Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Последний пароход Центра прошел благополучно, благодаря военному сопровождению. Когда в прессу просочились сведения о том, что наши грузы осели в коммунистических странах, появились слухи, будто правительство намеревается предпринять какие-то шаги. Но сейчас военный Флот нужен во многих местах, так что в ближайшее время они не смогут выделить нам вооруженную охрану.

Какое горькое разочарование для всех, кто связан с этим проектом, думала Дженни, узнать, что их прекрасные продукты и оборудование попали в руки совсем не тех, кто в них так нуждался.

Диди Джей высказала ее мысли вслух:

— Подумайте о всех ветхих старых суденышках, которые бороздят Тихий океан. Я не слышала о нападениях на них. Можно подумать, что пираты нацелены исключительно на пароходы Центра. Как вы считаете — не работают ли это коммунисты, чтобы отпугнуть наших людей от Азии?

— Но почему именно нас, если Корпус Мира превосходит нас численно в сотню раз? — Вполне разумно возразил Нейт.

— Если эти налеты совершают коммунистические агенты и подпольные диверсанты, они должны базироваться где-то здесь в Калифорнии! — заявила Элин Кендалл. — Второй отплыл из Монтерея без каких-либо сообщений в печати или по радио. И все же стоило ему удалиться на какие-то десять миль от берега, как он был ограблен пиратами!

Дженни вздрогнула. Как ужасно, когда вспомнишь этот лозунг из Орвелла «Большой Брат бдит». И он может быть воплощен прямо у тебя под носом.

Расс заметил ее беспокойство.

— Давайте воздержимся от таких разговоров, — спокойно предложил он. — Чем меньше будет подозрений, тем лучше. Власти наверняка рассматривают версию «шпиона» и нам не стоит спугивать их добычу.

— Много такой болтовни может отпугнуть часть новобранцев, — добавил Брюс Джей. И к тому же мы можем пропустить начало серьезной дискуссии. Это не Хэммонд только что вошел?

Вместе с другими Дженни взглянула на дверь. Взгляд ее задержался на престарелом мужчине в кресле-каталке. Он казался тощим, как палка, но глаза его блестели энтузиазмом. Она заметила, что старик в считанные минуты поздоровался с дюжиной людей.

— Доктор Эйвори познакомился с мистером Маршем, когда жил на востоке много лет назад, — напомнила она Рассу. — Сегодня они встретятся снова. Мистер Марш, как я вижу весьма популярен.

— И не без причины. Его миллионы положили начало Центру, — пояснил Расс. — К тому же он искренне интересуется людьми, работающими под его спонсорством. Интересно, а кто это с ним?

Высокий темноволосый человек, сопровождающий Хэммонда Марша, не ускользнул от внимания Дженни. Этот симпатичный парень чувствовал себя здесь вполне уверенно. Но, хотя доктор Уинне и сотрудники Центра сердечно приветствовали его, Дженни сразу же почувствовала, что этот второй, вновь прибывший, не принадлежит к команде ученых. Сильный загар и размашистая походка предполагали, что он проводит свою жизнь, в основном, на открытом воздухе.

Она слишком долго его разглядывала. Красивый незнакомец поднял взгляд, и глаза их встретились. Смущенная этим, Дженни покраснела и быстро отвернулась к Рассу.

— Ой, сколько тут народу! Хорошо, если бы у каждого была табличка, как у делегатов на съездах.

— Или у детей в первый день пребывания в детском саду. Но полагаю, через неделю мы уже разберемся в том, кто есть кто. — С оптимизмом ответил Расс.

Указав жестом на буфетный столик, уставленный всякой снедью, он предложил:

— Не хочешь подкрепиться?

Когда они подошли к буфету, помещение уже начало переполняться народом. Осторожно балансируя чашками и тарелками, они проложили свой путь на широкий, выходящий к морю балкон. Дженни поставила свою тарелку на бетонную балюстраду и, затаив дыхание, стала рассматривать прибой.

— Отсюда даже ночью роскошный вид, — сказал Расс, подтаскивая два стула.

Чистое небо было усыпано звездами. Глядя на безмятежный океан, Дженни подумала, что, будь у нее время, она часами бы этим занималась.

— Как ты думаешь, Элин права? Я хочу сказать, есть ли у пиратов здесь осведомители? — спросила Дженни.

— Ее предположение не лишено основания. Нейт говорил мне, что муж Элин находился на втором корабле. Уолт Кендалл — врач, а Элин заканчивает медицинские курсы в следующем месяце. Они собирались отплыть вместе, но Уолт уехал раньше, когда в Малайе разразилась эпидемия.

— Подумать только о всех тех лекарствах, которые были захвачены на этом корабле. Как ужасно то, что возвращающая жизнь вакцина пропала впустую!

Но потом она решила, что лекарства, вероятно, использовали не там, где планировалось, но по назначению. Ведь пираты только грабили, но не убивали. По крайней мере, как Дженни успела узнать, от пиратов не пострадал пока еще ни один человек.

— Будем надеяться, что этих бандитов захватят до твоего отплытия, Расс. Кстати ты обещал рассказать о своей работе.

Расс улыбнулся.

— Да, в общем-то, это довольно скучная история. Собственно, я сказал о ней, чтобы придумать предлог для встречи.

— А я уже решила, что ты Шехеризада!

— Боюсь, что в этом нет ничего похожего на «Тысячу и одну ночь», — улыбка его исчезла. — Уже давно ищут простой и недорогой способ использовать для орошения морскую воду. Эта проблема интересовала и меня, поскольку мой отец — фермер и мы иногда теряли урожай из-за засух. Когда я был в колледже, мне удалось сделать небольшое открытие, найдя метод, не связанный с использованием сложного оборудования. Он оказался эффективным при применении его у нас дома. С тех пор им пользуются в нескольких селениях.

— Как интересно! Ты собираешься испробовать этот метод в Индии?

Расс кивнул.

— У них был двухлетний голод, и засухи в некоторых районах становятся все более угрожающими. Соединенные Штаты, как и другие страны, делают все возможное, чтобы накормить этих людей, но это лишь временное решение. Я полагаю, что помогу им вырастить свой собственный урожай. Вот поэтому я здесь. По дороге мне надо выучить, насколько это возможно, хинди.

— Выучишь, — уверенно заявила Дженни. — Доктор Эйвори удивительный педагог. Кроме того, я рада, что у тебя такое важное дело. Хорошо, если оно воплотится в жизнь и спасет людей от голодной смерти.

Прежде, чем Расс успел ответить, на балкон вышли с полдюжины молодых людей. В лунном свете Дженни разглядела Нейта Бенедикта и Элин Кендалл, а также трех медиков, с которыми ее познакомили раньше.

Элин весело улыбнулась Дженни и Рассу.

— Эй, друзья! Не правда ли, здесь просто божественно, особенно после гама и чада внутри. Вы еще не познакомились с Вэном Джилбертом?

Она посмотрела через плечо на шестого, который вышел с ними. Дженни протянула руку и взглянула в его темно-карие глаза.

— Здравствуйте, — сказал молодой человек, который сопровождал коляску Хэммонда Марша. — Если бы я не был нужен дяде дома, я бы, вероятно, тоже записался добровольцем в Азию. Туда, кажется, выезжают все хорошенькие девушки.

Второй раз за вечер Дженни почувствовала, что краснеет. Она надеялась, что, благодаря слабому освещению, этого никто не заметит.

— И мне хотелось бы быть достаточно талантливой, чтобы иметь возможность записаться волонтеркой. По правде сказать, я здесь всего лишь как помощница доктора Эйвори по хозяйству. Разрешите представить вам моего друга Рассела Макаллистера.

Расс казался несколько раздраженным этим вторжением, но тем не менее любезно протянул руку.

— Рад познакомиться, — сказал он. — Мистер Марш ваш дядя? Мы все ему очень благодарны за весь проект, спонсором которого он является.

Элин уселась на одном из раскладных стульев и откинулась назад, с удовольствием вдыхая воздух.

— Сегодня нет намека на туман! Почему вы не наколдуете нам такие вечера почаще, Вэн?

— Я бы с радостью, да мать-природа не всегда соглашается, — видя явное недоумение Дженни и Расса, он пояснил: — Я метеоролог. Один из тех предсказателей, которые угадывают лишь в семидесяти восьми процентах случаев.

9
{"b":"201387","o":1}