Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Даже в темноте она увидела, с каким удивлением обернулся и уставился на нее Поль.

— Мистер Брисволд? Да, нет же, Дженни, честно, он хороший.

Он схватил ее за руку и потянул вверх по склону, туда, где протока сужалась. Он легко перепрыгнул и предложил ей сделать то же самое.

В полном недоумении Дженни последовала за ним. Но когда она оказалась перед открытой водой, стоя в тени утеса, она схватила Поля за плечо и потребовала объяснения.

— Послушай-ка, молодой человек, это уже слишком! Сегодня вечером я не видела ничего подозрительного, кроме твоего поведения. Если «плохой дядька» не Брисволд, то кто же это?

— Я… я не знаю его имени, — запинаясь, проговорил мальчик.

У Дженни уже вертелся на языке ряд колких и едких замечаний об охоте за призраками, но гневные слова не успели слететь с ее губ — дуновение ветерка донесло явное, хотя и приглушенное бормотание мужских голосов.

У Дженни похолодело под сердцем сильнее, чем от прохладного бриза. Она закусила губу, осознавая, что они с Полем напоминают сейчас пару испуганных бестолковых пингвинов.

Ясный ночной воздух доносил самые слабые звуки: хруст песка, покашливание, обрывки разговора:

— …легче… без напряжения…

И вдруг в Дженни словно что-то оборвалось, голос ей показался знакомым.

— Слышишь? Это о нем я тогда тебе говорил, только я не хотел тебя огорчать — думал, что у вас любовь. — Поль шептал все это прямо ей в ухо: — Но, когда сегодня вечером пришел Расс, я понял, что это он — Твой особый дружок. Дженни, ты больше не сердишься на меня?

Дженни едва слушала его. Даже теперь ей было трудно поверить в ужасающую правду. И все же это открытие объясняет так много всего, что раньше было непостижимо.

Теперь понятно, откуда пираты получали точную информацию. И почему нападению подвергались корабли Центра, и только они. Это стало ослепительно ясно.

Поль все еще ждал ответа.

— Да, да, все в порядке. Извини, милый, но я просто потрясена.

Она задумчиво посмотрела на узкий карниз вокруг основания утеса.

— Можно пройти здесь и попытаться посмотреть на катер? Я хочу быть совершенно уверенной…

— Думаю, это вполне возможно, — неохотно согласился Поль.

Вся его тяга к приключениям вдруг бесследно исчезла, как поняла Дженни. Она шагнула на уступ и прошептала ему свои указания.

— Я пойду первой. Ты иди за мной. Если они увидят меня… если что-нибудь случится… тихо поворачивайся и со всех ног беги за помощью. Согласен? Дженни прикрыла лицо воротником плаща и начала беззвучно по дюйму пробираться вперед, пока не достигла ребра утеса, за которым начинался участок Марша. Сердце ее стучало, как предупреждающий там-там в джунглях.

Назад! Назад! Назад!

Но Дженни знала, что теперь бегство было бы трусостью. Один взгляд на грот, и рассеются все сомнения. Даже, если береговая охрана не ждет где-то в засаде, или брату не удалось войти к ним в доверие, она будет знать. И она даст показания, прокричит правду на весь мир. В семействе Шелдонов отважен не один только Марк!

В одном месте в утесе оказалось небольшое углубление. Высоко над ним стоял дом Хэммонда Марша, выше всех своих соседей. Он был темным, словно нежилым.

Она взглянула на маленькую бухточку в гроте, но она была пуста.

Пуста!

Но треугольник песка за утесом несомненно пустым не был. Там виднелось несколько теней фигур, топчущихся в ожидании чего-то.

До ее напряженного слуха донесся хриплый голос:

— Приготовиться. Сейчас босс его выведет.

Дженни прижалась к скале, стараясь быть как можно незаметнее. Что выведет? Где же их катер?

Раздвинувшаяся со скрежетом скала дала ответ на оба вопроса. То, что она принимала за сплошной камень, оказалось замаскированной массивной дверью, которая, медленно открывшись, обнаружила за собой небольшой, но мощный катер. На фордеке стояла длинная пушка — нет, не современная, а старинная, стреляющая ядрами!

Из своего укрытия начал потихоньку выплывать серый корабль-призрак, слегка подрагивающий от работы двигателей. Потрясенная величиной открывшейся пещеры, Дженни смотрела на нее, почти позабыв про страх. Какая дьявольская хитрость! Дверь была сделана и окрашена так, чтобы замаскировать огромный грот под скалой.

Не удивительно, что этот катер называли кораблем-невидимкой! И даже самые тщательные поиски не могли его обнаружить.

В глубине грота Дженни увидела что-то белое — это был изящный парусник, на котором она однажды совершала прогулку. Она поняла, как Полю удалось заметить пиратский корабль — дверь была открыта, чтобы выпустить «Ураган Эдну». Несомненно, владелец предпринимал меры предосторожности — чтобы при этом не было поблизости никаких лодок или кораблей, с которых его можно было бы видеть. Лишь по чистой случайности мальчик оказался в этот день рядом.

В этот момент несчастье поджидало Дженни.

Рукав ее плаща все больше натягивался, так как зацепился за камень, когда она попыталась поглубже втиснуться в нишу, в тень. И она не заметила, как посыпались мелкие камешки, и осознала, что случилось, лишь когда сорвался осколок побольше. Она услышала, как он покатился вниз, грохоча все сильнее и, наконец, разоблачающе плюхнулся в воду.

Это не могло не привлечь внимания пиратов как раз в тот момент, когда они садились на свой быстроходный катер. Все до единого обернулись и стали внимательно всматриваться в то место, где она стояла.

Сзади Дженни раздался испуганный вздох.

— Беги отсюда. Удирай! — прошипела девушка.

Не колеблясь ни секунды, Поль исчез. Вскоре она услышала мягкий удар его ног о песок и облегченно вздохнула, поняв, что он благополучно покинул уступ. Она тоже повернула назад, попытавшись увеличить расстояние между собой и головорезами. Но время было упущено.

Сильные руки схватили ее за запястья, чья-то ладонь зажала ей рот, не давая закричать о помощи. Через пару минут она была на борту катера.

— Мы поймали шпиона, капитан. Как ты думаешь, не скормить ли ее рыбам? — предложил тот, кто ее поймал.

Дженни все еще не могла различить ни одного лица, пока тот, кого назвали капитаном, не подошел поближе.

— Нехорошо это, Дженни, — мягко сказал Вэн Джилберт. — Совсем нехорошо.

В его голосе слышалась недвусмысленная угроза, и Дженни поняла, что Джилберт никогда ее не пощадит. Глядя на него широко открытыми глазами, Дженни удивлялась, как это она могла находить его красивым. Ухмылка и насупленные брови были маской зла. Тщетно просить его во имя прежней дружбы. Нет смысла и говорить, что есть другой свидетель. В лучшем случае он этому не поверит, а в худшем… Что может ждать Поля в руках этого мерзавца, который, кажется, не знал жалости?

Вперед выступил улыбающийся пират с пистолетом, чем-то знакомый Дженни. Припоминая, где же она его видела, Дженни вздрогнула. Тогда его лицо было плохо видно в туманной дымке, но это было несомненно то самое злое и порочное лицо, которое она видела в Сан-Франциско на пристани.

— Не хочешь, чтобы я позаботился о ней? — спросил он. — Я сделаю это быстро…

Вэн прервал его предложение.

— Убери оружие, чурбан! Ты что, хочешь, чтобы здесь весь берег кишел полицией?

Он медленно оглядел круг своих людей. На лице его появилась ухмылка.

— Полагаю, пусть себя проявит наш новобранец, — заявил он. — Это наш последний рейс и, если все пройдет благополучно, каждый получит неплохой куш. Так что не нужно никаких ошибок!

Вперед вышла другая фигура.

— Сейчас отлив, — кратко пояснил он: — Лучше всего, если это будет выглядеть так, словно она случайно утонула. Это бывает с теми, кто беспечен. Таким образом, впоследствии не возникнет никаких вопросов.

Выхватив Дженни у того, кто все еще держал ее в своих цепких руках, он зажал ей рот и безжалостно поволок к борту.

— Не вопи, — тихо посоветовал он и добавил два почти неслышных слова, предназначенных только для нее.

Потом он ударил ее по голове чем-то тяжелым, и Дженни почувствовала, как падает в прохладную соленую воду.

26
{"b":"201387","o":1}