Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Весьма эмоционально, — вымолвила мисс Кастл. — Надо будет не забыть о тебе на «Вечере джаза и поэзии». Прекрасно, я надеюсь, это вдохновит и других представить нам свое любимое стихотворение. А теперь разбейтесь на пары и устройте «мозговой штурм». Форма, композиция целиком на ваше усмотрение. Развернитесь вовсю, дайте волю воображению!

Ученики начали шумно пересаживаться. Возвращаясь к своему месту, Джейк замер у моего стола.

— Не возражаешь? — спросил он. — Я слышал, ты тоже новенькая.

Мне не понравилось такое сравнение.

— Я здесь уже давно.

Похоже, Джейк воспринял мой ответ как согласие, уселся рядом и откинулся на спинку кресла.

— Я — Джейк Торн, — представился он и протянул мне руку.

— Бетани Черч, — сказала я, протягивая свою.

Но вместо того, чтобы пожать ее, он галантным жестом поднес ее тыльной стороной к губам.

— Счастлив познакомиться.

Я едва не расхохоталась. Он что, с луны свалился? Однако моя веселость быстро растаяла в воздухе: было в его лице выражение какой-то странной пресыщенности. Он пристально оглядел меня, и я поежилась. На шее у него висел серебряный кулон: полумесяц с выгравированными на нем непонятными символами.

Потом он забарабанил пальцами по столу.

— Есть идеи?

Я промолчала.

— Насчет стихотворения.

— Ты первый, — проговорила я. — Я пока думаю.

— Ладно. Предпочитаешь особенные метафоры? Лес, радуга, нечто подобное? — он усмехнулся. — Лично я неравнодушен к рептилиям.

— Что? — вырвалось у меня.

— «Неравнодушен» означает «мне нравится».

— Мне это известно. Но почему к рептилиям?

— Они холоднокровные и меняют кожу.

Внезапно он отвернулся, нацарапал что-то на клочке бумаги, скатал его в шарик и бросил девушкам-«готам», Алисе и Александре. Они сидели перед нами и без устали строчили в своих тетрадках. Обе раздраженно оглянулись, но тут же прочли записку и возбужденно зашептались. Алиса еле заметно кивнула. Он подмигнул ей.

— Итак, тема — любовь, — как ни в чем не бывало продолжал он.

— Что? — тупо спросила я.

— Снова забыла?

— Немного отвлеклась.

— Уже заинтригована тем, что сейчас было? — лукаво осведомился он.

— Нет! — сразу возразила я.

— Я стараюсь завести друзей, — серьезно заявил он. — Переехать в новый город — нелегко.

Внезапно я ощутила сочувствие к нему.

— Уверена, ты справишься. Когда я приехала, ко мне отнеслись очень хорошо. И я всегда рядом, если нужно тебе как-то помочь.

— Спасибо, Бетани. Ловлю тебя на слове.

Наступила пауза.

— И как у вас развлекаются? — спросил Джейк в конце концов.

— Сидят в кафе, устраивают вечеринки, гуляют по побережью… — перечислила я.

— А ты что предпочитаешь?

— Я провожу много времени со своими родными и… бойфрендом.

— Неужели? Мило. Но я не удивлен. С такой-то внешностью… И кто же везунчик?

Его комплимент смутил меня.

— Ксавье Вудс.

— Он метит в священники?

Я хмуро уставилась на Джейка.

— Прекрасное имя. Оно означает «свет». Ты что, не слышал о Святом Франциске Ксавье?

— О том, который свихнулся и поселился в пещере? — фыркнул Джейк.

— Думаю, у него было сознательное стремление к аскетизму.

— Значит, я неправильно понял.

Я неловко поерзала на стуле.

— А как тебе твой новый дом? — шепнул Джейк.

— Венус-Коув — приятный городок, и люди здесь искренние, хотя тебе он может показаться скучным.

— Не думаю, — медленно проговорил он.

Прозвенел звонок. Я схватила книги, желая одного — встретиться с Ксавье.

— Пока, Бетани, — попрощался Джейк. — В следующий раз поработаем более продуктивно.

На пути к шкафчикам меня охватила сильная тревога. Поскорей бы очутиться в объятиях Ксавье! Я нырнула ему под руку и приклеилась, будто моллюск.

— Ты в порядке? — забеспокоился он.

— Да. Просто соскучилась по тебе, — сказала я, вдыхая его запах.

— Мы расстались час назад, Бет!

И мы направились на парковку. Габриель и Айви иногда разрешали Ксавье подвозить меня в «Байрон». Это радовало нас обоих. Его машина, как всегда, находилась неподалеку от дубов. Ксавье распахнул передо мной дверцу. Может, тревожился, что отскочат петли, или думал, что я вывихну запястье, открывая ее. Или же был хорошо воспитан на старомодный лад.

Ксавье включил двигатель, только когда я положила сумку на заднее сиденье и пристегнулась. Предупреждения Габриеля сделали свое дело!

Ксавье вел автомобиль очень осторожно, но никакие его усилия не могли предотвратить пугающий инцидент. Когда он сворачивал на шоссе, неизвестно откуда выскочил блестящий черный мотоцикл и «подрезал» нас. Ксавье затормозил, «Шевроле Белэр» накренился и едва избежал столкновения. Мы вильнули вправо и ударились об обочину. Меня качнуло вперед, страховочный пояс швырнул меня на спинку сиденья. Мотоцикл мчался по улице, оставляя за собой облако выхлопных газов. Ксавье ошеломленно посмотрел ему вслед и мгновенно повернулся ко мне. Удовлетворенный осмотром, он дал волю гневу.

— Какой идиот! — кипя от злости, воскликнул он. — Ты заметила, кто был на байке? Если я когда-нибудь выясню, он у меня получит.

— Он же в шлеме, — сказала я.

— Ничего, разберемся. Здесь мало мотоциклов «Ямаха V Star 250».

— Ты сразу определил модель?

— Я парень. Мы любим машины.

Всю дорогу Ксавье подозрительно поглядывал по сторонам. Но когда мы без происшествий добрались до «Байрона», он успокоился.

— Я приготовила лимонад, — объявила Айви, встретив нас на крыльце.

В фартуке она превратилась в настоящую домохозяйку, и мы невольно улыбнулись.

— Останешься, Ксавье! Сделаешь уроки вместе с Бетани.

Ксавье колебался.

— Спасибо, но я обещал маме выполнить кое-какие поручения.

— Габриеля дома нет.

— Тогда ладно.

Услышав наши голоса, Призрак выскочил из кухни и принялся тыкаться в нас носом.

— Сначала домашнее задание, потом прогулка, — сказала я.

Мы разложили книги и тетради на обеденном столе. Ксавье предстояло закончить доклад по психологии, а мне следовало проанализировать одну политическую карикатуру для мировой истории. Она изображала короля Людовика XVI, стоящего возле трона. Предполагалось, что я предложу свою интерпретацию и для наряда царственной персоны, и для символов его власти.

— Как, по-твоему, называется то, что он держит в руке? — спросила я Ксавье.

— Похоже на кочергу.

— Вряд ли король сам мешал дрова кочергой. По-моему, это скипетр. А что на нем надето?

— М-м-м… Пончо?

Я закатила глаза.

— Да, я получу высший балл!

Если честно, меня вообще не интересовали оценки. То, что я хотела узнать, в учебниках не найдешь: тут важнее опыт и общение. Ксавье занялся докладом, а я принялась сама изучать рисунок. Но мое терпение быстро иссякло.

— Что для тебя самое важное? — спросила я, щекоча ухо Призрака пушистым кончиком ручки.

Пес зубами выхватил у меня ручку и отскочил с победоносным видом.

— Ты же не имеешь в виду Стэнфордский тюремный эксперимент?[15] — шутливо уточнил он.

— Скука какая…

— Боюсь, далеко не все осчастливлены Божественной мудростью.

Я вздохнула.

— У меня нет выбора, Бет, — продолжал Ксавье. — Если я хочу добиться успеха, то должен получить образование и найти приличную работу, — заявил он и рассмеялся. — Это не твоя реальность, зато моя, я тебе гарантирую.

То, что Ксавье вырастет и взвалит на себя каждодневные обязанности, вызывало у меня желание заплакать.

— Ужасно грустно, — посетовала я.

Он подвинул кресло поближе ко мне.

— Не нужно. Я…

Он поцеловал меня в волосы, его губы заскользили вниз, нашли мой подбородок, а потом и рот.

— Я бы гораздо охотнее проводил свою жизнь рядом с тобой, — прошептал он. — Но как бы ни увлекали меня безумные фантазии, это не означает, что я должен отказаться от своих планов. Родители мечтают, чтобы я поступил в престижный колледж.

вернуться

15

Стэнфордский тюремный эксперимент — социально-психологическое исследование, осуществленное под руководством психолога Филиппа Зимбардо в 1971 г. Целью эксперимента стало изучение реакции людей на ограничения свободы и т. д. Участников поселили в «тюрьме», созданной в подвале факультета психологии. Спустя некоторое время эксперимент был прерван.

36
{"b":"203044","o":1}