Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вскоре они вышли к правому рукаву. Там, прямо в воде, стоял Конрад Блутштурц — хотя он был на большой глубине, вода едва доходила ему до колен.

— Смит! — орал Блутштурц.

— Ну, держись, выродок! — крикнул Мастер Синанджу. Конрад Блутштурц обернулся на голос. Переставив одну ногу, словно журавль, он развернулся, чтобы встретить лицом к лицу новую угрозу.

— Что ж, — произнес он, — значит, вы нашли меня! Римо полез было в воду, но Чиун остановил его.

— Подожди, пусть лучше он подойдет.

— Хорошо, папочка, подмани его. — Римо отошел от Чиуна, чтобы они представляли собой две различные цели.

— Смит! — снова позвал Конрад Блутштурц, приближаясь к ним. — Харолд Смит! Выходи посмотреть, какую кару я обрушу сейчас на своих врагов!

— Неужели он обращается к нашему Смиту? — удивился Чиун.

— Вряд ли, — ответил Римо, но тут же переменил мнение, увидев, как из хижины на берегу показалось знакомое лицо. — Смитти! — обратился к нему Римо. — Что вы здесь делаете?

— Это чудовище похитило мою жену! — Так вы знакомы? — с удивлением спросил Конрад Блутштурц.

— Разве ты этого не знал? — холодно ответил Римо. — Мы работаем на него, и с самого начала искали именно тебя.

— Работаете на Смита? Все это время? — Блутштурц повернулся к Смиту. — Я охотился за тобой, а ты послал этих двоих охотиться за мной? Поразительно. А ты, Харолд Смит, находчивее, чем я ожидал.

— Смит здесь ни при чем! — сказал Римо. — Прежде тебе придется иметь дело с нами!

— Посмотрите в хижине. Император Смит, — обратился к директору КЮРЕ Чиун. — Прибор, который мы ищем, может находиться там. — Смит исчез в хижине. — Хорошо, теперь он не будет нам мешать, а мы тем временем покажем этому будущему трупу, как Синанджу расправляется с врагами.

— Сейчас посмотрю, что я могу сделать, — откликнулся Римо.

Конрад Блутштурц уже подошел к берегу и занес ногу. Прорезав землю, она соскользнула в коричневатую, мутную воду.

— В чем дело? — озадаченно воскликнул Конрад Блутштурц.

— Он не может вылезти из воды, — шепнул Чиун. — Он слишком тяжелый.

— Ага! — издал Римо боевой клич.

Он шагнул влево, выходя на внутреннюю линию, — традиционный подход Синанджу к ближнему бою, — и навстречу ему взметнулся сверкнувший на солнце меч. Чиун взял правее, подбираясь к врагу по внешней линии.

— Убью! — прорычал Конрад Блутштурц и нанес короткий удар мечом.

Римо увернулся и ударил пальцем, твердым как сталь, по руке, но не по металлической части, а прямо по культе.

Конрад Блутштурц издал дикий вопль и нетвердой походкой сделал два шага назад, словно его ноги управлялись невидимыми ниточками.

Выбросив вперед обутую в сандалию ногу, Чиун ударил по металлической ноге — как раз в тот момент, когда Блутштурц качнулся назад. Нога согнулась, но тут же автоматически встала на место. Туловище Блутштурца заколебалось, словно шарик мороженого на вершине раскачивающегося сахарного рожка.

— Ножной механизм работает автономно! — крикнул Чиун Римо по-корейски.

— Ясно, — ответил Римо и нырнул.

Чиун последовал за ним. Держась за раненое плечо, Конрад Блутштурц отступил назад, повернулся на одной ноге, будто огромный циркуль, очерчивающий дугу, и уставился в темную воду, но ничего там не увидел. Он ждал, когда же появятся пузыри, но, как ни странно, их не было. Может, эти двое не нуждаются в воздухе?

И тут его правая нога вздрогнула от удара. Издав крик боли, Конрад Блутштурц принялся лягаться изо всех сил. Вокруг забурлила вода. Конрад Блутштурц напоминал цаплю, неожиданно для себя обнаружившую между ног ядовитую медузу. Он снова дрыгнул ногой и вдруг взвыл: его титановые ноги не находили опоры.

— Ку-ку! — раздался сзади визгливый зов. Он обернулся — там стоял азиат.

— Ну, иди ко мне, — дразнил Чиун.

Но Конрад Блутштурц к нему не пошел. Напротив, он попытался отступить назад, но ноги не слушались его. Он напрягся изо всех сил, но ногам что-то явно мешало. Что-то, что находилось в воде. Конечно же, молодой. Римо.

— Я прикажу, и он утащит тебя под воду, — сказал Чиун. — Он держит тебя за обе ноги. А ты такой тяжелый, что едва упадешь в воду, сразу утонешь.

— Нет! — завизжал Конрад Блутштурц. — Меня не проведешь! Тем более через сорок лет! Смит! Смит! Убери их, Смит! Будь мужчиной, выходи на честный бой! Я вызываю тебя, Смит!

И тут из хижины показался Харолд Смит — он пытался справиться с распылителем, но колеса прибора то и дело застревали в грязи.

— Не убивайте его! — крикнул Смит. — Он один знает, где находится моя жена!

Звук его голоса добрался до глубины, где Римо держал ноги Конрада Блутштурца. Не выпуская ног, Римо поднялся на поверхность.

— Папочка, что мне делать?

— Не слушай Смита, — ответил по-корейски Чиун. — Мы держим кровопийцу на коротком поводке.

В безмолвной ярости Блутштурц замахнулся на Римо, но не смог дотянуться до него. В ответ Римо сильно стукнул его по ногам, и Блутштурц застонал.

— Но ведь только он знает, где миссис Смит! — откликнулся Римо.

— Жену Императора можно отыскать, а эта мерзость должна быть стерта с лица земли.

— Не ты ли учил меня повиноваться Императору? — напомнил Римо.

— Сначала надо повиноваться Мастеру, а уж затем Императору, — пояснил Чиун.

— Может, мне удастся сделать и то, и другое одновременно. — И Римо сильно дернул за ноги свою жертву.

Конрад Блутштурц сильно качнулся и упал, врезавшись туловищем в мангровую поросль. Цепляясь за землю, он попытался подтянуть к себе ноги.

Римо и Чиун тоже выбрались из воды, но когда они подбежали, Блутштурц был уже на ногах.

— Теперь все осложнилось, — буркнул Чиун.

— Смит хотел его живым — пусть получит живым, — сказал Римо.

Конрад Блутштурц начал размахивать налево-направо своим изогнутым мечом, но Римо и Чиун легко уходили от ударов. Это и впрямь супермены! Впрочем, теперь и он мало чем отличается от них.

И каждый раз, когда его удар не попадал в цель, они наносили удар по туловищу, его самому уязвимому месту.

— Он слабеет, — сказал Чиун по-корейски.

— У меня идея. Попробуй выбить из-под него ногу, — предложил Римо.

— Вряд ли это поможет, — отозвался Чиун, целясь в правую ногу.

Под его мощным ударом нога поддалась. Какое-то мгновение Конрад Блутштурц стоял на одной ноге, но вскоре другая под действием автоматических внутренних стабилизаторов вновь обрела опору.

— Видал? — прокомментировал Чиун.

— Попробуй еще раз, — посоветовал Римо, описывая круги возле огромной вспотевшей фигуры.

Чиун нанес новый удар, и одновременно с ним ударил Римо. Оба удара, мощные, как выстрел, были нацелены в одну точку — чуть ниже уязвимого коленного сустава.

От удара Мастера Синанджу нога подскочила и наткнулась на крепкую ногу Римо. Титановый протез рассыпался на мелкие кусочки. Конрад Блутштурц зашатался, в поисках опоры безумно вращая покалеченной ногой, а затем, словно сказочное живое дерево, рухнул на землю.

— Смит! — выкрикнул он. — Меня не проведешь! Я еще посчитаюсь с тобой!

Быстро оправившись от падения, Конрад Блутштурц пополз к хижине, кромсая растительность и подбрасывая вверх комья земли.

— Папочка, осторожнее! Он все еще опасен!

— Сам вижу, — откликнулся Мастер Синанджу.

— Римо! Чиун! Не двигаться! — раздался из хижины голос Харолда Смита.

— Что? — крикнул в ответ Римо.

— Я сказал: не двигайтесь!

Смит включил распылитель.

Активно вгрызавшиеся в землю механические конечности Конрада Блутштурца задрожали и начали плавиться. Только что целые металлические суставы распались на мелкие серебристые шарики и вскоре растаяли совсем.

Через мгновение остов человеческой части Конрада Блутштурца лежал в голубоватой жиже, медленно стекающей с берега в реку.

Испустив дикий вопль, Блутштурц вылез из титановой лужи и пополз к Харолду Смиту. В жалкой попытке он привстал на обрубках ног, упираясь в землю здоровой рукой.

53
{"b":"19653","o":1}