— Дай-ка сюда, — говорю я.
Мариус протягивает мне проспект. Все это и правда выглядит заманчиво.
— На Гавайи мы летим послезавтра, — говорит Мариус, — вылет в девять вечера, а с острова мы вернемся в четыре. Мы можем, не торопясь, пройти регистрацию и оставить багаж в камере хранения.
— Да, давай так и сделаем!
Я в восторге. Мариус бронирует места по телефону. И потом мы идем купаться. Ясное дело, в бассейн, где нет акулоподобных дельфинов.
На следующее утро, оставив чемоданы в камере хранения, мы идем туда, откуда и начнется наша экскурсия. Я ужасно взволнована. В назначенном месте нас встречает негр. Вокруг него собирается группа. Рядом с нами стоит влюбленная парочка, которая, наверно, еще никогда не была за границей и вообще не отличается большим умом.
— А там есть жирафы? — спрашивает женщина. На нее смотрят недоумевающим взглядом и качают головой. Тогда она задает другой вопрос: — Но тигры-то уж точно должны быть?
— Ну, все, пошли, — говорит негр и улыбается нам своей ослепительно белой улыбкой. Сначала мы полетим на вертолете на один небольшой остров, а оттуда отправимся дальше на катерах. Это маленькие катера, на которых можно ездить без всяких водительских прав.
— Чур, я за рулем! — с восторгом в голосе кричит Мариус.
И хорошо, пусть он будет за штурмана. Если бы за руль села я, за благополучный исход не мог бы поручиться никто.
— Всего одна час езды, и мы окажемся на красивый остров, где еще не ступал ног человека, — объясняет нам неф, которого зовут Моисей. — И не отходить далеко от моего, — он поднимает указательный палец, — будет проблем, ты подать знак рукой и…
— Да, да, — перебивает его Мариус, — nothing will happened[8].
Чудесный солнечный день в Карибском море. Мы плывем со скоростью пять километров в час вслед за Моисеем, который движется быстрее, но это ничего, потому что видимость отличная и он все время в поле нашего зрения.
А потом все резко меняется. Нет, непогода не подкрадывается постепенно, так, чтобы к ней можно было подготовиться. За какую-то секунду небо темнеет, чувствуется приближение чего-то страшного, над головами с жуткими криками кружат птицы.
— Мариус! — кричу я в ужасе. — Где Моисей?
Мариус стоит за штурвалом и кричит.
— Понятия не имею, я тоже потерял его из виду!
В следующее мгновение начинается такой шторм, которого я не видела еще никогда в жизни. Волны ударяются о катер, отказывает двигатель. Нас, словно ореховую скорлупу, несет в неизвестном направлении по волнам Карибского моря. Я начинаю громко кричать. Мы не видим никого и ничего, кроме воды и морских птиц.
Вот и пришла моя смерть. Господи, пожалуйста, только бы не утонуть! Лучше бы на меня свалилось дерево или мачта! Но так как мы не на паруснике и не в лесу, ни первое, ни второе невозможно. Я по-пластунски ползу к Мариусу, и он крепко меня обнимает.
— Мне страшно, — говорю я.
— Мне тоже. — Мариус прижимает меня к себе еще сильнее. — Что бы ни случилось, мы будем вместе, слышишь?
Я киваю.
— Все обойдется, — говорю я наигранно-веселым голосом, когда катер накреняется от мощной волны и мне в лицо ударяет морская пена. Ветер, не стихая, постоянно меняет направление, поэтому что лево руля, что право руля — все бессмысленно. Теперь огромная волна накатывает сзади.
— Гляди! — кричит Мариус и тянет меня за собой на дно катера. Кругом вода, и ничего кроме воды. — Катер переворачивается!
От страха у меня начинается истерика. Мы летим в воду. Я иду ко дну, но довольно быстро всплываю на поверхность. Это все Мариус. Каким-то чудом он схватил спасательные жилеты, которые лежали рядом со штурвалом. Я лихорадочно пытаюсь натянуть один на себя, что мне рано или поздно удается сделать. Между тем перевернутая лодка, возможно, мчится навстречу лучшему будущему, чем наше.
— Дай мне руку, Каро!
Легко сказать. Надеюсь, здесь не водятся акулы. Мы барахтаемся на волнах, держа друг друга за руки. Если бы Рихард был здесь! Он быстренько бы подплыл кролем к нашему катеру, перевернул его и забрал нас отсюда. А потом он рассказал бы нам, как на катер провести электричество. Но Рихард в Ватцельборне, а не где-то между Тобаго и еще черт знает чем. Я никогда не увижу его снова! Тут накатывает новая волна и накрывает меня с головой. Я наглоталась воды и потеряла сознание. Что было потом, не знаю. Последнее, о чем я подумала, — одна короткая история в жанре черного юмора: «Мужчина заказывает венок для траурной церемонии и пишет флористу слова, которые должны быть на ленточке: „Покойся с миром с обеих сторон, и если останется место, то еще до свидания". К сожалению, флорист, не задумываясь, переписал весь текст с листа, и на похоронах все присутствующие недоумевающе переглядывались».
И я отключаюсь.
И откуда эти крошки? Неужели Мариус снова ел в кровати булочки и хрустящие хлебцы? И батарею он, наверно, тоже забыл отключить. Ну и парилка же здесь! А где графин с водой? Я хочу пить. Сколько времени? И почему здесь так сыро, если жарень страшная? Открою-ка я глаза Или нет, лучше закрою. Мы что, свет не погасили? Кто это меня зовет? Так тихо-тихо. Теперь громче. Все равно не знаю. Какая-то ужасная усталость. Где одеяло?
— Каролин, Каролин, Каро!!!
Ну, пожалуйста, еще пять минут. Да встану я, встану! Кто-то будит меня и дергает за руку.
— Слушай, отстань, в конце концов, — говорю я сердито и еще раз открываю глаза.
— Ну, наконец-то. — Мариус облегченно вздыхает. — Я уж подумал, ты вообще не придешь в сознание.
Так и не поняв, что к чему, я приподнимаюсь. Открываю глаза Ой, как больно. Передо мной сидит Мариус. Но он сидит не на нашей кровати, а на песке, который я по ошибке приняла за матрац с хлебными крошками. Где мы?
— Где мы? — спрашиваю я Мариуса.
Он пожимает плечами:
— Без понятия, хорошо, что мы вообще живы.
Я смотрю по сторонам. Мы на острове. Впереди вода, сзади пальмы и какая-то высокая гора.
Где Том Хэнке? Где Кристиан Флетчер? Где хоть кто-нибудь???
— Мы бы рано или поздно захлебнулись, хорошо, что здесь оказался этот остров. Ты была без сознания, я с трудом держал тебя на плаву, — говорит Мариус.
Он страшно измучен. А еще у него на ноге только один ботинок.
Для начала нужно встать. Боже мой! Я так хочу пить!
— Сколько времени? — спрашиваю я.
К счастью, у Мариуса водонепроницаемые часы и перед отпуском мы вставили в них новые батарейки.
— Полчетвертого, — говорит мне Мариус.
Я так и подпрыгнула на месте.
— Но ведь через несколько минут вылет! Нам нужно бежать!
— Каро, неужели тебе не ясно? Нас вынесло волной на какой-то богом забытый остров. Я понятия не имею, что стало с другими. И ищет ли нас кто-нибудь. А ты говоришь, что у нас скоро отлет!
Для начала мне снова нужно сесть.
— Конечно, они нас ищут, — говорю я сердито. — Они должны нас искать! Они просто обязаны!
— Все может быть.
Мариус как-то скис. Он произносит, выделяя голосом отдельные слова:
— Вопрос только в том, долго ли нас будут ИСКАТЬ и НАЙДУТ ли вообще!
А он прав. У нас нет при себе даже мобильников. Хотя какой с них прок? Во-первых, в них все равно попала бы вода, во-вторых, они бы здесь все равно не ловили. Разве что в тот момент, когда поблизости будет проплывать скат.
Постепенно я начинаю осознавать, в какой ситуации мы оказались. Ясно одно: изменить положение мы не можем. Что за парадокс, я на удивление спокойна, словно впала в ступор. Мариус встает.
— Ты хоть мокрые вещи сними, — говорит он, — а то простудишься.
Да разве можно простудиться при температуре плюс сорок? Но я послушно раздеваюсь и вешаю одежду на пальму, пусть сохнет. Пальм-то здесь предостаточно.
— Я хочу пить, — жалуюсь я, — и есть тоже.
— Хорошо, — говорит Мариус. — Тогда вставай, и пойдем, посмотрим, может, здесь есть какой-нибудь ручей или просто пресная вода. А если нет, тогда попробуем сорвать с пальмы кокос.