Он повернулся на бок. Джеми лежала, прислушиваясь. Прошло минут пять. Дыхание его стало глубоким и ровным. Он спал!
Какая же она дура! Должна была бы догадаться, что Ричард так или иначе все устроит. Говорил же он ей, что будет держать свое слово. Ему можно доверять.
Так она упрекала себя, лежа в темноте рядом со спящим мужем. Это длилось довольно долго, но наконец и ее одолел сон.
Когда Джеми проснулась, было совсем светло. Ричард отсутствовал. Энни, дочь хозяйки гостиницы, раздвинула шторы и принесла ей чашку шоколада.
– Его светлость на конюшне, миледи, – сообщила она. – Только, боюсь, все бесполезно, туман стал еще гуще, совсем ничего не видно.
Немного прояснилось лишь часам к пяти. Ричард, поколебавшись, решил ехать дальше. Кто его знает, туман может снова сгуститься, но лучше все-таки рискнуть. Джеми надо поскорее довезти до дома и устроить по-человечески. Эти ночевки вдвоем до добра не доведут.
Глава семнадцатая
К Хардинг-хаусу на Ганноверской площади они подъехали поздно ночью. Последний участок пути был не очень длинный, по в нескольких местах они попадали в густой туман и только благодаря своей решимости да везению добрались до Лондона.
Ричард провел финальную часть путешествия с большой пользой для себя. Несмотря на неразговорчивое настроение Джеми, ему все же удалось выведать у нее многое о ее прежней жизни.
Отец ее не любил, мачеха ненавидела. Неудивительно, что Джеми была так потрясена появлением леди Кэлдервуд в Хардинге.
Но все-таки, несмотря пи на что, она не озлобилась и вспоминала прошлое без гнева. Все подтверждало первоначальные впечатления Ричарда: его жена – натура сильная, мужественная, но одновременно чувствительная и ранимая. Заброшенный ребенок, потом девушка, она никому не была нужна, разве что в раннем детстве своей покойной матери. Она нуждалась в любви и заботе и в то же время была постоянно настороже, боясь нарваться на обман.
Нечему удивляться после того, как он с ней обошелся. Как преодолеть эту недоверчивость, и если ему таки удастся ее преодолеть, то что это будет значить для него самого? По правде говоря, женское сопротивление Ричарда никогда не обескураживало: чем неприступнее крепость – тем слаще победа. Он не знал поражений. Но теперь... теперь он ни в чем не был уверен. Джеми совсем не походила на его знакомых светских дам. Штурм здесь не годился. Осада, долгая и осторожная, в надежде, что, может быть, в конце концов и эта крепость не устоит.
Карету тряхнуло, Ричард посмотрел на жену, которая мирно спала, положив голову ему на плечо.
– Джеми, – сказал он мягко, – проснись, дорогая, мы приехали.
– Ой! – встрепенулась Джеми и покраснела, увидев, в какой позе спала. – Ох, Ричард, простите, вам, наверное, было неудобно. – Она отстранилась, поправляя шляпу.
– Мне было приятно, мэм. В конце концов, должна же быть хоть какая-то польза от безголовых мужчин?
Она неуверенно улыбнулась. Через минуту он уже помогал ей выйти из кареты.
Когда на следующее утро Джеми открыла глаза, то, к своему удивлению, увидела Энни, которая с деловитым видом раздвигала шторы. Заметив, что Джеми проснулась, она поднесла ей чашку с шоколадом. Выглядела камеристка весьма бодро.
– Что вы сегодня наденете, миледи?
– Наверное, снова черное платье. Ничего другого просто нет.
– Прошу прощения, ваша светлость, но кое-что появилось. Как раз когда мы уезжали, привезли три готовых платья от мадам Франсуаз. Я на свой страх и риск одно погладила, можно надевать.
Энни отошла в сторону. На двери в туалетную комнату Джеми увидела новое платье. Тоже черное, строгого покроя, с вырезом под горло и длинными рукавами, оно было украшено небольшой кружевной оборкой вокруг ворота и изящной вышивкой бисером. Джеми была в восторге. Ну какая же молодец эта Энни!
Идти завтракать с мужем было уже поздно, а потому она решила осмотреть дом и поговорить с домоправительницей.
Ричард вернулся уже под вечер.
– Я переговорил утром со своими людьми, – сообщил он, – и поручил им разыскать агента твоего отца в Лондоне. Сказал им, пусть намекнут, что за информацию о Калебе полагается вознаграждение. Если он залег на дно в трущобах...
– Трущобы? А что это?
– Ах, ты не знаешь. Ну, это такие кварталы, бедные, грязные. Люди там живут буквально. на головах друг у друга. Приличный господин туда и носа не сунет. Нет, конечно, большинство тамошней публики – люди честные, но и всякого сброда тоже полно – воры, грабители, фальшивомонетчики... и еще того чище. Остается надеяться, что кто-нибудь выдаст его, польстившись на деньги.
– Может, он вовсе и не в Лондоне...
– Вполне возможно, хотя здесь проще всего затеряться. Он мог укрыться в поместье твоего отца...
– Или у Ральфа Грейвза в Батингхерсте, – добавила полушепотом Джеми.
– Все так, но и там и там ему будет трудно укрыться. В деревне каждый человек на виду, все про всех знают.
Джеми кивнула. То же самое было и в Кэлдервуде.
– Если несколько дней не появится никаких новостей о Калебе, я поеду в Кэлдервуд, – решительным тоном произнес Ричард. Джеми побледнела. – Не бойся, дорогая. Я вполне способен справиться с твоим отцом... да и с леди Кэлдервуд тоже, если понадобится. Если Калеб там, я его найду. Да и вообще пора нанести еще один визит в Кэлдервуд-холл, у меня есть кое-какие незаконченные дела с твоим отцом.
На лице Джеми отразилось недоумение, по она промолчала.
Ричард улыбнулся. Ее тактичность была достойна вознаграждения.
– Теперь, когда мы с тобой муж и жена, Джеми, я не стану больше скрывать от тебя эту историю. Хотя хвастаться тут нечем. Понимаешь, мой отец... он под конец жизни тяжело заболел... не телесно... у него была не в порядке голова. Он все забывал, порой не узнавал даже нас с мамой. У него случались странные перепады настроения. Бывало, он мог наброситься на любого... даже на матушку. Это было ужасно.
Джеми слушала, сочувственно кивая головой.
– А за несколько месяцев до кончины он одолжил очень большие деньги твоему отцу.
Джеми охнула.
– Где-то должна лежать расписка, но я никак не могу ее найти. Думаю, она каким-то образом оказалась у твоего отца. А без нее я не могу получить долг.
Джеми закрыла глаза и задумалась. Ее отец... да, это на него похоже. Он проигрался и без зазрения совести выманил деньги у старика, который сам не понимал, что делает.
– Мне так жаль, Ричард, – сказала она. – Если б я только могла... – Внезапная мысль, точно молния, поразила ее. – И вы все-таки отважились взять в жены меня, его дочь, нищую, без всякого приданого! – Джеми хотелось провалиться сквозь землю.
На подвижном лице Джеми ясно отразилось все, что она чувствовала. Ричард, не отводя взгляда от этого взволнованного лица, сжал ее руки в своих ладонях.
– Джеми, ты ни в коей мере не отвечаешь за поступки своего отца. А насчет приданого я тебе уже говорил: оно мне не нужно. Нет, я признаю, что был бы очень рад получить долг. У меня большие планы преобразования поместья, которые нелегко осуществить без этих денег, но и кредиторы пока что меня не поджимают. – Он лукаво улыбнулся. – Я вполне кредитоспособен. Можешь быть уверена: счета от твоих модисток будут оплачены.
Джеми улыбнулась в ответ, но чувство вины не исчезло. А счет за изумруды?
– Сегодня я планирую походить по клубам, может, что-то узнаю о связях твоего отца в Лондоне, – деловым тоном продолжал Ричард. – И Грейвза тоже. Так что придется мне оставить тебя дома. – Он ухмыльнулся. – Если только ты не хочешь снова одеться мальчишкой.
Джеми засмеялась.
– Милорд, вы просто неисправимы! – воскликнула она, тщетно стараясь сохранить серьезный вид.
– Кстати, забыл тебе сказать... Утром я случайно встретил в Сити своего старого знакомого – сэра Эдварда Фицуильяма.