Литмир - Электронная Библиотека

Нерина молчала. Через некоторое время, по-прежнему не сводя глаз с ее лица, сэр Руперт спросил:

— Так каков ваш ответ?

— Это слишком мало.

— Ну хорошо, двадцать тысяч, — быстро произнес сэр Руперт. — И, конечно же, ваша подпись под обязательством ни при каких обстоятельствах не разглашать тайну вашего вступления в брак со мной. Конечно, мне придется полагаться на ваше честное слово. Но не забывайте, деньги будут выплачиваться ежеквартально. Если вы нарушите договор, то не получите ничего.

— А как же вы объясните саму церемонию бракосочетания, на которой присутствовало столько народа? — спросила Нерина.

— Я уже думал об этом. Я съезжу в Индию к вашей кузине Элизабет. Кажется, вы говорили, что ее супруг не очень богат. Его полк будет оставаться в Индии в течение пяти лет. Я предложу ему подписать контракт еще на пять лет службы. К концу этого срока, если лорд Кардон будет еще жив, я попрошу их остаться еще на один срок. За это время ваша кузина не должна будет поддерживать связь родителями и друзьями. Смерть леди Элизабет Рот, урожденной леди Элизабет Кардон, к несчастью, наступит во время медового месяца. Ее похоронят за границей, потому что не будет возможности доставить тело в Англию. Я стану вдовцом и обрету свободу.

— Однако вы все продумали!

Сэр Руперт кивнул.

— Я ценю, что вы разбираетесь в подобных вещах, — сказал он. — Так вы согласны?

Нерина впервые за все это время взглянула на него.

— Вы и вправду думаете, что я соглашусь? Вы назвали меня авантюристкой, вы сказали, что я пекусь исключительно о собственной выгоде. И при этом вы верите, что можете избавиться от меня за двадцать тысяч фунтов?

— Двадцать пять.

Нерина рассмеялась:

— Да хоть миллион! Я слушала вас просто для того, чтобы посмотреть, как далеко вы можете зайти. Начнем с того, что ваш план абсолютно нереален. Предположим, я соглашусь — чего я вовсе не собираюсь делать — исчезнуть навсегда, поселившись в какой-нибудь итальянской деревне. Но Элизабет с Адрианом никогда не согласятся всю жизнь прожить за пределами Англии. Нет, вы должны придумать что-нибудь получше, если уж хотите от меня избавиться. Уверяю вас, быть вашей женой и занимать высокое положение при дворе стоит куда больше двадцати пяти тысяч фунтов.

— Вы просто невыносимы, — заявил сэр Руперт.

— Вы так считаете просто потому, что вам не удается мною командовать. Боюсь, вам придется меня убить. Это ваш единственный шанс избавиться от меня. Но лучше подождать, пока мы приедем в Рот. Несомненно, там вы сможете столкнуть меня со стены или утопить в озере.

— Клянусь, это доставило бы мне величайшее удовольствие!

— Охотно верю, — фыркнула Нерина. — Но предупреждаю, я буду изо всех сил бороться за свою жизнь. А сейчас, прежде чем отправиться спать, я хочу вам сказать одну вещь.

— Что же еще? — удивился сэр Руперт.

— За всю свою жизнь мне еще никогда не было так весело, как сегодня. Спокойной ночи, мой господин и… повелитель!

Она насмешливо поклонилась и вышла из комнаты. Сэр Руперт не только не успел открыть ей дверь, но даже подняться на ноги.

Он долго сидел, уставясь в пространство и покусывая мизинец. На его лице было выражение полной опустошенности. Это было лицо человека, который потерпел поражение.

Оппозиция из палаты общин в этот момент вряд ли узнала бы своего бесстрашного противника. Казалось, вся его враждебность и гордость куда-то исчезли. Он был словно раздавлен происходящим, словно его свалил неожиданный, предательский удар и он удивлен не столько силой этого удара, сколько его коварством.

Он уже почти достиг того, чего так хотел, к чему стремился. Но вот случилась эта беда, все последствия которой невозможно даже представить. Ему приходилось играть судьбами других людей — как в политике, так и в своих любовных похождениях. Но вот теперь в его собственной жизни возникли трудности, какие он не знал, как преодолеть.

Почему он был так глуп, что даже не заподозрил возможность подслушать его разговор с леди Клементиной? Почему не подождал, не послал ей письмо с просьбой встретиться в их обычном условленном месте?

Он думал, что может перехитрить тех, кто за ним шпионил. Даже при самом бурном воображении он и представить себе не мог, что эта проклятая рыжая девчонка достаточно умна и хитра, чтобы обманом женить его на себе.

Сэр Руперт знал, что именно комическую сторону этой ситуации он не сможет вынести, если вдруг история его брака получит огласку. Он попался, словно кролик в ловушку. Как ни сопротивляйся, петля лишь затягивается еще туже. Ясно было одно: именно предложения Нерины являлись единственно разумными.

В глубине души он понимал, что она права, правду нельзя сообщать никому и леди Клементине — в первую очередь. Сэр Руперт прекрасно знал, что в порыве ревности она способна на все. Знал он и то, что на самом деле она очень глупа. Конечно, сейчас она вне себя от ярости и ругает его последними словами. Но достаточно лишь нескольких слов, чтобы она снова отдалась ему. Однако чтобы унять ее ревность, пришлось бы все-таки сказать ей правду. А это значило дать ей в руки оружие, с помощью которого она может разрушить его карьеру.

Он не видел Клементину три недели, поскольку она сочла за лучшее уехать в Лондон сразу после объявления его помолвки с Элизабет.

Сейчас она будет убеждена, что за время ее отсутствия он счел Нерину более привлекательной, хотя в отличие от Элизабет она не обладала ни титулом, ни положением в обществе.

Сэр Руперт вспомнил выражение лица леди Клементины, когда она выходила из его ложи. Затем он вздохнул и встал. Нет никакого сомнения в том, что его очередная любовная связь резко прервалась. Видеться сейчас с леди Клементиной означало бы еще глубже увязнуть в болоте лжи и интриг. Он не испытывал по этому поводу душевных страданий, а лишь негодовал, что должен прекратить столь приятные и беззаботные отношения.

Леди Клементина была восхитительной, очаровательной, соблазнительной женщиной. Ему нравилось заниматься с ней любовью, потому что она любила отдаваться. В ней не было ни сдержанности, ни скромности. Она возбуждала мужчин всем своим видом, словами и действиями. В том, как она понимала любовь, было нечто восточное. Как другие женщины бывают талантливыми пианистками, так леди Клементина была талантливой любовницей.

Да, ему будет ее не хватать, решил сэр Руперт, выходя из гостиной. Но сейчас в его жизни есть женщины, роль которых куда важнее: во-первых, это ее величество королева, а во-вторых, черт возьми, его супруга Нерина!

На следующее утро горничная принесла Нерине записку:

Если вы не возражаете, предлагаю отправиться в замок Рот сегодня в полдень. Это лучший способ избежать любопытства и расспросов, которые могут возникнуть, если мы останемся в Лондоне.

Руперт Рот.

— Передай сэру Руперту, — сказала Нерина горничной, что я буду готова к отъезду в двенадцать часов. Собери всю мою одежду и немедленно отправь лакея на Бонд-стрит. Пусть он заберет платья, которые должны были быть готовы к сегодняшнему утру. Названия магазинов тебе скажет Бесси. Но нужно поторопиться, потому что магазинов много.

— Хорошо, миледи, — ответила горничная.

Нерина села в кровати, обхватив колени руками.

«Значит, я победила, — думала она. — Он все-таки не поедет к леди Клементине».

Нерина рассмеялась и легкими шагами начала спускаться по лестнице, готовая вновь сражаться с сэром Рупертом.

Но не успев еще дойти до лестничной площадки второго этажа, она увидела, как сэр Руперт входит в гостиную. Он не видел ее, но лицо у него было озабоченное, и Нерине показалось, что он шел немного быстрее, чем обычно. Она спустилась и решительно распахнула дверь гостиной, которую сэр Руперт затворил за собой.

Ее голова была высоко поднята, а лицо озарено улыбкой. Нерина уже была готова произнести вызывающее приветствие, как вдруг словно лишилась дара речи. Посреди комнаты стоял сэр Руперт, а рядом с ним — лорд и леди Кардон!

25
{"b":"200760","o":1}