. Пища исчезала из самых странных мест: отдельных кают, гостиных, отовсюду, кроме самой кухни. Хорьки не могли взять след. Как малышам удалось установить с хорьками перемирие? – недоумевал Бари. Конечно, чужаки были… чужаками, но, все же, у хорьков никогда не было сложностей с обнаружением следов.

Бари наслаждался охотой, но… Он получил урок: малышей было труднее поймать, чем сохранить. Если он надеется продавать их в качестве любимцев, нужно продавать их в клетках. Затем возникнет еще вопрос приобретения и разведения пар. Чем дольше малыши останутся на свободе, тем меньше шансов будет у Бари убедить Военный Флот, что они просто безвредные, дружелюбные существа.

Пока же было просто забавно видеть Флот в глупом положении. Бари болел за обе стороны, призывая на помощь все свое терпение – и так проходили недели.

Пока шестеро финч'клик' проводили время на борту катера, остальные мошкиты работали. Внутренность чужого корабля менялась, как во сне: она была иной каждый раз, когда кто-либо прибывал туда. Целью периодических путешествий Синклера и Уайтбрида было наблюдение за тем, чтобы мошкиты не сделали оружия. Впрочем, неизвестно еще, узнали бы они его или нет.

Однажды Харди и Хорват после часа, проведенного в зале для упражнений «Мак-Артура», заглянули в наблюдательную каюту капитана.

– К мошкитам прибывает топливный бак, – сказал Хорват Роду. – Его запустили почти одновременно с кораблем тем же линейным ускорителем, но по траектории, сберегающей топливо. Он прибудет через две недели.

– Так вот что это! – Блейна и его офицеров беспокоил этот молчаливый объект, не спеша приближающийся к ним.

– Вы знаете об этом? Нужно было сообщить и нам.

– Интересно, сможет ли одна из наших шлюпок доставить его сюда? – спросил Род. – Они позволят нам сделать это?

– Не вижу причин для отказа, – сказал Дэвид Харди. – И еще одно, капитан…

Род кое-что знал об этом трюке. Хорват заставлял Харди просить обо всем, в чем тот мог отказать.

– Мошкиты хотят построить воздушный мост между катером и посольским кораблем, – закончил Харди.

– Это всего лишь временная структура, и она нужна нам, – Хорват сделал паузу. – Вы понимаете, капитан, это только гипотезы, но мы сейчас думаем, что каждая структура для них только временная. Они прибыли сюда без горючего, чтобы добраться до дома, и почти наверняка переделали всю систему жизнеобеспечения для невесомости за те три часа после прибытия.

– И этот мост тоже будет убран, – добавил Харди. – Но эта мысль их вовсе не беспокоит. Кажется, это им даже нравится.

– В этом главное отличие их психологии от человеческой, – серьезно сказал Хорват. – Возможно, мошкиты вообще никогда не пытались создать что-то постоянное. У них не будет ни Сфинксов, ни Пирамид, ни Памятника Свободы, ни Мавзолея Ленина.

– Доктор, мне не нравится идея соединить два корабля.

– Но, капитан, нам необходимо что-нибудь вроде этого. Люди и мошкиты постоянно снуют взад и вперед, и им каждый раз приходится пользоваться ракетами. Кроме того, мошкиты уже начали работу…

– Если они соединят два корабля, вы и вообще все на борту с того времени будете зависеть от их доброй воли.

Хорват забеспокоился.

– Я уверен, что чужакам можно доверять, капитан. В общении с ними мы достигли большого прогресса.

– Кроме того, – спокойно добавил священник Харди, – мы уже их заложники. Нет никакой возможности избегнуть такой ситуации. Наша защита – это «Мак-Артур» и «Ленин» – если нам вообще нужна защита. Если два военных корабля не испугают их… что ж, мы знали о такой возможности, когда отправлялись на катер.

Блейн стиснул зубы. Если катер можно было потерять, то его экипаж – ни в коем случае. Синклер, Сэлли Фаулер, доктор Хорват, священник – наиболее ценные люди «Мак-Артура» жили на борту катера. И все же священник был совершенно прав. Все они в любой момент могли стать жертвами насилия, и спасала их от этого лишь возможность мести «Мак-Артура».

– Пусть строят, – сказал Род. – Воздушный мост нисколько не увеличит опасность.

Строительство началось сразу после разрешения Блейна. Труба из гибко соединенного тонкого металла выросла из корпуса корабля мошкитов и зазмеилась к ним, подобно живому существу. Мошкиты плавали вокруг нее в скафандрах, выглядевших весьма хрупко. Насколько это было видно через главный иллюминатор катера, их можно было принять за людей… почти…

У Сэлли слезились глаза, когда она наблюдала за ними. Освещение было странным – тусклый свет Мошки и космически-черные тени, случайные вспышки искусственного света и их отражения от изогнутой металлической поверхности. Перспектива была совсем плохой, и это вызвало у Сэлли головную боль.

– Я все удивляюсь, где они берут металл, – сказал Уайтбрид. Он сидел рядом с ней, как делал обычно, когда они занимались совместной работой. – На борту корабля нет ничего лишнего – как не было тогда, когда я прибыл сюда впервые, так нет и сейчас. Они должны бы разрывать свой корабль на части.

– Может, так оно и есть, – сказал Хорват.

Они собрались вокруг главного иллюминатора после обеда, с грушами, наполненными чаем или кофе в руках. Мошкиты стали любителями чая и шоколада, но зато кофе их желудки не выносили. Человек, мошкита, человек, мошкита… они расселись вокруг иллюминатора на скамьях, похожих формой на лошадей: финч'клик' переняли манеру людей ориентироваться в одном направлении.

– Смотрите, как быстро они работают, – сказала Сэлли. – Мост, кажется, растет у нас на глазах. – И снова ее глаза попробовали пересечься. Это было так, как если бы множество мошкит работали одна за другой. – Та, с оранжевыми полосками, должна быть коричневым. Похоже, она старшая, верно?

– Но она еще и делает большую часть работы, – сказал Синклер.

– Это вызывает странное чувство, – заметил Харди. – Если она знает достаточно, чтобы отдавать приказы, она должна уметь делать эту работу лучше любого другого, не так ли? – он потер глаза. – Кажется мне, или некоторые из этих мошкитов меньше, чем другие?

– Так оно и есть, – сказала Сэлли.

Уайтбрид пригляделся к строителям моста. Казалось, что большинство мошкитов работают далеко ЗА кораблем чужаков – пока трое из них не оказались прямо перед людьми. Осторожно подбирая слова, он сказал:

– Кто-нибудь пытался разглядывать их в телескоп? Лафферти, настройте его для нас, хорошо?

На экране телескопа все выглядело шокирующе ясно. Некоторые из этих рабочих мошкитов были крошечными, достаточно маленькими, чтобы пролезть в любую щель. И у каждого было по четыре руки.

– И часто вы используете этих существ как рабочих? – спросила Сэлли свою финч'клик'.

– Да. Мы находим их очень полезными. А разве нет… таких… существ на вашем корабле? – чужак казался удивленным. Сэлли уже заметила, что наиболее частым чувством, выражаемым мошкитами, было удивление людьми. – Вы думаете, что Род будет встревожен?

– Но кто они такие, – расспрашивала Сэлли, не обратив внимания на вопрос мошкиты.

– Они… рабочие, – ответила мошкита. – Полезные животные… Вас удивило, что они маленькие? Значит, ваши большие?

– О, да, – рассеянно ответила Сэлли и посмотрела на остальных. – Думаю, что нужно пойти взглянуть на этих… животных… поближе. Кто-нибудь идет со мной?

Но Уайтбрид уже залезал в свой скафандр, и то же самое делали остальные.

– Финч'клик', – сказал чужак.

52
{"b":"20781","o":1}